Убирать урожай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- убирать урожай гл
- harvest(жать)
-
глагол | |||
harvest | собирать урожай, жать, убирать урожай, расплачиваться, пожинать плоды | ||
cut | резать, отрезать, разрезать, стричь, сокращать, убирать урожай |
глагол: remove, take away, tidy, clean up, tidy up, put away, clear, clear up, clear out, take in
убирать мусор - take out the garbage
убирать и класть на стол - lay out
убирать шасси - clean the chassis
убирать снег - shovel away snow
убирать комбайном сено - bring in hay
убирать номер - make up room
убирать газ - retard thrust level
убирать руку - remove hand
убирать пепел - sweep ash
ежедневно убирать - clean everyday
Синонимы к убирать: удалять, стирать, перемещать, убирать, уносить, снимать, прибирать, приводить в порядок, убираться, сгружать с корабля
урожай винограда - vintage
хороший урожай - good harvest
давать урожай - yield
урожай деревьев - harvest trees
шею и урожай - neck and crop
посредственный урожай - mediocre crop
богатый урожай - rich harvest
учетный урожай - account yield
собирать хороший урожай - gather rich crop
урожай зерна - corn crop
Синонимы к урожай: урожай, сбор, жатва, плоды, уборка хлеба, уборка хлебов, культура, посев, хлеб на корню, обилие
Значение урожай: Количество уродившегося хлеба или иных плодов, растений.
собирать, собрать, собирать урожай, получать
Он сжег свои лодки и припасы, чтобы продемонстрировать решимость продолжать боевые действия, но Сасаниды начали войну на истощение, сжигая урожай. |
He burned his boats and supplies to show resolve in continuing operations, but the Sassanids began a war of attrition by burning crops. |
So we can get the food... as long as we can protect the people getting it? |
|
В дополнение к использованию против людей, американские военные рассматривали химические атаки, чтобы убить урожай в попытке заставить японцев голодом подчиниться. |
In addition to use against people, the U.S. military considered chemical attacks to kill crops in an attempt to starve the Japanese into submission. |
Этот пример показывает, что главенствующее положение институтов, в особенности школ, позволяет нашему обществу пожинать урожай технологического процветания. |
What this example highlights is the primacy of our institutions, most especially our schools, in allowing us to reap the harvest of our technological prosperity. |
Отцы-пилигримы благодарили Бога за хороший урожай. |
The Pilgrims thanked God for a good harvest. |
Думаю, что в этом году будет отличный урожай зеленой фасоли. |
I think I'll have a really good crop of green beans this year. |
Один доллар, вложенный в семена фасоли, даст вам урожай ценой 75 долларов. |
When one dollar's worth of green beans will give you 75 dollars' worth of produce. |
Этот показатель превышает последний урожай, собранный в предконфликтный период. |
This is higher than recent pre-conflict harvests. |
Vigna Monticchio всегда долго выдерживается, например, урожай 2000 только недавно поступил в продажу. |
Vigna Monticchio is always aged for quite long before leaving the winery, for example, the vintage of 2000 has only recently come on sale. |
Она, как сообщают, вернулась с мужем в деревню Ва На Сан, чтобы собрать со своего участка урожай риса. |
She had reportedly returned along with her husband to Wa Na San village to collect their rice. |
Пахать, собирать урожай, заготавливать, строить, ковать, рыбачить. |
Tilling, harvesting, coopering, building, smithing, fishing. |
Если в 2009 году было собрано 137739 тонн зерновых, то в сельскохозяйственный сезон 2010 - 2011 годов урожай зерновых составил уже 157223 тонны, включая 106273 тонны риса, собранного в 2010 году. |
The 2010-2011 cereal harvest increased from 137,739 tons in 2009 to 157,223 tons, including a total of 106,273 tons of rice in 2010. |
Minnesota needs that line to move the harvest. |
|
Кто-то опрыскал им весь её урожай. |
Someone sprayed her entire crop with the stuff. |
Лето пришло к концу, а за ним и ранняя осень; миновал и Михайлов день . Но урожай в тот год запоздал, и на некоторых наших полях хлеб еще стоял неубранный. |
SUMMER drew to an end, and early autumn: it was past Michaelmas, but the harvest was late that year, and a few of our fields were still uncleared. |
Забери ее, чтобы наш народ мог увидеть еще один богатый урожай. и еще год без болезней. |
Take her so that your people may see another harvest of bountiful crops and another year without sickness. |
Приходит раз в неделю убирать. |
A cleaning lady comes in once a week. |
Gonna get the whole crop picked right off. |
|
Well, then why were you trying to burn your crop? |
|
министество предлагает, фермерам полностью сжечь весь урожай, тем самым, это поможет уничтожить зараженные культуры и предотвратит распространение вируса. |
Agriculture Officials are encouraging farmers to burn their crops in a desperate attempt to destroy what may be preventing growth. |
They'll take what little stock and harvest we have left. |
|
Я собирался убирать его в холодильник, если нет возражений. |
I was gonna put him on ice if that was okay with you? |
And you cannot plant and harvest time. |
|
Я буду готовить, убирать, буду знать его тайны, как никто другой. |
I will cook, clean, come to know his secrets like no other. |
It was an old custom. Harvest's done, pay everyone. |
|
Я сыта по горло тем, что ты постоянно устраиваешь бардак в доме, а мне приходится за тобой убирать. |
I am sick as hell of you constantly making a mess Of this house and having to clean up after you. |
Well, you can start by cleaning up down here. |
|
Иные англичане бывают столь неприятны и смешны, что их стоило бы убирать со света еще при рождении, чтобы не мучились, - подумал про себя Пуаро. |
In verity, there are some Englishmen who are altogether so unpleasing and ridiculous that they should have been put out of their misery at birth. |
По сравнению с нашими бедными странами, где трудно выращивать урожай, тяжело жить. |
Compared to our poor countries, where it is hard to farm, hard to live. |
Ты прекрасно знаешь – все фермы, что не используют наши зёрна, потеряют урожай. |
