Совместный труд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: joint, cooperative, mutual, collective, united, conjoint
сокращение: jnt, jt
совместный токсический эффект - joint toxicity effect
совместный подробный - joint detailed
совместный доступ к файлам в сети - net files sharing
совместный банк - joint venture bank
совместный доступ - sharing
совместный просмотр - shared view
совместный фонд - mutual fund
совместный анализ - conjoint analysis
совместный военный союз - cooperative military alliance
совместный план работ - joint work plan
Синонимы к совместный: общий, совместный, коллективный, общественный
Значение совместный: Осуществляемый вместе с кем-чем-н., общий.
принудительный труд - forced labor
тяжелый ручной труд - hard manual labor
оплачиваемый труд - remunerative work
труд, производящий товар - labor, producing goods
многолетний труд - long-term work
образцовый труд - standard work
изнурительный труд - exhausting work
монотонный труд - drudgery
личный труд - personal labour
труд по договору - contract labour
Синонимы к труд: работа, книга, рукоделие, издание, сочинение, дело, деятельность, надрыв, надсада, натуга
Значение труд: Целесообразная и общественно полезная деятельность человека, требующая умственного и физического напряжения.
совместная работа, сотрудничество, взаимодействие, координации
Итак, если понимать любовь как совместный труд над шедевром, тогда можно сказать, что любовь — это эстетическое переживание. |
So if love is a collaborative work of art, then love is an aesthetic experience. |
Джонсон и Лакофф предлагают новую метафору для любви: любовь как совместный труд над шедевром. |
Johnson and Lakoff suggest a new metaphor for love: love as a collaborative work of art. |
Это противоречило прогрессивному взгляду на труд, который рассматривал студентов и рабочих как отдельные категории, которые могут объединяться, но не должны совместно организовываться. |
This contrasted to the Progressive Labor view which viewed students and workers as being in separate categories which could ally, but should not jointly organize. |
Ребёнок — это немалый труд. |
An infant's a lot of work. |
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Как прекрасен труд, единственное орудие которого любовь! |
How noble a task is that which has no instrument but love! |
Роберт Патнэм написал очень важный труд, Боулинг в одиночку, об общественных капиталах. |
There's a very important study by Robert Putnam, the author of Bowling Alone, looking at social capital databases. |
Это помогает понять и уважать труд других людей, а также преодолевать лень. |
It helps to understand and respect other people’s work, and also to overcome laziness. |
Labor, employment, and labor relations. |
|
Чтобы облегчить их труд, мы собрали в одном сборнике исчерпывающую информацию о метро как медиаканале». |
To facilitate their work, we gathered in one digest comprehensive information on the metro as a media channel . |
Мирный, постоянный тяжелый труд, целебный горный воздух, умеренность и, прежде всего, одиночество духа одарили этого старика впечатляющим здоровьем. |
But, quiet, regular work, brisk mountain air, the simple life, and above all, peace of mind had endowed this old man with almost awe-inspiring health. |
Совместное согласованное продвижение вперед является наиболее многообещающим выходом из нынешней тупиковой ситуации к возобновлению политического диалога. |
Moving ahead in tandem offered the most promising path away from the current impasse and towards a reactivation of the political dialogue. |
На веб-сайте правительства уезда не упоминается рабский или детский труд на кирпичном заводе. |
As I click on the Web site of the county government, there is no mention of slave labor or child workers at the brick factory. |
Стороны также согласились совместно работать над изменением национальной идентичности, приемлемости на получение гражданства и законов землевладения. |
The parties also agreed to work together on modifying national identity, eligibility for citizenship, and land tenure laws. |
Однако когда конституция говорит о «совместной обороне», это означает именно оборону Америки. |
However, when the Constitution speaks of the “common defense,” it means the defense of America. |
Усердие, бережливость и тяжкий труд... Кроме того, я застал издателя наедине с секретаршей. |
Thrift, industry and hard work... and catching the publisher with his secretary. |
Мы совместно конструируем... колесо - робот, которое имеет собственную GPS-навигацию. |
