Скорее всего, доход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
скорее всего нет - Most likely no
, скорее всего, будет представлен - is likely to be presented
, скорее всего, не - would most likely not
как можно скорее сегодня - as soon as possible today
или, скорее, что - or rather what
и как можно скорее - and as soon as possible
скорее все время - likely timing
попасть домой как можно скорее - get home as soon as possible
поправки как можно скорее - amendments as soon as possible
скорее всего, начало - will likely start
Синонимы к скорее: довольно, скорее, вернее, лучше, охотнее, предпочтительнее, сначала, в первую очередь, впервые, сперва
Значение скорее: Лучше, предпочтительнее.
основа всего - the basis of everything
Всего самого лучшего, - All the very best,
всего несколько человек - just a few people
всего таких - in just such
как это лучше всего - like it best
его труднее всего - his hardest
в течение всего периода обучения - during the training period
использование для всего - use for everything
убежать от всего этого - get away from it all
это прежде всего дело - this is notably the case
Синонимы к всего: только, лишь, всего, сперва, прежде, в целом, вообще, сложность в общей сложности, итого, единственно
Значение всего: Только, не более чем..
имя существительное: income, revenue, earnings, proceeds, yield, return, profit, gain, rent, emolument
доход от капитала - capital income
доход от девальвации - devaluation gain
доход от налогов - tax revenue
доход или прибыль - income or profit
имеет доход от - has income from
долгосрочный доход - long-term revenue
Настоящий доход - present income
любой доход - any income
низкий доход на душу населения - low per capita incomes
профессиональный доход - professional income
Синонимы к доход: приход, доход, поступление, выручка, сбор, прием, урожай, урожайность, выход, добыча
Значение доход: Деньги или материальные ценности, получаемые от предприятия или какого-н. рода деятельности.
Скорее всего, воспроизвести условия, необходимые для возникновения жизни на Земле, уже не удастся. |
The conditions for the origin of life on Earth can never be reproduced again. |
Джудит подумала, что причиной ее эмоционального смятения скорее всего является беременность. |
Judith thought that perhaps her delicate condition was the reason for her emotional turmoil. |
Неужели вы намерены шантажировать церковь россказнями, в которые скорее всего никто не поверит? |
You plan to blackmail the church with a story that no one will possibly believe? |
It was here that he was most likely to encounter a familiar face. |
|
Ужасное двойное убийство произошло наверху в спальне, где скорее всего бродит приведение Донована. |
The scene of this gruesome double murder took place upstairs in the master bedroom, the most likely place to find Donovan's ghost. |
Придется заняться теми, кто больше всего нуждается в лечении, и сделать это как можно скорее. |
He was forced to turn his healing ability to those most in need of it, and he had little time in which to do it. |
Я считаю, что бульон содержит сильный наркотик, скорее всего полученный из особого вида диких грибов. |
I believe the broth contains a powerful narcotic drug, probably derived from a species of wild mushroom. |
Скорее всего, она попытается пробраться на рынки или останется вблизи верфи. |
She would probably then, in my opinion, try to find her way to markets or stay about the wharves. |
Телесные, скорее всего, исключались, но осталось много зависти, презрения, злобы и жалости над самим собой. |
Not many carnal sins were possible, of course, but there's plenty of envy, spite, malice, and self-pity. |
Это скорее всего означает, что он принял окончательное решение. |
It must mean that he had reached a conclusion. |
Скорее всего, никто не поставил бы под сомнение право ее отца наказать обидчика. |
Likely no one would have questioned her father's right to punish the offender. |
Но папа справедливо отметил, что продавца зовут Невидимый Волшебник и, скорее всего, это не слишком удачная затея. |
He rightfully pointed out that the seller's name was Invisible Wizard and that this probably was not such a good idea. |
По мере того, как наша жизнь всё больше автоматизируется, от автомобилей до медицинской страховки или устройства на работу, скорее всего, мы все будем склоняться к подсчёту количества. |
As all of our lives become more automated, from automobiles to health insurance or to employment, it is likely that all of us will be impacted by the quantification bias. |