You know full well that any farm that doesn't use our seed is gonna lose their harvest! |
You plough but you don't harvest. |
|
Нет, это то, что они показали мне, то, где вы выпололи свой урожай марихуаны, как вы это сделали здесь. |
No, what they did is they showed me where you'd been cutting back the weeds, like you did here? |
Моя ошибка в том, что я просчитался, закупив весь урожай египетского хлопка, и навлек на всех вас беду. |
Is it my fault that I saw this great opportunity to corner the market on Egyptian cotton and got us into all this trouble? |
The sickle that your ancestors used to cut the harvest.. |
|
You just pay him a wage and take all the crop. |
|
The soil is good, we could have a decent harvest. |
|
И лучше убирать их с верха, иначе всё обрушиться прямо на нас. |
Take them from the top, otherwise the whole thing will cave in on us. |
Урожай собирают механически осенью, а крону листьев и лишнюю почву удаляют. |
The crop is harvested mechanically in the autumn and the crown of leaves and excess soil removed. |
Налоги на урожай, такие как десятина и сеньориальные сборы, были отменены, к большому облегчению крестьян. |
Harvest taxes were ended, such as the tithe and seigneurial dues, much to the relief of the peasants. |
Несмотря на вредные сельскохозяйственные нововведения, погода в 1958 году была очень благоприятной и урожай обещал быть хорошим. |
Despite the harmful agricultural innovations, the weather in 1958 was very favorable and the harvest promised to be good. |
Некоторые группы могли легко выращивать свой урожай на открытых полях вдоль речных долин, но у других были леса, блокирующие их сельскохозяйственные угодья. |
Some groups could easily plant their crops in open fields along river valleys, but others had forests blocking their farming land. |
Комитет отреагировал на это тем, что послал Драгун в деревню, чтобы арестовать фермеров и конфисковать урожай. |
The Committee reacted by sending dragoons into the countryside to arrest farmers and seize crops. |
Ранние заморозки в августе 1893 года заморозили их первый урожай картофеля, и колодец, который наняли копать люди из Уолсли, был заброшен, потому что не было никаких признаков воды. |
An early frost in August 1893 froze their first potato crop, and the well that men from Wolseley had been hired to dig was abandoned because there was no sign of water. |
Период самоотречения принес огромный урожай святых и мучеников. |
The recusant period reaped an extensive harvest of saints and martyrs. |
Способность вина к выдержке зависит от многих факторов, включая сорт винограда, урожай, виноградарские практики, винодельческий регион и стиль виноделия. |
The ability of a wine to age is influenced by many factors including grape variety, vintage, viticultural practices, wine region and winemaking style. |
Ее мастерство в плодородии охватывает не только человеческое и божественное плодородие, но и плодородие всех других вещей, таких как дикая природа, урожай, деревья и растения. |
Her prowess on fertility covers not only human and divine fertility, but also the fertility of all other things such as wildlife, crops, trees, and plants. |
В их обязанности входило готовить еду, убирать дома, ухаживать за детьми хозяев и воспитывать их. |
Their duties included preparing meals, cleaning homes, and nursing and rearing their owners' children. |
Одним из часто изучаемых стратегических факторов является порядок, в котором люди берут урожай с ресурса. |
One often-studied strategic factor is the order in which people take harvests from the resource. |
Исключением из этого правила являются клетки, которые помещают в реку или море, что дополняет рыбный урожай достаточным количеством насыщенной кислородом воды. |
The exception to this rule are cages which are placed in a river or sea, which supplements the fish crop with sufficient oxygenated water. |
Люди потеряли скот и урожай от диких животных, и было несколько человеческих смертей. |
People have lost livestock and crops from wildlife, and there have been some human deaths. |
Всякий раз, когда партия объявляла о планах посеять новый урожай или возделывать новую территорию, у Лысенко немедленно появлялись практические предложения о том, как действовать дальше. |
Whenever the Party announced plans to plant a new crop or cultivate a new area, Lysenko had immediate practical-sounding suggestions on how to proceed. |
Чтобы получить максимальный срок хранения, урожай собирают до того, как плоды созреют. |
To obtain maximum shelf life, harvest comes before the fruit is mature. |
В конце 19-го века большая часть земель к северу от Сансет-роуд была засеяна ананасами, но в начале 20-го века урожай сократился. |
In the late 19th century, most of the land north of Sunset Road was pineapple fields, but the crop dwindled in the early 20th century. |
By far the most important is the winter crop of aman rice. |
|
Я буду убирать и добавлять в этот раздел, когда у меня будет такая возможность. |
I will be cleaning up and adding to this section when I get the chance. |
Урожай 1928 года был поражен засухой в большинстве зернопроизводящих районов Украинской ССР. |
The 1928 harvest was affected by drought in most of the grain producing areas of the Ukrainian SSR. |
Царь все еще отказывается подчиниться, поэтому Бог посылает с небес огонь, который уничтожает урожай филистимлян. |
The king still refuses to submit so God sends fire from heaven which destroys the Philistines' crops. |
Определенные виды предпочитают коммерческие производители, которые хотят собрать урожай с целого поля за один раз, или домашние производители, заинтересованные в консервировании. |
Determinate types are preferred by commercial growers who wish to harvest a whole field at one time, or home growers interested in canning. |
Однако урожай не был разочаровывающим. |
However, the harvest was not disappointing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «убирать урожай».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «убирать урожай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: убирать, урожай . Также, к фразе «убирать урожай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.