Собирать урожай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- собирать урожай гл
- harvest(жать)
- crop
-
глагол | |||
harvest | собирать урожай, жать, убирать урожай, расплачиваться, пожинать плоды | ||
crop | обрезать, подстригать, давать урожай, собирать урожай, щипать траву, объедать |
глагол: collect, compile, amass, gather, conglomerate, pick, pluck, cull, assemble, put together
собирать вещи - collect things
собирать трофеи - collect trophies
собирать данные - collect data
собирать марку - collect stamps
собирать улики - gather evidence
собирать в охапку - pile in a heap
собирать хороший урожай - gather rich crop
собирать в спешке - fling together
собирать учеников - gather disciples
собирать лесосечные отходы - chunk up
Синонимы к собирать: бить сбор на барабане, объявлять сбор по тревоге, собирать, созывать, складывать в амбар, сортировать, ссыпать на склад, вносить в картотеку, коллекционировать, накапливать
Антонимы к собирать: разбирать на части
убирать урожай - to harvest
урожай винограда - vintage
снимать урожай - harvest
давать урожай - yield
шею и урожай - neck and crop
годовой урожай - annual yield
посредственный урожай - mediocre crop
виды на урожай - estimate of harvest
пробный урожай - test yield
богатый урожай - rich harvest
Синонимы к урожай: урожай, сбор, жатва, плоды, уборка хлеба, уборка хлебов, культура, посев, хлеб на корню, обилие
Значение урожай: Количество уродившегося хлеба или иных плодов, растений.
получать, собрать, собирать, пожинать, воспользоваться, пользоваться, извлечь, извлекать, жать, получить, забирать
Вам вовсе незачем самому их выращивать и собирать урожай, сотни наемных служащих только тем и заняты, что заботятся об этом вместо вас. |
You'd have nothing to do with cultivating or harvesting it; there are hundreds of people employed simply to take care of it for you. |
Одомашнивание свеклы можно проследить до появления аллеля, который позволяет раз в два года собирать урожай листьев и стержневых корней. |
The domestication of beets can be traced to the emergence of an allele which enables biennial harvesting of leaves and taproot. |
Однажды кто-то изобрёл грехи, и этот парень, который их изобрёл, начал собирать урожай через этот свой инструмент доминирования над другими, весьма могущественный инструмент |
Once somebody invented sin, the guy who invented it began to yield an instrument of dominion over others, a mighty instrument. |
Но возвращение порчи лишило рабочих всякого урожая, чтобы собирать урожай, а фермеров-сельскохозяйственных работ, чтобы нанимать рабочих. |
But the return of the blight had deprived labourers of any crops to harvest and farmers of agricultural work to hire labourers for. |
Израильские фермеры приглашают Лекет Исраэль собирать урожай на своих полях и раздавать его нуждающимся людям по всей стране. |
Israeli farmers invite Leket Israel to harvest their fields and to give the produce to needy people around the country. |
Основную часть его сил составляли ополченцы, которым нужно было собирать урожай, поэтому 8 сентября Гарольд распустил ополчение и флот. |
The bulk of his forces were militia who needed to harvest their crops, so on 8 September Harold dismissed the militia and the fleet. |
На представление мы пригласили и новобранцeв из Прешова, этих солдатиков, которые помогали нам собирать урожай. |
N show they invited people from Presevo, and soldiers who helped around the harvest. |
Открытая рана ребёнка служит сигналом для Абузу, позволяя им собирать урожай из жизней детей. |
A child's open wound serves as a beacon for the Abyzou, allowing them to harvest the child's life force. |
Пахать, собирать урожай, заготавливать, строить, ковать, рыбачить. |
Tilling, harvesting, coopering, building, smithing, fishing. |
Буду пахать поля, собирать урожай, заботиться о семье. |
Plough my fields, harvest my crops, cherish my family. |
Время рождаться, и время умирать, время плакать, и время смеяться, время насаждать и время собирать урожай. |
A time to be born and a time to die, a time to weep and a time to laugh, a time to plant, and a time to reap what you have planted. |
На ферме их учат собирать урожай апельсинов, прежде чем ю попробует апельсин, где он очень доволен его медовым вкусом. |
At the farm, they are taught how to harvest the oranges before Yoo tries an orange, where he is very content with its honey-like taste. |
Она достаточно плодородна, чтобы сеять и собирать урожай. |
It's fertile for us to sow and to harvest. |
