Совсем немного денег - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: quite, at all, just, altogether, real, clear, any, plumb
словосочетание: neck and crop
совсем не больно - it doesn't hurt at all
и совсем недавно, - and as recently as
что это не совсем - that is not exactly
я не совсем честен - i have not been completely honest
совсем немного время - quite some time now
совсем недавно он был - most recently he was
совсем девочка - a mere slinky of a girl
не совсем сопоставимы - not at all comparable
не совсем так легко - not quite as easily
совсем недавно назначен - most recently appointed
Синонимы к совсем: довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, вообще, вовсе не, просто, только что
Значение совсем: Совершенно, вполне.
наречие: little, a little, a bit, a trifle, slightly, few, something, less, least, poco
словосочетание: some few, one or two
имя существительное: taste
быть немного - be slightly
двигаться немного - move a little bit
немного отрицательным - little negative
он был немного - he was a little bit
расскажите немного о - tell us a bit about
немного терпкий - little tart
мне нужно немного больше информации - i need a little more information
немного успокоиться - calm down a little
налить немного сахара на - pour some sugar on
немного актуальность - little relevance
Синонимы к немного: немного, несколько, слегка, чуть, до некоторой степени
Значение немного: В нек-рой степени, мало, слегка.
сумма денег - sum of money
кучу денег - a lot of money
без денег вниз - with no money down
аспект денег - aspect of money
для борьбы с отмыванием денег - for combating money-laundering
след денег - money trail
это сумма денег, - is the amount of money
много меньше денег - a lot less money
не достаточно денег, - not make enough money
перекачивание денег - pumping money
Синонимы к денег: денежные средства, средство, купить, кровь, сумма, фонд, зелёный, финансовые ресурсы, слёз
Осталось совсем немного. |
I've still got a little way to go.' |
Not that much, really. We should've done the bakery. |
|
О том, что Сикоморовое имение передавалось из поколения в поколение его внешний вид не поменялся за 3 века и его интерьер изменился совсем немного. |
That The Sycamores has passed from generation to generation, its exterior hasn't changed in 3 centuries, and its interior has changed very little. |
Весь процесс занимает совсем немного времени и позволяет доказать истинное происхождение работы. |
It's an almost instantaneous process and will reveal the true nature of the artwork. |
Между тем она уже совсем почти выздоровела, и доктор позволил ей наконец погулять на свежем воздухе, но только очень немного. |
Meanwhile she had almost completely recovered, and the doctor, at last allowed her to go for a walk in the open air, but only for a very short time. |
Потребовалось совсем немного времени, чтобы армия заинтересовалась боевым потенциалом смертоносной шутки. |
It was not long before the army became interested In the military potential of the killer joke. |
Я совсем немного побеспокоил её. |
And I did harass her quite a bit. |
Я на самом деле нашел некоторые даты рождения, которые были совсем близко к датам свадьбы, и это было немного неожиданно, но мое заветное желание, я полагаю, было бы надеяться, что Дик Шеперд, разбойник, возможно, находится где-то в родословной, и если это так, я не дошел еще так далеко, то я был бы совсем не против. |
I did in fact find some births that were quite close to the marriage dates, and that was a little unexpected, but my secret wish, I suppose, was to hope that Dick Shepherd, the highwayman, might have been somewhere in the family tree, but if he is, I haven't got that far back, but I wouldn't mind at all. |
OK, the meat should be rare with a little salt. |
|
С тех пор, как от тебя ушла жена, прошло совсем немного времени. |
I mean, it was not that long ago that your wife left you. |
Иностранные инвесторы надеются использовать механизированные фермы для производства продукции на экспорт, оставляя совсем немного либо не оставляя совсем ничего местному населению. |
Foreign investors hope to use large mechanized farms to produce output for export, leaving little or nothing for the local populations. |
Ирландец уже совсем протрезвился и, чувствуя себя немного виноватым, потому что долго спал, был рад принять на себя эту обязанность. |