We're building a robotic wheel that can navigate itself using a proprietary GPS system. |
Would you please read it for the tribunal? |
|
Он прославился в своей части графства теоретическими познаниями и практическими успехами в сельском хозяйстве и создал труд |
He became rather distinguished in his side of the county as a theoretic and practical farmer, and produced a work on the |
Фишер наводил справки о субподрядчиках компании в Индонезии, где использовали рабский труд. |
Fisher was apparently making inquiries about Longitude Construction's subcontractors in Indonesia using unpaid labor. |
Не удивительно, учитывая ваш тяжкий труд в научной безызвестности. |
Not surprising, considering you toil in scientific obscurity. |
В моей мастерской я использовала труд девчушек, которые хотели научиться шить, а они использовали меня. |
When I had my shop I exploited the girls who wanted to learn to sew-and they exploited me. |
All of my hard work has paid off. |
|
Я придерживаюсь мнения, что скромные усилия по претворению в жизнь этого принципа составляют гордость людей моей профессии, в них обретает архитектор радость и награду за свой труд. |
It is my opinion that in the humble realization of this principle lies the reward and the joy of being an architect. |
Они выкапывали огромные горы грязи, использовали детский труд и искали алмазы, которые называют кровавыми. |
They excavate enormous mountains of mud, they use little children and they find diamonds, called blood diamonds. |
Physically, it's not a very demanding job. |
|
А посему, на правах друга, я хочу остеречь вас, что если вы имеете в виду мистера Элтона - это будет напрасный труд. |
And as a friend, I will just hint to you that if Elton is the chosen man, Elton will not do. |
Helps your brain and hands learn to get their act together. |
|
Вы взяли на себя труд вытащить меня из ада. Полагаю, я чего-то стою для парня наверху. |
You went to the trouble of busting me out of hell I figure I'm worth something to the man upstairs. |
Это месье Зиглер. Он взял на себя труд сюда приехать, чтоб тебе кое-что предложить. |
This is Mr Ziegler who came here in person to make you an offer. |
Но тут доставка грузов, перевозка сахара, строительство – ручной труд. |
I see cargo operations, transportation of sugar, building, all sorts of manual labor. |
Если вы все согласны, я хотел бы произнести тост за свободу и труд, потому что они дали нам всё, что мы имеем. |
If you all agree, I'd like to drink a toast to freedom and work, because they give us dignity. |
Это молодая девушка, которая встала против саудовского правительства, требуя равноправия в образовании и право на труд. |
That is the the young woman who stood up against the Saudi government to demand an equal education and the right to work. |
Упорство, постоянный труд и вера. |
Dedication, hard work all the time, and belief. |
Несмотря на свой отвратный труд? |
In spite of that awful work? |
Да, но по иронии, единственным доступным ресурсом будет труд иммигрантов. |
Yeah, but ironically, the only affordable option would be immigrant labor. |
На альбоме авторство песен приписывается совместной работе Лиама, Энди Белла и джем Арчер. |
On the album the songwriting is credited as a collaborative work between Liam, Andy Bell and Gem Archer. |
Совместно с Фрэнсис Ролз Макларен основал школу медитации в Лондоне. |
In conjunction with Frances Roles, MacLaren founded the School of Meditation in London. |
Неоплачиваемые работники имеют нулевой заработок, и хотя их труд ценен, трудно оценить его истинную стоимость. |
Unpaid workers have zero earnings, and although their work is valuable, it is hard to estimate its true value. |
В 2009 году Говинд Персад, Алан Вертхаймер и Иезекииль Эммануэль совместно написали еще одну статью на подобную тему в журнале The Lancet. |
In 2009, Govind Persad, Alan Wertheimer and Ezekiel Emanuel co-wrote another article on a similar topic in the journal The Lancet. |
Сначала бразильские фермеры использовали африканский рабский труд на кофейных плантациях, но в 1850 году работорговля в Бразилии была отменена. |
At first, Brazilian farmers used African slave labour in the coffee plantations, but in 1850, the slave trade was abolished in Brazil. |
Законы, регулирующие детский труд на фабриках, были впервые приняты в 1874 году, но детский труд на фермах оставался нормой вплоть до XX века. |
Laws governing child labour in factories were first passed in 1874, but child labour on farms continued to be the norm up until the 20th century. |
