Следует также применять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Следует также применять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should also be applied
Translate
следует также применять -

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- применять [глагол]

глагол: use, apply, employ, practice, practise, deploy, introduce, adapt, put into practice, put on



Пероральные антибиотики не следует применять для лечения неосложненной острой тимпаностомической трубчатой оторреи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oral antibiotics should not be used to treat uncomplicated acute tympanostomy tube otorrhea.

Руководящим органам конвенций следует извлечь уроки из допущенных в прошлом ошибок и применять Киевские руководящие принципы в своей будущей работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governing bodies of the conventions should learn from past mistakes and apply the Kiev Guidelines in their future work.

Эти процедуры должны применяться под повязкой, которая не плотно прилегает, и повязку следует оставить только на несколько часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These treatments must be applied under a bandage that is not tightly fitted and the bandage should only be left on for a few hours.

Тогда, как уже было сказано, следует ли применять этот принцип к телеграммам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, as was asked, is the principle to be applied to telegrams?

А силу следует применять очень расчетливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power must only be used for the right ends.

В любом случае, следует применять последовательное использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, a consistent usage should be applied.

Следует поощрять и применять диалог для урегулирования ситуаций гражданских или вооруженных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The promotion and use of dialogue must be employed to resolve situations of civil strife and armed conflict.

Этот принцип следует применять как к начальному, так и к среднему образованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This principle should be applied to both primary and secondary education.

В сочетании с нистатином он используется для лечения кожных инфекций с дискомфортом от грибка, хотя его не следует применять на глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When combined with Nystatin, it is used to treat skin infections with discomfort from fungus, though it should not be used on the eyes.

Хотя инъекции стероидов являются распространенным методом лечения, их следует применять с осторожностью, поскольку они могут привести к разрыву сухожилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While steroid injections are a common treatment, they must be used with caution because they may lead to tendon rupture.

Гидрокортизон следует применять при тяжелых приступах болезни Крона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hydrocortisone should be used in severe attacks of Crohn's disease.

Такие предположения о равенстве следует применять с осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such assumptions of equality should be applied with caution.

Например, Роуланд утверждал, что его следует строго применять к коммуникации, которая соответствует классическим нарративным моделям, чтобы избежать подрыва ее достоверности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Rowland asserted that it should be applied strictly to communication that fits classic narrative patterns to avoid undermining its credibility.

Мой вопрос заключается в том, следует ли вообще применять Пенсильванский шаблон к таким статьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My question is whether the Pennsylvania template should be applied to such articles at all.

НПВП следует применять с осторожностью при заболеваниях желудочно-кишечного тракта, сердечно-сосудистой системы или почек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NSAIDs should be used with caution in those with gastrointestinal, cardiovascular, or kidney problems.

Его следует применять только в экстренных случаях и всегда с величайшей осторожностью, особенно если состояние сердца неудовлетворительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must not be used except in urgent cases, and must invariably be employed with the utmost care, especially if the state of the heart be unsatisfactory.

В дополнение к географическому картированию и химиопрофилактике следует применять те же профилактические стратегии, которые используются для борьбы с малярией, чтобы избежать сокращения заболеваемости лойазом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to geo-mapping and chemoprophylaxis, the same preventative strategies used for malaria should be undertaken to avoid contraction of loiasis.

На экспресс-вкладке Разное введите балл мошенничества для правила и укажите, следует ли применять правило ко всему заказу или к отдельным строкам заказа клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the General FastTab, enter the fraud score for the rule, and select whether the rule should be applied to an entire order or individual order lines for a customer.

Национальным бюро переписи следует не только собирать такие данные, но и систематически применять гендерный подход к деятельности по их анализу и распространению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond collecting such data, national census offices should also systematically apply a gender lens to analysis and dissemination efforts.

649 Для определения температуры начала кипения, упомянутой в пункте 2.2.3.1.3, группа упаковки I, следует применять метод испытания, соответствующий стандарту ASTM D86-01 *.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“649 To determine the initial boiling point, as mentioned under 2.2.3.1.3 PGI, the test method according to standard ASTM D86-01 * is suitable.