The Connemara man, now thoroughly restored to sobriety, and under the impression of having been a little derelict in his duty, was ready to undertake the task. |
She's just few degrees too far removed to make it stick. |
|
Лицо было бледное и суровое, но совсем как бы застывшее, недвижимое; брови немного сдвинуты и нахмурены; решительно, он походил на бездушную восковую фигуру. |
His face was pale and forbidding, but it looked, as it were, numb and rigid. His brows were somewhat contracted and frowning. He positively had the look of a lifeless wax figure. |
A couple have come a bit close, but not exactly. |
|
В некотором смысле они были немного устаревшими и не совсем новыми. |
So in some senses, this was all a little bit old and not necessarily new. |
I'm out there digging for it. There's just not much left to find. |
|
Она несколько простодушна, - этого он не мог не видеть, - но, с другой стороны, потребуется совсем немного усилий, чтобы научить ее многое понимать. |
She was unsophisticated, in a way, that was plain, and yet in another way it would take so little to make her understand so much. |
В это время вагон пришел в движение, но, проехав совсем немного по Пресне, остановился. |
At that moment the car began to move, but having gone a little way down Presnya, it stopped again. |
Мы прошли совсем немного, когда впереди три раза выстрелила пушка - так громко, что у меня словно что-то лопнуло в ушах. |
We had not gone far when three cannon were fired ahead of us with a sound that seemed to burst something inside my ear. |
Если говорить о Много Чего-Нибудь, продолжал он мечтательно, то я прежде всего имею в виду совсем немного чего-нибудь, но теперь же- в это время поутру. |
Talking about large somethings, he went on dreamily, |
Little understanding of my brother Just a little |
|
Совсем немного грязи, затвердевшей на подошвах. |
Quite a bit of mud caked on the soles. |
Но и это тоже: слишком близкий нам человек не может умереть совсем, а значит - немного видит, немного слышит, он - присутствует, он есть. |
It was more that someone you have once been very close to never entirely dies. He is still present, seeing a little, hearing a little; in fact he exists. |
Наступило время, когда из каждых десяти мужчин на стене остался только один, а наших женщин осталось совсем немного; и Шишконосые вступили в переговоры. |
Came a time when of ten men of us, but one was alive on the wall, and of our women remained very few, and the Snub-Noses held parley. |
Это деревушка, маленький поселок, где совсем нет холодильников? и все молоко немного испортилось. |
It's a hamlet, a little village where they haven't got any fridges and all the milk's gone a bit off. |
Да, она пришла совсем недавно, сказала, что ей нужно место, чтобы немного посидеть. |
Yeah, she came in a little while ago, said she needed a place to sit for a while. |
Чтобы разрушить климат на Земле, может потребоваться совсем немного, чтобы превратить этот рай, наш единственный дом во вселенной в нечто похожее на ад. |
It may not take much to destabilize the Earth's climate to convert this heaven, our only home in the cosmos into a kind of hell. |
Сегодня всё, чего я хотела это продержаться весь этот вечер совсем немного с достоинством и честью. |
Tonight, all I wanted was to make it through this evening with a little bit of grace and dignity. |
Я привел этого человека сюда не для того, чтобы показать готовую работу, но осталось совсем немного, чтобы сотворить шедевр. |
I brought this man here not as the finished work of art, but as the raw clay from which it would be sculpted. |
Письма немного выпирали на животе, но на кухне она надела передник, и стало совсем незаметно. |
The package made her a little lumpy. In the kitchen she put on a full apron to conceal the bulge. |
Ничто не дрогнуло в лице сестры Агаты, только рот стал совсем как сжатая до отказа пружина да кончик трости немного опустился. |
Sister Agatha's features remained expressionless, but her mouth tightened like an overwound spring, and the tip of the cane lowered itself an inch or two. |
Это потому что я просто немного, совсем чуть-чуть перебрала? |
Is it because I've had just a little, teensy, tiny bit too much to drink? |
In a little while he clean forgot her. |
|
Now, why don't you dim the lights for us just a little bit? |
|