Крестьяне жаловались, что они не могут заменить труд своих рабов, не потеряв при этом чрезмерной суммы денег. |
The farmers complained they could not replace the labour of their slaves without losing an excessive amount of money. |
Для развития этого проекта Укртранснафта и польский трубопроводный оператор PERN Przyjazn SA создали совместное предприятие Sarmatia sp.z. o. o. 12 июля 2004 года. |
For developing this project, UkrTransNafta and Poland's pipeline operator PERN Przyjazn SA formed a joint venture Sarmatia sp.z.o.o. on 12 July 2004. |
Группы чаепития также высказались в поддержку законодательства о праве на труд, а также ужесточения пограничной безопасности и выступили против амнистии для нелегальных иммигрантов. |
Tea Party groups have also voiced support for right to work legislation as well as tighter border security, and opposed amnesty for illegal immigrants. |
С 1818 года он ввел европейские сельскохозяйственные орудия и картофель, используя рабский труд для производства сельскохозяйственных культур для торговли. |
From 1818 he introduced European agricultural implements and the potato, using slave labour to produce crops for trade. |
Его труд является продолжением Сократа, Созомена и Феодорита и рассматривает в шести книгах период с 431 по 594 год. |
His work is a continuation of Socrates, Sozomen, and Theodoret, and treats in six books the period from 431 to 594. |
Детский труд также является предметом публичных судебных разбирательств в индийских судах. |
Child labour has also been a subject of public interest litigations in Indian courts. |
Правительство должно иметь какую-то промышленную политику, регулирующую размещение промышленности, промышленное загрязнение, финансирование и промышленный труд. |
A government must have some kind of industrial policy, regulating industrial placement, industrial pollution, financing and industrial labour. |
Церкви могут быть объединены в один округ с одним или двумя епископами, разделяющими ответственность совместно или частично над несколькими конгрегациями в пределах округа. |
The churches may be grouped in a district with one or two bishops sharing responsibility jointly or in part over a number of congregations within the district. |
Я взял на себя труд написать их на Вашей странице, а не просто удалить то, что вы сделали. |
I have taken the trouble to write them on your page, rather than simply deleting what you have done. |
Эта дополнительная совместная командная работа, на которую я надеюсь, будет взаимно мотивировать нас всех. |
This additional mutual team work i hope for will mutually motivate us all. |
Я сосредоточился на том факте, что коллеги могут взять на себя труд посещать занятия по языку жестов неполный или полный рабочий день. |
I focused on the fact that co-workers could take it upon themselves to attend sign language classes part-time or full-time. |
Несмотря на бесконечный труд, нехватка продовольствия стала растущей проблемой, которая все еще сохраняется. |
Despite unending toil, food shortages have become a growing problem that still persists. |
В ноябре 2016 года Discovery совместно с компанией streaming media BAMTech создала совместное предприятие для обслуживания Европы. |
In November 2016, Discovery partnered with the streaming media company BAMTech to create a joint venture to serve Europe. |
Эта книга имеет неопределенное происхождение, но распространялась в арабском мире как труд Аристотеля и была переведена на латынь как таковая. |
This book is of uncertain origin, but circulated in the Arabic world as a work of Aristotle, and was translated into Latin as such. |
Общей концепцией является совместное брожение энергетических культур, смешанных с навозом в сельском хозяйстве. |
A common concept is the co-fermentation of energy crops mixed with manure in agriculture. |
В 798 году в Лиссабон прибыла королевская экспедиция и разграбила его, вероятно, совместно с Каролингами. |
A king's expedition arrived in and pillaged Lisbon in 798, probably concerted with the Carolingians. |
В 1865 году он опубликовал свои воспоминания о Вестминстерском аббатстве-труд, который, несмотря на случайные неточности, является кладезем информации. |
In 1865 he published his Memorials of Westminster Abbey, a work which, despite occasional inaccuracies, is a mine of information. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совместный труд».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совместный труд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совместный, труд . Также, к фразе «совместный труд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.