Если вы попросите кредит в банке, скорее всего, вашу судьбу решит алгоритм, а не человек. |
If you ask the bank for a loan, chances are your fate is decided by an algorithm, not by a human being. |
Кто из осуждённых скорее всего станет рецидивистом? |
Which convict is more likely to reoffend? |
Он скорее всего спрятал его в полости или под кожей, в шраме. |
He could have had it concealed in a cavity or under his skin in scar tissue. |
Скорее всего, евро установится где-то на отметке около 80 центов США, а потом начнет вновь набирать высоту. |
More likely, the euro will stabilize at some point in the range of 80 US cents, then begin to climb back up. |
Да, скорее всего, у него была продолжительная депрессия. |
Yes, he probably had ongoing depression. |
Перелом скорее всего был результатом травмы |
The fracture must have been the result of trauma. |
И если вам посчастливилось прожить вместе 16–17 лет, если вы, как, скорее всего, многие из нас, встаёте с утра, понимая, что забыли забронировать ваш любимый ресторан, забыли даже об открытке, и вы просто надеетесь и молитесь, что ваш партнёр тоже забыл. |
And if you're lucky enough to make it 16 or 17 years, if you're like most people, you probably wake up in the morning realizing that you forgot to make a reservation at your favorite restaurant and you forgot so much as a card, and then you just hope and pray that your partner also forgot. |
Скорее всего принимают беглецов и заставляют работать на остановках. |
Probably taking in runaways and working them at truck stops. |
Когда я оглядывалась на те события, я могла увидеть, как мой сын проваливался в это расстройство, происходившее, скорее всего, в течение приблизительно двух лет, срок достаточный для того, чтобы оказать ему помощь, если бы только кто-то знал, что он в ней нуждается, и знал, что делать. |
When I looked back on all that had happened, I could see that my son's spiral into dysfunction probably occurred over a period of about two years, plenty of time to get him help, if only someone had known that he needed help and known what to do. |
Давление крови быстро падает, и скорее всего сегодня случится смертельный сердечный приступ. |
Her blood pressure is dropping rapidly, and she will probably suffer a fatal heart attack sometime tonight. |
Я сказал: Наиболее вероятно, я всё удалил, и вы, скорее всего, можете идти, но это наш совместный эксперимент. |
I said, Most likely I've gotten it all and you're most likely good to go, but this is the experiment that we're doing. |
Многочисленные повреждения из-за падения с высоты, но причиной смерти, скорее всего, являются переломы шеи. |
We have multiple injuries due to the height of the fall, but the cause of death is likely cervical fractures. |
Скорее всего, ответ «да». |
Chances are, the answer is Yes. |
Многие страны, которые пострадали больше всех за последние 200 лет глобализации, империализма и индустриализации, это как раз те страны, которые, скорее всего, в первую очередь пострадают и от следующей волны. |
Many of the countries that suffered most from the last 200 years of globalization and imperialism and industrialization are exactly the countries which are also most likely to suffer most from the next wave. |
И это, скорее всего, невозможно. |
It's probably impossible. |
Срок от нескольких месяцев до нескольких лет означал для Пола то, что он, скорее всего, не увидит, как растёт наша дочь. |
Months to a few years meant Paul was not likely to see her grow up. |
Скорее всего, мятеж имеет религиозную основу, а Храм Искушения представляет собой центр духовных сил. |
Choral City's revolt appears to be religious in nature and the Sirenhold was the spiritual heart of the city. |
Я очень ценю его мнение, потому что он, скорее всего, был прав и основывался на ценном опыте. |
I appreciated his perspective, because he was probably right, and he was basing it on valuable experience. |
Я бы никогда не поступила так в качестве гостя на Airbnb потому, что хозяева ставят оценки гостям и эти оценки, скорее всего, повлияют на возможность гостей устроиться в будущем. |
And the reason why I would never do this as a guest on Airbnb is because guests know that they'll be rated by hosts, and that those ratings are likely to impact their ability to transact in the future. |
Поэтому советую начинать всегда с одного блюда, скорее всего, это будет вполне достаточно. |
That is why I advise to start with one dish, most likely, it will be quite enough. |
Скорее всего, эта тюрьма построена под землей в огромной расщелине или пещере. |