После того как я столкнулся со столь упрощенным подходом, мне понадобилось совсем немного времени, чтобы осознать, что должен существовать лучший способ. |
It was not very long before the superficiality of the whole procedure caused me to feel that there must be a better way to do this. |
Его густые волосы совсем такого же цвета, как ваши, только вьются они немного вроде моих. |
You see him thick hair, jess de colour ob you own-only curled leetle bit like mine. |
We talked as we walked, but very briefly. |
|
ТЫ могла бы получить достойного мужчину, если бы немного приоделась. Совсем немного, это все, что я говорю. |
You could get a decent man if you spruced up.A bit, that's all I'm saying. |
Very little remains between now and his earthly reign. |
|
Эй, может, ты и немного мечтательный, но ведь не совсем же безумный. |
Hey, maybe you dreamt up some of this, but you're not totally bonkers. |
Pull it up and back just a hair. |
|
Кровельщик уже давно потерял память, голова у него была совсем пустая; стоило ему немного лучше себя почувствовать, и он уже начинал шутить и смеяться над своей болезнью. |
His memory had left him long ago, his brain was empty; and he no sooner found himself on his feet than he poked fun at illness. |
Осталось совсем немного когда свет от великой кометы будет над нами. |
It won't be long now before the full power of the great comet's light will be upon us. |
Чарин, если вы не возражаете, я хотел бы получить совсем немного вашей крови. |
Charin, if you don't mind, I'd like to draw a wee bit of your blood. |
Немного детской ревности совсем не повредит, особенно между усыновленными мальчиками. |
A little sibling rivalry isn't such a bad thing, especially between adopted boys. |
На самом деле, существует совсем немного ограничений для носителей тифа. |
There are actually very few restrictions on typhoid carriers. |
Я немного удивился: мне казалось, что вся эта история кончена, и пришел я сюда, совсем не думая о ней. |
I was rather taken aback; my impression had been that the incident was closed, and I hadn't given a thought to it on my way here. |
Если бы совсем немного времени назад мне сказали, что вскоре вы станете пользоваться у меня исключительным доверием, я бы просто посмеялась. Но ваша доверчивость вызвала и мою. |
Whoever would have told me, sometime ago, you would have my exclusive confidence, I would not have believed them: but yours drew on mine. |
Поднимаются ввысь и отдают всю влагу горным склонам, оставляя совсем немного для земли по другую сторону гор. |
As they're forced upwards so they empty their moisture on the mountain slopes, leaving little for the land on the other side. |
Наконец она совсем приуныла и начала жалеть, что завела дело так далеко. |
At last she grew entirely miserable and wished she hadn't carried it so far. |
И Ник и его мать приняли меня, когда я был совсем еще ребенком. |
So Nick and his mom took me in when I was just a kid. |
Лошадиных шагов на толстой подстилке пожухлой травы совсем не было слышно. |
The horses' hooves made no sound on the thick mat of dead grass. |
Похоже, этот, когда-то перспективный игрок, ...совсем не оправдывает надежд. |
Looks like this once promising player can't handle the big time. |
В Косово МККК совсем недавно совместно с Обществом матери Терезы создал систему сбора данных. |
In Kosovo, ICRC has just recently set up a data collection system in conjunction with the Mother Teresa Society. |
Чистая прибыль не совсем та, на которую мы рассчитывали. |
The profit margin isn't quite what we wanted to be. |
Кратеры, ещё совсем недавно кишевшие жизнью, превратились в серые окаменевшие памятники. |
What were only recently chimneys teeming with life have turned into cold, sterile mineral monuments. |
Австралийский доллар всё же немного спал сразу после публикации китайских данных, но это оказался всего лишь рефлекс. |
AUD did drop slightly lower immediately after the Chinese data was released, but it proved to be a knee-jerk reaction. |
He got a text, it's a bit garbled. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совсем немного денег».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совсем немного денег» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совсем, немного, денег . Также, к фразе «совсем немного денег» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.