Словотворчество душевнобольных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словотворчество в алфавитном порядке - creation of words in alphabetical order
Синонимы к словотворчество: создание, словотолковник
имя прилагательное: insane, mad, of unsound mind, deranged
имя существительное: insane, mental patient, lunatic
словосочетание: mental case
душевнобольной человек - mentally ill persons
Синонимы к душевнобольной: сумасшедший, чокнутый, безумный, ненормальный, помешанный, умалишенный, полоумный, тронутый, психованный, малахольный
Значение душевнобольной: Больной, страдающий душевным, психическим расстройством.
Сосредоточив внимание на душевнобольных, ее комментарии также привели к изменениям для других заключенных. |
While focusing on the insane, her comments also resulted in changes for other inmates. |
История заканчивается запиской о том, что Хилдред Кастейн умерла в приюте для душевнобольных преступников. |
The story ends with a note that Hildred Castaigne died in an asylum for the criminally insane. |
Среди социальных проблем, которыми занимается Дэвид Копперфилд, - проституция, тюремная система, образование, а также отношение общества к душевнобольным. |
Among the social issues that David Copperfield is concerned with, are prostitution, the prison system, education, as well as society's treatment of the insane. |
Барт Симпсон, выходи из этого странного состояния бреда душевнобольного человека. |
Bart Simpson, you get out of that gosh-darned fugue state this instant. |
И у нас до сих пор нет какой-нибудь ниточки в иерархии фейри которая привела бы к причине заболевания душевнобольных. |
And we still don't have one clue in a Fae tree what caused this mad human disease. |
Другие персонажи комикса часто описывают Роршаха как душевнобольного. |
Rorschach is often described as being mentally ill by other characters in the comic. |
Мистер Джеймс, прежде чем их забрали в Индиан Хилл, все эти бедняжки были душевнобольными преступниками, заключенными в психбольнице Аркхэм, не так ли? |
Mr. James, before they were taken to Indian Hill, these poor souls were all criminally insane inmates at Arkham Asylum, were they not? |
Он стал главным архитектором национального закона 1838 года, который учредил ведомственные приюты для всех нуждающихся французских душевнобольных и который действует до сих пор. |
He became the main architect of the national law of 1838 that instituted departmental asylums for all needy French mental patients and that is still in force today. |
Он выступал за гуманное лечение психических расстройств, освобождал душевнобольных из заключения и лечил их с помощью естественной терапии, такой как диета и массаж. |
He advocated humane treatment of mental disorders, had insane persons freed from confinement and treated them with natural therapy, such as diet and massages. |
There's no place for freedom in a lunatic asylum. |
|
Орр находился в федеральном приюте для душевнобольных в Линнтоне, чуть к северу от Портленда. |
Orr was at the Federal Asylum for the Insane at Linnton, a little north of Portland. |
В действительности нам придется довести до совершенства понимание биологии нравственного поведения, что позволит нам объяснить нравственное поведение как нормальных, так и душевнобольных людей. |
Indeed, we will have perfected a biology of morality that allows us to explain typical morality as well as deviant morality. |
Также было бы полезно получить разъяснения по поводу режима принудительного помещения душевнобольных в специализированные учреждения. |
He would also welcome particulars of the mandatory internment regime for the mentally ill. |
Кроме того, присутствие душевнобольных заключенных, как сообщается, способствует созданию атмосферы напряженности и враждебности. |
In addition, the presence of mentally ill prisoners is said to stimulate considerable tension and animosity among prisoners. |
Существующее заведение для душевнобольных находится рядом с больницей, что гарантирует им надежное медицинское обслуживание и консультации. |
The existing facility for the mentally ill is situated next to the hospital, guaranteeing reliable medical care and guidance. |
В первую очередь, следует добиться консенсуса об отмене смертной казни для несовершеннолетних и душевнобольных. |
First, there should be consensus to abolish the death penalty for juveniles and the mentally ill. |
В интересах душевнобольных создан целый ряд вспомогательных служб. |
There are a variety of supportive services for the mentally ill. |
Это общественная клиника, предлагающая поддержку и совет душевнобольным. |
It's a drop-in clinic, offering support and advice to the mentally ill. |
Выговор, встреча с проблемным подростком и визит в общественную клинику для душевнобольных. |
A telling-off, an encounter with a troubled teenager, and a visit to a drop-in clinic for the mentally ill. |
Уровень смертности среди душевнобольных высокий, но... |
There's a high mortality rate amongst the mentally ill, but still... |
Готэм заслуживает лечебное учреждение мирового класса для душевнобольных. |
Gotham deserves a world-class treatment facility for the mentally ill. |
Выведение душевнобольных во внешний мир это нормальная и зачастую успешная практика, когда ты занимаешься их реабилитацией. |
Integrating the mentally ill with the outside world is a standard and often successful practice when you're working towards rehabilitation. |
You know, there's a facility for the mentally ill nearby. |
|
Напротив. Существует столько предрассудков о душевнобольных. |
There's is so much prejudice about the mentally ill. |
Вот поэтому система правосудия не применима к душевнобольным. |
The legal system can't deal with the mentally ill. |
Он может быть душевнобольным, да. |
I think he might be mentally ill, yes. |
Дом с территорией можно превратить в пансионат для душевнобольных. |