BEST GUESS IS THEY BUILT OUT UNDERGROUND IN LARGE NATURAL FISSURES AND CAVES. |
Скорее всего, мы будем играть фортепьянный квартет соль-минор Брамса. |
And we'll most likely play the Brams piano Quartet G-minor. |
Скорее всего, она бы так и поступила, если бы он попробовал удержать ее. |
No doubt ready to do things with the Power he did not even know were possible, if he attempted to hold her. |
Мы имеем дело с временным улучшением состояния здоровья, которое, скорее всего, не продлится долго. |
Multiple sclerosis has its ups and downs, and this would seem to be a temporary improvement of her overall state, which will not last. |
Вы можете спросить его об этом но его чрезмерная скромность скорее всего помешает. |
You can ask him about it but his sort of over-the-top humility will probably get in the way. |
Этот скандал скорее всего ослабит недавнюю победу полицейского департамента против крупнейшей в Чарльстоне контрабанде оружия. |
This scandal will likely diminish the police department's recent victory against Charleston's biggest gunrunning ring. |
Скорее всего он насмехался, поскольку его плоская перевернутая морда выглядела решительно свиной. |
It was all the more effective as ridicule because his flattened upturned snout looked decidedly porcine. |
То есть, если полиция получит телефон на базе Android, скорее всего, им удастся считать любые данные из этого устройства. |
So if the police seize an Android phone, chances are, they'll be able to get all the data they want off of that device. |
У трети всех детей, о которых сегодня шла речь, скорее всего в будущем разовьётся диабет. |
And fully a third of the kids that we've been talking about tonight are on track to have diabetes in their lifetime. |
Половой акт между двумя мужчинами, скорее всего, был триггером для субъекта. |
Intercourse between the two men was most likely the unsub's trigger. |
Скорее всего, именно они будут главными товарами экономики XXI века. |
These are likely to be the main products of the 21st century economy. |
Сообщение было очень неожиданным и скорее всего сулило плохие новости. |
The message was unexpected, and most certainly bad news. |
Тот факт, что показатели сердца вернулись к норме, когда мы остановили лечение, скорее всего... |
The fact that her heart rate went back to normal when we stopped the meds pretty much... |
Этот шоколад не такой сладкий, и тут дело, скорее всего, в качестве. |
It's not as sweet, and it's just the quality. |
Вы, скорее всего, слышали о нём как о синдроме хронической усталости. |
You've probably heard it called chronic fatigue syndrome. |
Рваные раны лица с осколками стекла указывают что скорее всего, его выбросили из окна. |
Facial lacerations embedded with glass fragments indicates our victim was most likely thrown out of a window. |
Скорее всего они ожидают, что мы придем и откажемся от предложения. |
It's most likely that they are expecting us to come in and resign. |
Скорее всего, цветовое и световое взаимодействие с нашим зрительным нервом вызывает химические отклики. |
The colour and light interaction probably triggers the chemical responses. |
Это были не совсем танцы... скорее вертикальные предварительные ласки. |
It wasn't really dancing... more like vertical foreplay. |
В отсутствие норвежской рыбы рестораторы готовы покупать скорее чилийскую, чем российскую дальневосточную |
In the absence of Norwegian fish, restaurateurs are more likely to buy Chilean fish than those from Russia’s Far East |
Передняя часть будет похожа на магазин обычный такой магазин... или скорее на магазин сладостей в Европе. |
The front part would be like a shop during the day like a general store or a really nice bodega, candy from Europe. |
No no no, it's more of a club banger. |
|
Когда я попадал туда, я мечтал скорее оказаться снова здесь. |
When I was there, all I could think of was getting back into thejungle. |
Эти двое скорее рискнут сменить нравы, нежели назвать имена. |
These two would rather risk a morals change than name names. |
Но иногда языки придумывают скорее с целью развлечения. |
Sometimes, languages are made up for more amusing reasons. |
He had arrived there sooner than he had thought for. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скорее всего, доход».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скорее всего, доход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скорее, всего,, доход . Также, к фразе «скорее всего, доход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.