При принятии решения о неизменности значений первичных ключей в процессе проектирования баз данных и приложений следует применять должную осмотрительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due diligence should be applied when deciding on the immutability of primary key values during database and application design.

Плату за загрязнение следует повысить до такого уровня, чтобы она все сильнее побуждала загрязнителей применять более экологичные методы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revenues from pollution charges should be raised to such levels that they increasingly induce polluters to adopt less polluting techniques.

Он согласился с тем, что с учетом сложности создания Азиатско-тихоокеанской сети по испытанию сельскохозяйственной техники здесь следует применять поэтапный подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It agreed that a multi-stage approach should be adopted to implement the Asia-Pacific network for testing agricultural machinery in view of its complexity.

Следует применять меры предосторожности, соответствующие используемым материалам, технике и частям тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Safety precautions should be used which are appropriate for the materials, techniques and body parts involved.

И хотя следует применять глобальные установки с целью максимально повысить безопасность и отдачу, они не должны сковывать рациональные локальные отклики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While global guidelines should be employed to maximise safety and outputs, they must not constrain sound local responses.

Подофиллин, подофилокс и изотретиноин не следует применять во время беременности, так как они могут вызвать врожденные дефекты у плода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Podophyllin, podofilox and isotretinoin should not be used during pregnancy, as they could cause birth defects in the fetus.

Антипсихотические препараты следует применять для лечения слабоумия только в том случае, если немедикаментозная терапия не сработала, а действия человека угрожают ему самому или окружающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antipsychotic drugs should be used to treat dementia only if non-drug therapies have not worked, and the person's actions threaten themselves or others.

Поэтому SPS-сорбит следует осторожно применять при лечении гиперкалиемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SPS-sorbitol should therefore be used carefully in the management of hyperkalemia.

Похоже, у нас здесь есть несколько хороших идей, так что, возможно, нам следует начать применять их на практике, а не продолжать эту дискуссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like we've got some good ideas here, so maybe we should begin to put them into practice, rather than continuing this discussion.

Если статья 21 должна применяться только в мирное время, то это следует подчеркнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If article 21 should only be applicable in times of peace, this should be emphasized.

Ее необходимо тщательно проанализировать, поскольку прежде всего следует выяснить, может ли такая процедура применяться в контексте Секретариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be analysed very carefully because the first issue was to determine whether the Secretariat was suited to a procedure of that nature.

Для такого запланированного закрытия полос движения следует избегать использования сигналов светофора; эти сигналы должны применяться только в случае ДТП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of traffic lights inside tunnels is to be avoided for such planned closures and reserved for dealing with incidents.

Синтетическое удобрение N следует применять в 3-х равных дозах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Synthetic N fertilizer should be applied in 3 equal doses.

В таких случаях следует применять право того места, в котором находится земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, the law of the place in which the land was situated should be applicable.

Поэтому я не думаю, что абсолютное правило в любом случае должно применяться, но я согласен, что отзывы следует читать с некоторым скептицизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I don't think an absolute rule either way ought to apply but I do agree that reviews should be read with some skepticism.

В тех случаях, когда несколько предприятий или организаций занимают одно и то же место, следует применять совместные чрезвычайные планы, официально согласованные всеми сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In instances where several business or organisations occupy the same space, joint emergency plans, formally agreed to by all parties, should be put into place.

Суд счел, что в данном случае следует применять более узкое понятие международного публичного порядка Германии, которое допускает более значительные отступления от основных принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court found the narrower concept of German international public policy to be applicable, which allowed greater deviations from these basic principles.

По мнению Консультативного комитета, решение о том, следует ли применять этот принцип в рамках новой системы контрактов, должна будет принять Ассамблея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Advisory Committee's view it will be for the Assembly to decide whether this concept should be applicable under the new contractual arrangements.

Редакторы должны решить, следует ли использовать дефис, а затем последовательно применять это решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The editors should decide whether or not to use the hyphen and then apply the decision consistently.

