Совершенно другая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: completely, entirely, all, altogether, absolutely, perfectly, dead, quite, complete, at all
словосочетание: every bit, every whit, through and through, all to pieces, bag and baggage, down to the ground, neck and crop, to the world
было бы что-то совершенно другое - would be something totally different
за совершение коррупционных правонарушений - for corruption offences
воздерживаться от совершения - refrain from committing
совершенно иной - complete different
совершенно экзотическое - absolutely exotic
на совершенно другом уровне - on an entirely different level
Совершение насилия - perpetration of violence
совершенно сепарабельное пространство - perfectly separable space
склонность к совершению преступлений - addiction to criminality
это совершенно нормально - it is perfectly normal
Синонимы к совершенно: полностью, совершенно, вполне, безраздельно, всецело, сполна, абсолютно, конечно, самостоятельно, безусловно
каждая другая девушка - every other girl
другая помощь - other assistance
другая правда - another truth
другая революция - another revolution
другая сеть - other network
другая сторона уравнения - the other side of the equation
другая технология - another technology
или другая информация - or other information
сексуальная ориентация или другая - sexual orientation or other
эта другая женщина - this other woman
Синонимы к другая: другой, иной, прочий, новый, сырой
Несмотря на то, что она имеет то же название, что и оригинальная игра Battletoads, Battletoads for Game Boy-это совершенно другая игра с другими уровнями. |
Despite having the same title as the original Battletoads game, Battletoads for Game Boy is a completely different game with other levels. |
То, что мы видим в настоящее время - совершенно другая история. |
What we are witnessing today is a totally different story. |
Ничто более совершенное не может быть мыслимо, так как каждая несовершенная вещь принадлежит другой вещи и нуждается в том, чтобы эта другая стала совершенной. |
Nothing more perfect should be conceivable, as every imperfect thing belongs to another thing and needs this other to become perfect. |
Кроме того, это было в 2005 году, страница теперь совершенно другая, чем тогда, и фраза, которую она цитирует, больше не является частью статьи. |
Plus it was from 2005, the page being completely different now than it was then, and the phrase she quotes not even forming part of the article anymore. |
И вдруг совершенно другая, не боль, а общая мучительная внутренняя неловкость заставила его забыть на мгновение боль зуба. |
And all at once a different pain, not an ache, but an inner trouble, that set his whole being in anguish, made him for an instant forget his toothache. |
Одна играла на рояле совершенно мерзко, а другая пела песни либо непристойные, либо французские. |
One of them played the piano-strictly lousy-and the other one sang, and most of the songs were either pretty dirty or in French. |
Есть и совершенно другая сторона Гэри нуля, которая на сегодняшний день не так очевидна на его веб-сайте или в его вики-статье. |
There is a whole other side to Gary Null that isn't readily apparent on his website or his Wiki article to date. |
Там совершенно другая история преступлений. |
There's a whole different crime story there. |
Потом она лежала совершенно неподвижно; но это была другая неподвижность. |
Then she lay perfectly still, with a different stillness. |
История эта навеяна басней о кузнечике и Муравье, но она совершенно другая. |
The story it's inspired by the fable The Grasshopper and the Ant, but it's totally different. |
Итак, выходит, что спутник с Земли не взломать, но из космоса... совершенно другая история. |
So, it looks like the satellite is un-hackable from Earth, but from space... it's a totally different story. |
Определение того, является ли полицейская деятельность сообщества эффективной или нет, - это совершенно другая дилемма. |
Determining whether or not community policing is effective or not is a whole different dilemma. |
Однако это совершенно другая история о том, должен ли каждый нанесенный на карту Глен и овраг иметь отдельную статью. |
However it is a totally different story of whether every mapped glen and gully must have a separate article. |
Все говорило о том, что это была совершенно другая игра в мяч. |
All told, it was a totally different ball game. |
Самцы гигантских водопадных девиц имеют две формы, одна с совершенно прозрачными крыльями, а другая с широкими черными полосами поперек крыльев. |
Male giant waterfall damsels have two forms, one with entirely clear wings and the other with broad black bands across the wings. |
Островное государство Палау использует флаг похожего дизайна, но цветовая гамма совершенно другая. |
The island nation of Palau uses a flag of similar design, but the color scheme is completely different. |
Но Unix - это совершенно другая операционка. |
But UNIX is a completely different operating system. |
Ну, если вы хотите удалить эту статью, это совершенно другая проблема. |
Well if you want to delete this article that's a totally different issue. |
Как насчет того, когда судья не видит вопиющего фола, совершенного против игрока, который затем приводит к тому, что другая команда забивает. |
What about when a referee doesn't see a flagrant foul committed against a player which then results in the other team scoring. |
«Мне неизвестна никакая другая технология, которая имела бы такое же значение для нашей планеты, и относительно которой у нас бы совершенно отсутствовал аппетит, – говорит Бирол. |
“I don’t know of any other technology which is so critical for the health of the planet and at the same time for which we have almost no appetite,” Birol says. |
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация. Он имеет определенные проблемы роста. |
The Global Fund is not perfect; as with all new organizations, it is experiencing growing pains. |
Может быть, Но это очень выборочная группа абнормалов, и ответная реакция совершенно другая. |
Maybe, but this is a very select group of abnormals, and the behavior response is totally different. |
Я не думаю, что вы можете оценить разницу, и это довольно важно, потому что это совершенно другая философия. |
I don't think you can appreciate the difference and it's rather important because it's a different philosophy altogether. |
But the situation is completely geographically. |
|
Моя семья совершенно другая. |
Nothing like my family. |
Другая проблема заключается в том, что радиоактивный выброс из сопла делает конструкцию совершенно непригодной для работы в атмосфере Земли. |