Нельзя сеять, пора собирать урожай. |
And you cannot plant and harvest time. |
В тропиках урожай можно хранить в земле и собирать по мере необходимости для рынка или домашнего потребления. |
In the tropics, the crop can be maintained in the ground and harvested as needed for market or home consumption. |
Вы сражаетесь за право мирно собирать урожай. |
You fight for the right to grow crops in peace. |
Вам не нужно собирать урожай из плодов или других частей растения. |
You don't need to harvest [unclear] or any other of the crops. |
Это дело созрело, пора собирать урожай. |
This case is ready to be plucked, like a ripe fruit |
В этом году уже слишком поздно сажать и собирать урожай, что является спорным вопросом, поскольку мало кто в этом районе знает, как вести хозяйство в любом случае. |
It is too late in the year to plant and harvest crops, which is a moot point as few people in the area know how to farm anyway. |
Главное - платить ему да собирать урожай. |
You just pay him a wage and take all the crop. |
Why do they letyou off the harvesting? |
|
Стебли и листья можно собирать и использовать для силоса, хотя обрезка верхушек значительно снижает урожай корней. |
The stalks and leaves can be harvested and used for silage, though cutting the tops greatly reduces the harvest of the roots. |
A time to plant, a time to harvest. |
|
The soil is good, we could have a decent harvest. |
|
Немецкие фермеры видели, как засуха влияет на их урожай, потенциально разрушая урожай и заставляя многих собирать урожай рано. |
German farmers have seen the drought affect their crops, potentially ruining harvests and forcing many to harvest early. |
So we can get the food... as long as we can protect the people getting it? |
|
And harvest is coming soon. |
|
Когда мы изобрели сельское хозяйство, мы должны были обрабатывать землю сеять семена и собирать урожай только в подходящее время года. |
When we invented agriculture, we had to take care and sow our seeds and harvest our crops at just the right season. |
Урожай и скот отправляются на рынок. |
Crops and livestock are being brought to market. |
Я буду собирать деньги, а ты останешься здесь и будешь создавать таинственную атмосферу. |
I'll raise the money, and you stay in here and cultivate an aura of mystery. |
Она, как сообщают, вернулась с мужем в деревню Ва На Сан, чтобы собрать со своего участка урожай риса. |
She had reportedly returned along with her husband to Wa Na San village to collect their rice. |
Конечно, когда были изобретены автомобили, которые к 1929-му году получили повсеместное распространение, урожай с этих угодий мог использоваться для человеческих нужд или отправляться на экспорт. |
Of course, when the motor vehicle was invented, and it became almost ubiquitous by 1929, that agricultural land could be used for human consumption or for export. |
Исполнительный директор должен создать команду аналитиков, находящуюся в нужных областях за границей, способную собирать необходимую экономическую информацию. |
The executive director should put together a team of analysts located in critical locations abroad and able to conduct business intelligence. |
Разумеется, это будет урожай века, как мы говорим каждый год. |
Of course, it'll be the vintage of the century, as we say every year. |
Могущественный Бог Солнца, и плодородная Богиня Садов... примите нашу жертву, и пошлите нам обильный урожай. |
Mighty god of the Sun, bountiful goddess of our orchards, accept our sacrifice and make our blossoms fruit. |
Он вскочил, опустился на колени, принялся без всякой надобности собирать осколки, поскольку сам видел, что склеить ничего не удастся. |
He had jumped to his feet, he was kneeling, gathering the pieces pointlessly; he saw that they were broken beyond repair. |
Там разрабатывали оборонные технологии и обучали офицеров собирать информацию о Клингонах и других наших потенциальных противниках. |
They were developing defense technology and training our officers to gather intelligence on the Klingons and any other potential enemy who means to do us harm. |
Ваша честь, ваш день собирать мобильники. |
Your Honor, it's your day to collect cell phones. |
Дедушка не очень-то любил есть грибы, но он обожал их собирать, даже если для этого нужно было ходить весь день. |
Grandfather wasn't crazy about eating them. What he liked was looking for them, even if it meant a full day's hike. |
Ты прекрасно знаешь – все фермы, что не используют наши зёрна, потеряют урожай. |