В качестве дополнительной маркировки следует также применять маркировку класса 4.2 .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Class 4.2 supplementary marking should also be applied.

При необходимости следует применять широкое толкование для учета намерений сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A broad interpretation should be applied, if necessary, to meet the parties' intentions.

В долгосрочной перспективе аналогичное правило также может применяться, когда фирме необходимо решить, следует ли ей войти или выйти из рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the long run, a similar rule also can be applied when a firm needs to decide whether it should enter or exit a market.

Некоторые утверждают, что метронидазол не следует применять на ранних сроках беременности, в то время как другие утверждают, что дозы для трихомониаза безопасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some state that metronidazole should not be used in early pregnancy, while others state doses for trichomoniasis are safe.

Следует также уточнить, что в случае вооруженного конфликта должно применяться международное гуманитарное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should also be noted that in the event of armed conflict, international humanitarian law would be applicable.

Препарат не следует применять детям в возрасте до двух лет, людям с заболеваниями почек или людям, страдающим аллергией на аспирин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drug should not be used in children under two, people with kidney disease, or people who are allergic to aspirin.

Эти методы следует применять, когда бутоны сорняков закрыты или только начинают раскрываться, чтобы предотвратить образование семян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These methods should be implemented when weed flower buds are closed or just starting to open to prevent seed production.

В связи с этим такое оружие следует применять в основном в оборонительных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, the primary use for such a weapon might be defensive in nature.

Его также не следует применять в глаза или назначать тем, у кого в анамнезе холестатический гепатит, связанный с применением диклоксациллина или флуклоксациллина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should also not be used in the eye, or administered to those with a history of cholestatic hepatitis associated with the use of dicloxacillin or flucloxacillin.

Абатацепт не следует применять одновременно с другими биологическими препаратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abatacept should not be used at the same time as other biologics.

Пока мы спорим по поводу того, какое наказание следует применять за пиратство, Америка как нация, сохраняя странное молчание, все еще выглядит неспособной обсуждать произошедшие сексуальные преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though we can now debate what the penalty for water-boarding should be, America as a nation, maintaining an odd silence, still cannot seem to discuss the sexual crimes involved.

Статьи 17, 18 и 19 настоящих Положений могут применяться к Комиссии по проведению референдума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulations 17, 18 and 19 of these Regulations shall be applicable to the Referendum Commission.

Но нам же нельзя применять магию вне стен школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're not allowed to do magic away from Hogwarts.

Различные методы ценообразования - например, установление нормы прибыли, предельных цен и лимитов доходов - могут применяться в сфере услуг энергетики с различными политическими последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different pricing methods - i.e. rate of return, price cap and revenue cap - could be applied in energy services with different policy implications.

Ограничения по возрасту могут также применяться к видео с людьми почти без одежды или в чересчур открытой одежде, если эти ролики должны вызывать явный эротический отклик и не содержат явно откровенных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Videos featuring individuals in minimal or revealing clothing may also be age-restricted if they're intended to be sexually provocative, but don't show explicit content.

Какие меры, помимо Инициативы, следует принять в целях оказания помощи странам в решении их проблем с платежным балансом и обслуживанием долга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the Initiative, what other measures should be considered to help countries solve their balance of payments and debt service problems?

Они все обучались по региональной подготовительной программе и могли применять свои знония на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they came from rigorous preparatory programs, and they could apply concepts to problem sets.

Им становится все труднее применять практику безопасного секса, особенно в случае сексуального насилия и насильственных половых актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It becomes more difficult for them to adopt safe sex practices especially in the case of sexual abuse and forced sexual acts.

Установленное ограничение скорости может применяться только к этой дороге или ко всем дорогам за пределами знака, который их определяет, в зависимости от местных законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A posted speed limit may only apply to that road or to all roads beyond the sign that defines them depending on local laws.

На Западе группы начали свободно применять термин шаманский к любой музыке, которая могла вызвать состояние транса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the West bands began to apply the label 'shamanic' loosely to any music that might induce a trance state.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «следует также применять». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «следует также применять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: следует, также, применять . Также, к фразе «следует также применять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information