Совершенно неподвижный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Совершенно неподвижный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
altogether immovable
Translate
совершенно неподвижный -

- совершенно [наречие]

наречие: completely, entirely, all, altogether, absolutely, perfectly, dead, quite, complete, at all

словосочетание: every bit, every whit, through and through, all to pieces, bag and baggage, down to the ground, neck and crop, to the world

- неподвижный

имя прилагательное: fixed, rigid, set, still, motionless, static, stationary, immobile, immovable, stabile



Тогда я открыла стеклянную дверь столовой. Кусты стояли совершенно неподвижно: угрюмый мороз, без солнца, без ветра, сковал весь сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I opened the glass-door in the breakfast-room: the shrubbery was quite still: the black frost reigned, unbroken by sun or breeze, through the grounds.

Если ты хочешь, чтобы твои конечности остались прикреплены к телу, ...стой совершенно неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want your extremities to stay attached, stand absolutely still.

Я сидела полтора часа, сидела совершенно неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat there for an hour and a half without moving a muscle.

Вместо этого он учил, что боги-это нравственно совершенные, но обособленные и неподвижные существа, живущие в отдаленных районах межзвездного пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he taught that the gods are morally perfect, but detached and immobile beings who live in the remote regions of interstellar space.

Он сидел совершенно неподвижно, немного ссутулившись и наклонившись вперед, а его красные рабочие руки тяжело и устало покоились на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat slightly bent forward, a couple of feet away from Rubashov, on the narrow plush sofa, his big red hands on the knees of his Sunday suit; he did not change his position once while speaking.

На моих глазах она разом превратилась из женщины в статую, холодную и совершенно неподвижную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right in front of my eyes, she turned from a woman into a statue, cold and perfectly still.

Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kutuzov's face as he stood in the open doorway remained perfectly immobile for a few moments.

Рыбы были замечены плавающими перевернутыми совершенно неподвижно с ильцием, жестко свисающим вниз в небольшой дуге перед рыбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fish were observed floating inverted completely motionless with the illicium hanging down stiffly in a slight arch in front of the fish.

Женщина сидела, задумчиво склонив голову, совершенно неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman mused above the child, her face bent and her whole body motionless.

Аника, мне нужно чтобы вы лежали совершенно неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anica, I need you to stay completely still.

Некоторые лежали молча и совершенно неподвижно, другие метались и стонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some lay stiff and still but many writhed under the hot sun, moaning.

Неподвижно сидеть в укреплении на поле боя было идеей, совершенно чуждой для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sitting still in a combat zone was an idea entirely foreign to him.

Теперь... я прошу вас сидеть совершенно неподвижно последующие десять секунд

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now... I will require your absolute stillness for the next ten seconds.

Это был первый раз, когда я понял, что все изменится, несмотря ни на что, даже если их оставить в покое, и они останутся совершенно неподвижными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the first time I realized that things will change no matter what, even if they’re left alone, and stay completely still.

Темпл смотрела на окружного прокурора, лицо ее было совершенно неподвижным, пустым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gazed at the District Attorney, her face quite rigid, empty.

Ему приходится убеждать их лежать совершенно неподвижно. чтобы, понимаешь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has to convince them to lie completely still, so, you know.

Какое-то время он сидел совершенно неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remained motionless a long moment.

Час за часом лежал я совершенно неподвижно, зажмурив глаза, не то во сне, не то наяву, в состоянии очень напоминающем обычный сон собаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hour after hour I lay perfectly still, with my eyes closed, in the semi-sleeping, semi-wakeful state which is so curiously characteristic of the ordinary repose of a dog.

Примечательно, что жертвы существа необъяснимо стоят совершенно неподвижно, когда медленно движущийся монстр приближается к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notably, the creature's victims inexplicably stand perfectly still as the slow-moving monster approaches them.

Пространство вокруг нас больше не было совершенно неподвижным, словно скованным собственным невероятным весом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Space was no longer entirely still around us, suppressed by the enormous pressure of its own weight.

Он смотрел в пустоту больше получаса, совершенно неподвижный в обоих спектаклях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stared into emptiness for over half an hour, fairly still in both performances.

Потом она лежала совершенно неподвижно; но это была другая неподвижность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she lay perfectly still, with a different stillness.

Его лицо было угрюмо и совершенно неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was sullen, quite still.

Директор НРУ сидел совершенно неподвижно и внимательно слушал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NRO director sat motionless as he listened.

Объективное головокружение описывает, когда у человека возникает ощущение, что неподвижные объекты в окружающей среде движутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objective vertigo describes when the person has the sensation that stationary objects in the environment are moving.

И я пытался представить и выяснить, какое движение вообще может быть здесь, где всё так тихо и неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I tried to imagine and figure out what kind of motion would be present in this place that was so still and so devoid of motion.

Ты рассказываешь о сложной схеме, разработанной с целью совершения особо жестокого убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're talking about a long, complicated scheme leading up to a particularly brutal murder.

Придется строить совершенно другие взаимоотношения между Великобританией и Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's going to have to be a very different relationship between Britain and Russia.

Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind.

Некоторые офицеры ВПС, признанные виновными в совершении преступных действий, нарушении субординации или издевательском обращении, были уволены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several TPF officers have been found guilty of criminal charges, insubordination or harassment and have been dismissed.

Во всех случаях мы сначала предупреждаем автора, и только если он не предпринимает никаких действий, вставляем в трансляцию неподвижное изображение или блокируем ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before your live broadcast is terminated or replaced with a still image, you will be warned to stop broadcasting the third-party content our system has identified.

С другой стороны, европейские отчаявшиеся реформаторы не видят ни единого шанса на то, чтобы обтесать, приструнить или разрушить совершенно разъевшуюся бюрократию и консенсуальных политиков Континента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other side of the debate, Europe's desperate reformers see no way to trim, roll back or blow up the Continent's obsessive bureaucracies and consensual politicians.