The house and grounds could be converted into a municipal care home for mental incurables. |
Если мы бросаем душевнобольных на произвол судьбы, если мы отправляем их домой неизлечеными, то, в конечном итоге, их болезнь вырывается на свободу |
If we abandon the mentally ill, if we send them back to their homes untreated, in the end, their sickness escapes. |
Она отнесена к категории душевнобольных преступников. |
She's categorized as criminally insane. |
Я не душевнобольной, и у меня нет наследственности. |
I'm not a psychiatric case, I've no an hereditary illness. |
Очевидно душевнобольной Мартин Брест захватил заложника Руди Вурлицера... ... в больнице,гдеони оба лежали в ночь с понедельника на вторник. |
The psychopathic Martin Brest kidnapped Rudi Wurlitzer on Monday night from a hospital. |
Выглядишь будто бы душевнобольной мелкий оборванец без рубахи. |
Looking like a deranged little ragamuffin with no shirt on. |
А это лечебница для душевнобольных преступников. |
It's an asylum for the criminally insane. |
Что ж, похоже на слова очень милого, очень душевнобольного человека. |
Well, he sounds like a very pleasant, very insane person. |
Эдди, я душевнобольной человек. |
Eddie, I'm a mentally ill person. |
Вы думаете, он душевнобольной? |
You think he's mentally ill? |
Готэм заслуживает лечебное учреждение мирового класса для душевнобольных. |
Gotham deserves... a world-class treatment facility... for the mentally ill. |
We have reason to believe that he's mentally ill. |
|
Значит, лечите душевнобольных, да? |
So, you treat the mentally ill, right? |
Who'd have thought the mentally disturbed had this much money? |
|
Все признаки душевнобольного одиночки, взявшегося за оружие. |
All the hallmarks of a mentally disturbed lone gunman. |
She's not a mental case if that's what you're saying. |
|
I think there's a mental hospital near here. |
|
She's in treatment, in mental hospital. |
|
Моя мама умерла в клинике для душевнобольных. Она была сумасшедшей. |
My Mom died in a mental hospital, she was crazy. |
Они обнаружили связь между сифилисом и общим параличом душевнобольных. |
They had discovered the connection between syphilis and general paralysis of the insane. |
После принятия нового закона о бедных, касающегося пожилых людей, больных и душевнобольных, а также детей, политика в отношении бедных стала более гуманной. |
Poor Law policy after the New Poor Law concerning the elderly, the sick and mentally ill and children became more humane. |
После нескольких лет в Истпорте он был назначен суперинтендантом государственной больницы для душевнобольных в августе в 1841 году. |
After several years in Eastport, he was appointed Superintendent of the State Hospital for the Insane in Augusta in 1841. |
Подавляющее большинство душевнобольных лечилось в домашних условиях, причем только самые неуправляемые или обременительные из них могли быть институционально ограничены. |
The vast majority of the mentally ill were treated in domestic contexts with only the most unmanageable or burdensome likely to be institutionally confined. |
Вскоре после назначения в больницу Бисетра Пинель заинтересовался седьмой палатой, где содержались 200 душевнобольных. |
Soon after his appointment to Bicêtre Hospital, Pinel became interested in the seventh ward where 200 mentally ill men were housed. |
Оценив выдающийся талант Пуссина, Пинель фактически отдал себя в ученики этому необученному, но опытному хранителю душевнобольных. |
Appreciating Pussin's outstanding talent, Pinel virtually apprenticed himself to that unschooled but experienced custodian of the insane. |
Старлинг отправляется в Балтиморскую государственную больницу для душевнобольных преступников, где Фредерик Чилтон ведет ее в одиночную камеру Лектера. |
Starling travels to the Baltimore State Hospital for the Criminally Insane, where she is led by Frederick Chilton to Lecter's solitary quarters. |
Внешний вид Западного центра близ Канонсберга, штат Пенсильвания, служил местом расположения Балтиморской государственной больницы для душевнобольных преступников. |
The exterior of the Western Center near Canonsburg, Pennsylvania served as the setting for Baltimore State Hospital for the Criminally Insane. |
Фрэнсис, пожилой и богатый человек, умер, навещая свою жену Нетти в доме для душевнобольных. |
Francis, an elderly and wealthy man, had died while visiting his wife, Nettie, at a home for the mentally infirm. |
Будучи сторонником евгеники, он также считал, что около 200 000 душевнобольных и врожденно больных должны быть убиты медицинским контрольным советом. |
As an advocate of eugenics, he also believed that about 200,000 mentally-ill and congenitally-ill should be murdered by a medical control board. |
Сэм, душевнобольной человек, внезапно наделяется способностью покидать свое физическое тело в призрачной форме и манипулировать людьми странным и тревожным образом. |
Sam, a mentally troubled man, is suddenly empowered with the ability to leave his physical body in “ghost” form and manipulate people in strange and disturbing ways. |
Часть этой больницы была выделена для душевнобольных, и первые пациенты были приняты в 1752 году. |
A portion of this hospital was set apart for the mentally ill, and the first patients were admitted in 1752. |
Браун был страстным сторонником морального обращения с душевнобольными и ненавидел любые намеки на предубеждение против душевнобольных. |
Browne was a passionate advocate of the moral treatment of the insane and he hated any suggestion of prejudice against the mentally ill. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «словотворчество душевнобольных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «словотворчество душевнобольных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: словотворчество, душевнобольных . Также, к фразе «словотворчество душевнобольных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.