Смешиваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Смешиваться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mix
Translate
смешиваться -

  • смешиваться гл
    1. mix, blend
    2. mingle, intermingle, commingle
    3. admix
    4. intermix
    5. jumble
    6. incorporate
  • смешивать гл
    1. mix, blend, confuse, confound
      (смешать, путать)
      • смешивать с водой – mix with water
      • смешивать вещи – confuse things
    2. mingle, intermingle
      (смешаться)
    3. admix
      (примешивать)
    4. combine
    5. compound
      (составлять)
    6. lump
    7. intermix
      (перемешивать)
    8. jumble
      (перемешивать)
    9. incorporate
      (включать)

глагол
mixсмешивать, перемешать, смешиваться, микшировать, перемешивать, общаться
blendсмешивать, гармонировать, смешиваться, сочетаться, вписываться, стираться
combineсочетать, комбинировать, совмещать, объединять, скомбинировать, смешиваться
commingleсмешивать, смешиваться
immixсмешивать, смешиваться
mingleсмешиваться, смешивать
intermingleсмешиваться, смешивать, перемешиваться, перемешивать, общаться
intermixсмешивать, смешиваться, перемешивать, перемешиваться
jumbleперемешивать, смешивать, перепутывать, перепутать, перемешиваться в беспорядке, смешиваться
admixпримешивать, смешивать, смешиваться, подмешивать, примешиваться
incorporateобъединять, соединяться, смешивать, включать в состав, объединяться, смешиваться
jumble upсмешиваться, смешивать, перемешивать, перемешиваться в беспорядке
interfuseсмешивать, смешиваться, перемешивать, перемешиваться
jumble togetherперемешиваться в беспорядке, смешиваться, смешивать, перемешивать

  • смешивать гл
    • путать · сочетать · совмещать · соединять · спутывать · перепутывать · переплетать
    • перемешивать · мешать · тасовать · переставлять · перетасовывать

перемешиваться, спутываться, перепутываться

  • смешивать гл
    • не смешивать · разбирать · разъединять

Поэтому вопросы управления не могут и не должны смешиваться с вопросами политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Managerial issues, therefore, must not and cannot be confused with policy matters.

Правда, Морей... - тяжело галантность не должна смешиваться с сентиментальностью, когда этого не ждут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, Moray.....difficult... ..gallantry would be an unwelcome touch of sentimentality when there is no call for it.

Использование пористого барьера позволяет ионам проходить через него, но не дает растворам смешиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of a porous barrier allows ions to pass through but keeps the solutions from mixing.

Soca выросла с момента своего основания, чтобы включить элементы фанка, соула, zouk и танцевальных музыкальных жанров, и продолжает смешиваться с современными музыкальными стилями и тенденциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soca has grown since its inception to incorporate elements of funk, soul, zouk, and dance music genres, and continues to blend in contemporary music styles and trends.

Если вы полностью лишены частей, как вы можете смешиваться или казаться смешивающимся с его мельчайшими подразделениями ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are wholly without parts how can you mix or appear to mix with its minute subdivisions ?

Все лица стали смешиваться вместе.. если только у вас нет странных усов или чего-нибудь в таком духе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the faces start to blend together unless you have a, a weird mustache or, or something.

Жизнь слишком коротка для того, чтобы смешиваться с толпой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life is too short to blend in.

Во-первых, когда вода подвергается электролизу, то может ли кислород смешиваться с водородом, не превращаясь обратно в воду, и если это возможно, почему нельзя использовать этот газ в автомобилях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First when water undergoes electrolysis then can the oxygen mix with the hydrogen without turning back into water and if it can why cant that gas be used in cars?

Благоговение в глазах старпома начало смешиваться с первыми проблесками алчности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beneath the awe in the mate's eyes were the beginnings of a gleam of avarice.

Я не питаю к ним никаких плохих чувств, но расы не должны смешиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bear them no ill sentiment, but the races were not meant to comingle.

Точка 2 не должна смешиваться с другими точками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DOT 2 should not be mixed with any of the others.