Делать из этого вывод, что никто не мылся, совершенно бессмысленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To conclude that these warnings meant that no-one bathed is clearly nonsense.

Если бы я был художником, я бы всякий раз избирал совершенно новый предмет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were a painter I should choose a different subject every time.

Воздух был неподвижен, в нем висел запах пропитанной солнцем полыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air was still, and Samuel could smell the day-heated sage.

Хейер сидел неподвижно, выкатив бесцветные, ничего не выражающие глаза. Рот его сложился в идеальную окружность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heyer sat still, with his pale, bulging eyes blank and his mouth open in a perfect circle.

Подойдя ближе, тень замерла; она казалась более неподвижной, чем изваяние кардинала Бертрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On arriving near him, it halted and remained more motionless than the statue of Cardinal Bertrand.

Не думал, что на свете есть вид совершенней, пока не увидел потрепанную шляпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't think the view could be anymore perfect, until I saw that beat-up trilby.

Моя последняя песня будет совершенно другой. Под словом другая я подразумеваю, что она будет весёлой и оптимистичной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, for my last song, I'd like to play something really different... and by different, I mean that this one's mildly uplifting.

Он увидел раздувшиеся ноздри, широко раскрытые глаза, напряженно страстное, неподвижное лицо - и выстрелил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noticed the dilated nostrils, the wide eyes, the intent, eager stillness of the face, and then he fired.

И ощутил Андрий в своей душе благоговейную боязнь и стал неподвижен перед нею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrii felt in his heart a noble timidity, and stood motionless before her.

Странно неподвижен был сегодня Ефрем: он не только не вылезал топать по проходу, но он как бы совсем утратил многие из своих обычных движений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Podduyev had been strangely immobile all day. He had not got out of bed to stomp up and down the gangway and, what's more, several of his usual movements seemed to have gone.

Нет, если мы используем его, чтобы остановить неонациста от совершения дальнейших убийств из тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if we're using him to stop a neo-Nazi from committing more murders from prison.

Провода, казалось, вибрировали; тело оставалось неподвижным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wires seemed to quiver; the body was motionless.

У любого из старой команды были бы необходимые навыки и мотив для совершения этих преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone from the old detail would have had the requisite skills and the motive to carry out these crimes.

Ее как бы поразило, что он так скоро заснул и что может так спать, так прямо сидя и так неподвижно; даже дыхания почти нельзя было заметить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seemed struck by the fact that he could fall asleep so quickly and that he could sleep sitting like that, so erect and motionless, so that his breathing even was scarcely perceptible.

Вошедшие сменить философа нашли его едва жива. Он оперся спиною в стену и, выпучив глаза, глядел неподвижно на толкавших его козаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who came to release him found him more dead than alive; he had leant his back against the wall, and stood motionless, regarding them without any expression in his eyes.

Значит ли это, что деисты верят в то, что мир совершенен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that saying that deists believe that the world is perfect?

На полу верхнего коридора, а также вдоль ступеней лестницы, по которым шел король, видны латунные колышки, служившие для того, чтобы держать ковры неподвижными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brass peg holes used for keeping carpets stationary can be seen on the floor of the upper corridor, as well as along the stair treads, where the king walked.

Он добавил принцип воздуха, когда его эксперименты определенно подтвердили присутствие углекислого газа, который он назвал неподвижным воздухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He added the principle of 'Air' when his experiments definitely confirmed the presence of carbon dioxide, which he called 'fixed air'.

Неподвижное сферическое зеркало фокусирует свет в одном и том же месте независимо от положения Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fixed spherical mirror focuses the light in the same place independent of the sun's position.

У него была неподвижная ходовая часть с хвостовым колесом и обтекаемыми главными колесами, хотя четыре из серийных машин будут оснащены убирающейся ходовой частью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had a fixed, tailwheel undercarriage, with faired mainwheels, although four of the production machines would be equipped with retractable undercarriage.

Это не обязательно должна быть совершенная информация о каждом действии предыдущих игроков; это может быть очень мало знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This need not be perfect information about every action of earlier players; it might be very little knowledge.

Когда неподвижная фаза твердая, Аналит может образовывать с ней комплекс. Умягчитель воды функционирует путем селективного комплексообразования с сульфонатной ионообменной смолой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the stationary phase is solid, the analyte may form a complex with it. A water softener functions by selective complexation with a sulfonate ion exchange resin.

В это время водитель обычно включает полный газ, и автомобиль остается неподвижным на стартовой линии при полной мощности двигателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver typically applies full throttle at this time, and the car remains stationary at the starting line under full engine power.

Последняя из этих миссий была совершена 31 января 1994 года, в результате чего служба F-104 с NASA Dryden завершилась после более чем 18 000 полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last of these missions flew on 31 January 1994, bringing the F-104's service with NASA Dryden to a close after more than 18,000 flights.

Низкое потребление клетчатки, недостаточное количество жидкости, плохая осанка или неподвижность, а также лекарства могут способствовать развитию запоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph Larmor discussed the aether in terms of a moving magnetic field caused by the acceleration of electrons.

В случае принудительной проституции сторона / стороны, которые принуждают жертву к совершению нежелательных половых актов, осуществляют контроль над жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In forced prostitution, the party/parties who force the victim to be subjected to unwanted sexual acts exercise control over the victim.

Скрытая камера или шпионская камера или камера безопасности-это неподвижная или видеокамера, используемая для записи людей без их ведома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hidden camera or spy camera or security camera is a still or video camera used to record people without their knowledge.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершенно неподвижный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершенно неподвижный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершенно, неподвижный . Также, к фразе «совершенно неподвижный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information