You know full well that any farm that doesn't use our seed is gonna lose their harvest! |
I've started a directory of all the Victoria Ps in the city. |
|
Императорский двор, аристократы — нуждаются в вас, самураях, чтобы собирать налоги. |
The Court, the nobles, depend on the samurai, to collect their taxes. |
Мистер Грин любил собирать трофеи со своих жертв, в форме их пальцев. |
Mr Greene liked to collect trophies from his victims in the form of fingers. |
Понгал - это простая каша, смесь риса и сладкого молока, символизирующая урожай и круговорот сезонов. |
Pongal, a simple porridge, a mixture of rice and sweet milk symbolizes the harvest, the return of the seasons. |
Я и ведать не ведал, что по сути дела я -властелин, рассылающий рабов гарпунить рыб в неведомых водоемах и собирать плоды на незнаемых островах. |
I did not know that I was for all practical purposes a king with slaves spearing fishes near the secret-pool, and gathering fruits in the islands under the world. |
Он отметил, что Китай , используя распознавание лиц и другие технологии, в состоянии собирать огромное количество данных не только внутри Китая, но и во всем мире, в том числе в странах-членах НАТО. |
He noted that China is able to gather vast amounts of data using facial recognition and other technologies not only from China, but from around the world, including from NATO allied countries. |
And when they started picking the teams, I got picked first. |
|
Интерес этих библиотекарей к проблеме воды в Калифорнии привел к тому, что они начали собирать различные документы, связанные с историей воды и ее использованием со всего штата. |
These librarians' interest in California's water problem led them to start collecting a variety of documents related to water history and usage from around the state. |
27 штатов и округ Колумбия имеют законы, обязывающие штат собирать статистику преступлений на почве ненависти; 16 из них охватывают сексуальную ориентацию. |
27 states and the District of Columbia have statutes requiring the state to collect hate crime statistics; 16 of these cover sexual orientation. |
В то время как хорошо для обеспечения сырых калорий, урожай имеет ограниченную питательную ценность, и некоторые штаммы даже имеют антипитательные факторы, если не приготовлены должным образом. |
While good for providing raw calories, the crop has limited nutritional value and some strains even have anti-nutritional factors if not cooked properly. |
Комитет отреагировал на это тем, что послал Драгун в деревню, чтобы арестовать фермеров и конфисковать урожай. |
The Committee reacted by sending dragoons into the countryside to arrest farmers and seize crops. |
Они выходили из воды весной, чтобы перенести живительную влагу на поля и таким образом помочь взрастить урожай. |
They came out of the water in the spring to transfer life-giving moisture to the fields and thus helped nurture the crops. |
Два сотрудника Красного Креста приезжают собирать пожертвования. |
Two employees of the Red Cross arrive to collect donations. |
Есть также еще одна группа в Окленде, Калифорния, под названием Fit4 Good, которая стремится собирать мусор вокруг озера Меррит каждую неделю. |
There is also another group in Oakland, CA, called Fit4Good that aims to pick up trash around Lake Merritt each week. |
Вики, однако, получила телеграмму, которую он считал отмененной, и начала собирать свои вещи, чтобы уехать. |
Vickie, however has been given the telegram, which he thought had been cancelled, and begins packing her belongings to leave. |
Товарный урожай горькой дыни выращивают на шпалерах, изготовленных из пластиковой сетки. |
Commercial crop of bitter melon grown on trellises made out of plastic netting. |
Наконец, там, где формируется физический рынок, легче собирать рыночную информацию. |
Finally, where a physical market forms, market information can more easily be gathered. |
Пишущие машинки и в конечном итоге компьютерные текстовые процессоры и принтеры позволяют людям печатать и собирать свои собственные документы. |
Danny Lamagna of Sworn Enemy and Suicide City stepped in to replace Schuler until he was able to return. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «собирать урожай».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «собирать урожай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: собирать, урожай . Также, к фразе «собирать урожай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.