Another problem is that the radioactive efflux from the nozzle makes the design totally unsuitable for operation within Earth's atmosphere. |
Это совершенно другая ситуация. |
It's a radically different situation. |
Но вы с Эзрой - это совершенно другая история. |
But you and Ezra, that's a whole different story. |
Но если забрать деньги со сцены появятся другие мотивы, совершенно другая мотивация. |
When you take money out of the scenario, there would be different incentives, very different incentives. |
Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой. |
So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. |
Совершенно другая постановка. |
It's a completely different show. |
Эти две вещи меняются по совершенно разным причинам: одна существенная, а другая косметическая. |
These two things change for very different causes; one substantive, and one cosmetic. |
Читайте дальше об этом. Были ли они столь же влиятельны, как Битлз, - это совершенно другая история. |
Read up on it. Whether they were as influencial as the Beatles is a different story entirely. |
Этот процесс иногда ошибочно называют дифференциальным отпуском, но на самом деле это совершенно другая форма термической обработки. |
This process is sometimes erroneously called differential tempering but this is actually an entirely different form of heat treatment. |
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация. |
The Global Fund is not perfect; |
Там была совершенно другая история. |
Southern Sudan was a very different story. |
Но есть и другая порода редакторов, которые сомневаются в том, что совершенно верно и широко принято среди экспертов по предмету. |
But, there's another breed of editors who doubt things that are perfectly true and widely-accepted among subject matter experts. |
Совершенно другая последовательность была обнаружена в текстах Мавангдуйского шелка. |
A totally different sequence was found in the Mawangdui Silk Texts. |
Действительно, чернобыльская катастрофа была поворотным моментом в истории: была эра до катастрофы и началась совершенно другая эра после нее. |
Indeed, the Chernobyl catastrophe was an historic turning point: there was the era before the disaster, and there is the very different era that has followed. |
Моя последняя песня будет совершенно другой. Под словом другая я подразумеваю, что она будет весёлой и оптимистичной. |
So, for my last song, I'd like to play something really different... and by different, I mean that this one's mildly uplifting. |
Ким, я не испытываю недоверия к процессу консенсуса, но у меня есть совершенно другая интерпретация того, как он работает. |
Kim, I don't distrust the consensus process, but I do have a very different interpretation of how it works. |
Одна была обычной перепечаткой Дадли Уоткинса, другая-совершенно новой работы Джейми Смарта, который позже стал художником и писателем Дэна для 12 выпусков в апреле 2008 года. |
One was the usual Dudley Watkins reprint, the other was a brand new one by Jamie Smart, who later became Dan's artist and writer for 12 issues in April 2008. |
Схема совершенно другая. |
The circuitry is totally different. |
Everything is completely different and you have to start from scratch. |
|
А другая занудная сторона меня подумала: Это ужасно. Это совершенно ненормально. |
And the other nerdy side of me thought, This is horrible. This is completely bizarre. |
Он стилистически очень близок к Джону, но у него совершенно другая поездка. |
He's stylistically very close to John but has a completely different trip. |
Я считаю, что если ЦА отколется от США, то это, вероятно, будет совершенно другая страна. |
I believe if CA was to break off the U.S., it'll probably form a totally different country. |
Читайте дальше об этом. Были ли они столь же влиятельны, как Битлз, - это совершенно другая история. |
While Maurras was a staunch opponent of Marxism, he was supportive of Sorelianism for its opposition to liberal democracy. |
Другая проблема заключается в том, что мы имеем дело с совершенно другими понятиями. |
The other problem is we're dealing with quite different concepts. |
В нижней части щели была совершенно другая поверхность, другого цвета и полная кратеров; это был отражатель, видимый в радарных отражателях. |
At the bottom of the gap was a totally different surface of a different color and full of craters; this was the reflector seen in the radar returns. |
С другой стороны, европейские отчаявшиеся реформаторы не видят ни единого шанса на то, чтобы обтесать, приструнить или разрушить совершенно разъевшуюся бюрократию и консенсуальных политиков Континента. |
On the other side of the debate, Europe's desperate reformers see no way to trim, roll back or blow up the Continent's obsessive bureaucracies and consensual politicians. |
Делать из этого вывод, что никто не мылся, совершенно бессмысленно. |
To conclude that these warnings meant that no-one bathed is clearly nonsense. |
Если бы я был художником, я бы всякий раз избирал совершенно новый предмет. |
If I were a painter I should choose a different subject every time. |
У любого из старой команды были бы необходимые навыки и мотив для совершения этих преступлений. |
Anyone from the old detail would have had the requisite skills and the motive to carry out these crimes. |
Другая компания подхватила твоего друга на вечеринке. |
Another group picked up your friend after the party. |
Через несколько дней другая девица, высокая, хорошо сложенная брюнетка с живым взглядом, спросила г-на Горио. |
A few days later, and another young lady - a tall, well-moulded brunette, with dark hair and bright eyes - came to ask for M. Goriot. |
Другая история рассказывает о големе, который влюбился, а когда его отвергли, стал жестоким монстром, который встречается в большинстве рассказов. |
A different story tells of a golem that fell in love, and when rejected, became the violent monster seen in most accounts. |
Этот район в основном является христианским-56,5%, и ни одна другая религия не достигает более 0,7%. |
The district is largely Christian at 56.5%, with no other religion reaching more than 0.7%. |
Последняя из этих миссий была совершена 31 января 1994 года, в результате чего служба F-104 с NASA Dryden завершилась после более чем 18 000 полетов. |
The last of these missions flew on 31 January 1994, bringing the F-104's service with NASA Dryden to a close after more than 18,000 flights. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершенно другая».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершенно другая» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершенно, другая . Также, к фразе «совершенно другая» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.