Задать цвет для изменённых документов. Этот цвет будет смешиваться с цветом просматриваемых файлов. Последние документы будут выделены этим цветом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set the color for modified documents. This color is blended into the color for viewed files. The most recently edited documents get most of this color.

Существуют и другие деликты, как умышленные, так и неумышленные, которые могут преследоваться и или смешиваться с причинением вреда здоровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are other torts, both intentional and non-intentional, that may be pursued and or mixed with personal injury.

Во Вьетнаме вековые традиции Азиатского гадания и медиумизма начали смешиваться с новыми традициями европейского спиритизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Vietnam, the age-old traditions of Asian divination and mediumship began to mix with the new traditions of European Spiritism.

Вопросы политики и управления не должны смешиваться в инфобоксе, потому что они, безусловно, не смешиваются Католической Церковью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issues of polity and governance should not be confused in the infobox because they certainly aren't confused by the Catholic Church.

С ростом глобализации и международной торговли неизбежно будут встречаться, конфликтовать и смешиваться различные культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With increasing globalization and international trade, it is unavoidable that different cultures will meet, conflict, and blend together.

В дополнение к общим требованиям к упаковке, упомянутым выше, несовместимые материалы никогда не должны смешиваться в одном контейнере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the general packaging requirements mentioned above, incompatible materials should never be mixed together in a single container.

В качестве альтернативы, подобно тому, как сочетаются первичные цвета, первичные эмоции могут смешиваться, образуя полный спектр человеческих эмоциональных переживаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, similar to the way primary colors combine, primary emotions could blend to form the full spectrum of human emotional experience.

Однако смесь с соотношением 0,35 может не смешиваться полностью и не течь достаточно хорошо, чтобы быть помещенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a mix with a ratio of 0.35 may not mix thoroughly, and may not flow well enough to be placed.

Канал также позволяет соленой воде смешиваться с желтоватой пресной водой озера, делая северные части солоноватыми и непригодными для питья или орошения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The channel also allows salt water to mix with the yellowish fresh water of the lake, making the northern parts brackish and unsuited for drinking or irrigation.

Не следует смешивать женщин и покер, дорогая миссис Буф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poker and women don't mix, Ms. Boothe, honey.

Вот почему необходимо смешивать термины демократия и Республика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why the necessity of confusing the terms democracy with a republic.

Несколько источников также могут смешиваться одновременно—например, для доставки звуковых стеблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple sources can also mixed down simultaneously—for example, to deliver audio stems.

Как политик и революционер я отказываюсь смешивать семью с политикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Politically, as a revolutionary, I refuse to mix my family with politics.

Однако они также должны устанавливаться достаточно медленно, чтобы их можно было смешивать на заводе периодического действия, либо для предварительной обработки, либо для доставки в бетономешалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they must also set slowly enough that they can be mixed at a batch plant, either for precasting or delivery in a concrete mixer.

Веб-сайт может объявлять несколько заголовков CSP, а также смешивать принудительные и отчетные заголовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A website can declare multiple CSP headers, also mixing enforcement and report-only ones.

Я настоятельно призываю не смешивать героическую фантастику с мечом и колдовством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly urge that heroic fiction not be merged with sword and sorcery.

Но людям не нравится смешивать красную кашу из фасоли, кашу из фасоли нового урожая или черную кашу из зернышек кунжута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But people don't like to combine red bean porridge, new crop bean porridge, or black sesame seed porridge.

В некоторых странах насосы могут смешивать два топливных продукта вместе перед дозированием; это называется смешиванием или смешиванием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some countries, pumps are able to mix two fuel products together before dispensing; this is referred to as blending or mixing.

Пора взглянуть трезвее и не смешивать нашего родного сиволапого дегтя с bouquet de l'imp?ratrice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's high time to look things in the face more soberly, and not to mix up our national rustic pitch with bouquet de l'Imp?ratrice.

Спиральные смесители могут смешивать тесто с меньшим трением мешалки, чем планетарные смесители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spiral mixers can mix dough with less agitator friction than planetary mixers.

Послушайте, я не хотел смешивать её имя с грязью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I didn't want to drag her name through the mud, okay?

Птичий помет также следует смешивать с углеродсодержащими материалами - предпочтительно с низким содержанием азота, такими как опилки или солома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poultry manure also must be blended with carbonaceous materials - those low in nitrogen preferred, such as sawdust or straw.

Корделия, у меня есть, по крайней мере, три жизни, которые не стоит смешивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cordelia, I have at least three lives to contend with, none of which mesh.

Сюжеты стали более изощренными и стали смешивать драматизм с комическим рельефом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plots became more sophisticated and began to mix drama with comic relief.

Часто люди могут неосознанно смешивать два разных типа очистителей стока, что может даже привести к смертельным результатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oftentimes, individuals may unknowingly mix two different types of drain cleaners, which can even lead to deadly results.

Вы, господа, будете смешивать серный порошок, калийную селитру... и уголь, чтобы получить великолепный... чёрный порох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gentlemen will be combining sulphur rock, nitrate of pot ash... and charcoal to create what is commonly known... as black powder.

В Elixir можно смешивать определения модулей и анонимные функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Elixir, you can mix module definitions and anonymous functions.

Текстильные волокна можно смешивать с медью для создания противомикробных защитных тканей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Textile fibers can be blended with copper to create antimicrobial protective fabrics.

Достал все реактивы, и принялся их смешивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I get all this stuff out and begin mixing it up.

Можно смешивать уровни лицензий на одном сертификате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible to mix the license levels on one certificate.

Я люблю смешивать знаменитостей с совсем чуточкой злодеев с Ист-Энда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I like to do is I like to mix celebrities with a few, just a few, East End villains.

Не обязательно, но я предпочитаю не смешивать бизнес с удовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not necessarily, but I prefer not to mix business with pleasure.

Я стараюсь не смешивать работу с личными делами, мистер Филлипс,...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I never try to mix business with pleasure, Mr. Phillips, um...

В чем радость смешивать брейк-данс и ланч?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the benefit of combining break dancing and lunch?

Арбузный сок можно смешивать с другими фруктовыми соками или делать из него вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watermelon juice can be blended with other fruit juices or made into wine.

Ибо нет никакой смеси, если каждая из вещей, которые должны быть смешаны, не имеет частей, которые могут смешиваться друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For there is no mixture unless each of the things to be mixed has parts that can mix with one another.

Так что я понятия не имею, что теперь делать... Мы закончим его до того, как начнем летом, и он будет смешиваться в течение всего лета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have no idea what to do now... We'll finish it before we start in the summer, and it'll be mixed through the summer.

Я хотел бы добавить здесь немного реальности - давайте не будем смешивать процесс написания статьи с процессом редактирования статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to interject a bit of reality here - let's not conflate the article writing process with the article editing process.

Это была практика, начиная с 18-го века, смешивать пушки и гаубицы в батареи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was practice, dating back to the 18th century, to mix gun and howitzers into batteries.

Мы начали смешивать немного регги и фанка с трубными мелодиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We started mixing a bit of reggae and funk with pipe tunes.

Смотрю, в Государственном Восточном Теннесийском Колледже любят смешивать метафоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see they like to mix metaphors at East Tennessee Community College.

Административная и политическая сферы не должны смешиваться, чтобы сохранить целостность и обеспечить подотчетность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administrative and political spheres need to be separated in order to maintain integrity and ensure accountability.

Благодаря способности смешивать самые разнообразные ингредиенты, планетарные смесители более универсальны, чем их спиральные аналоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the ability to mix a wide variety of ingredients, planetary mixers are more versatile than their spiral counterparts.

Но мы должны знать о его бессознательном, вот почему мне пришлось перенести или вынуть реальные факты и начать заново смешивать истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we have to know about his unconscious, that's why I had to transfer or take out the real facts and start to re-mix the stories.

Вообще-то я все еще не научился смешивать дружбу и бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't exactly hammered out my mixing-friends-and-business policy yet.


0You have only looked at
% of the information