Соглашение или договоренность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Соглашение или договоренность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
agreement or arrangement
Translate
соглашение или договоренность -

- соглашение [имя существительное]

имя существительное: agreement, understanding, convention, deal, arrangement, contract, accord, pact, covenant, compact

- или [союз]

союз: or, either

- договорённость [имя существительное]

имя существительное: arrangement, understanding, accord, covenant



В этом договоре, который часто называют образцом соглашения о контроле вооружений, отложены в сторону и по сути дела заблокированы все конфликтующие территориальные притязания на Антарктиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often described as a model arms-control treaty, the treaty set aside rival territorial claims in Antarctica by effectively putting them on hold.

Таким образом, если CPAs не выполняет в рамках соглашения, указанного в договоре, это будет считаться нарушением договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, if the CPAs are not performing within the agreement set forth in the contract this will be considered a breach of contract.

Конструктивное участие и советы высокопоставленных американских дипломатов могут привести к более надежной и действенной договоренности, чем минские соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constructive involvement and advice from senior U.S. diplomats might have led to a more robust first attempt than the Minsk agreements.

Важно обеспечить соответствие существующих и новых соглашений или договоренностей «трем требованиям», указанным выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to ensure that existing and new agreements or arrangements include the “three musts” mentioned above.

Обсуждение продолжается до тех пор, пока не будет достигнута договоренность о реституции; они также могут убедиться в том, что соглашение выполнено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discussion continues until restitution is agreed; they may also see that the agreement is fulfilled.

Страны предлагают друг другу соглашения о свободной торговле и двусторонние договоренности в награду за дружественное поведение и угрожают пошлинами, санкциями и даже эмбарго в наказание за враждебное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States will offer free trade agreements and bi-lateral deals in exchange for friendly behavior and threaten tariffs, sanctions, or even embargoes to punish bad behavior.

В окончательном соглашении, заключенном в договоре 1965 года, Япония предоставила помощь в размере 800 миллионов долларов и пакет займов под низкие проценты в течение 10 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the final agreement reached in the 1965 treaty, Japan provided an $800 million aid and low-interest loan package over 10 years.

И хотя соглашение об ассоциации между ЕС и Украиной может иметь критическое значение для начала украинских реформ, из-за отсутствия договоренности с Россией эта сделка легко может оказаться бесполезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while the EU-Ukraine Association Agreement might be critical for charting a reform path for Ukraine’s future, the lack of a deal with Russia could easily render it irrelevant.

На этом фоне любые попытки изменить существующие договорённости, скорее всего, приведут к заключению ограниченных соглашений и жёстким мерам против некоторых видов импорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against this backdrop, any effort to change existing arrangements will probably entail striking narrow deals and severely penalizing select imports.

Любое мирное соглашение, не предусматривающее такой договоренности об оказании финансовой помощи, чревато возобновлением опасной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any peace agreement that does not provide for such a financial arrangement has the seeds of insecurity embedded in it.

Путина не будут считать предателем, если он постепенно вернется к соглашению 1956 года, возможно, через промежуточные договоренности типа совместной администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin wouldn't be seen as a traitor if he moved gradually back to the 1956 deal, perhaps through interim arrangements like a joint administration.

В Конвенции 1988 года и мерах, принятых на двадцатой специальной сессии, содержатся призывы в адрес государств заключать соглашения или договоренности о расширении сотрудничества в правоохранительной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1988 Convention and the measures adopted at the special session encourage States to enter into agreements or arrangements to enhance judicial cooperation.

И если подписанные договоренности будут сорваны — а в соглашении есть много слабых мест и «белых пятен», то четвертой попытки договориться уже не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this agreement breaks down — and it has many vulnerabilities — there will not be a fourth attempt.

Подраздел H в договоре Донована рушит всю сделку так что уберите его из соглашения и сожгите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donovan subsection H is a deal breaker, so, rip it out of the agreement and burn it.

Вместо этого, максимум, на что мы можем надеяться – это незначительные соглашения между отдельными правительствами или договоренности, которые будут касаться только некоторой части гораздо больших проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the most we can hope for are small accords among select governments or accords that tackle only a part of much larger problems.

Конечно, многие из границ, установленных соглашением Сайкса-Пико, отражали достигнутые в Европе договорённости, а не местные демографические или исторические реалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, many of the Sykes-Picot borders reflected deals cut in Europe rather than local demographic or historical realities.

В нем также предусмотрено четкое полномочие Суда вступать в соглашения или специальные договоренности с государствами, не являющимися участниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides clear authority for the Court to enter into agreements or ad hoc arrangements with non-States Parties.

В конце концов иск был урегулирован, и духовному присудили мировое соглашение на сумму около 20 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, the lawsuit was settled, and Duchovny was awarded a settlement of about $20 million.

Думаю, онизаключили какое-то соглашение с прокурором штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess they worked out some kind of deal with the state attorney.

Или это было согласовано в отдельном, параллельном договоре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or was it agreed in a separate, parallel treaty?

В соответствии с соглашением о дарении ЮНИСЕФ согласился принять меры для изготовления 150000 весов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deed of agreement was executed for the donation whereby UNICEF agreed to arrange for the manufacture of 150,000 scales.

С Отделом закупок было заключено письменное соглашение, и общая процедура была доведена до сведения персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A written agreement was drawn up with the Procurement Division and a general procedure was promulgated for staff guidance.

Такая добрая воля должна сохраняться и во время осуществления этих соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such goodwill must continue during application of those agreements.

Хотя большинство регионов соблюдают положения национальных соглашений, сбор данных по-прежнему во многом зависит от региональных особенностей в плане устанавливаемых приоритетов и подготовки персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although most regions comply with national agreements, data collection remains vulnerable to regional shifts in focus and personnel.

Итак, Лара подписывает соглашение и мы всё рассказываем прессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we get Lara to sign the retainer, and we go to the press.

Индия также, по имеющимся сведениям, надеется на соглашение по оборонному сотрудничеству между двумя государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India is also reportedly hoping for a deal on defence collaboration between the two nations.

Когда тысячи молодых русских стремятся к тому, чтобы просто посетить, приехать учиться или начать бизнес в Америке, соглашение о безвизовых поездках должно появиться как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With thousands of young Russians eager to visit, study and do business in America, there should be an agreement on visa-free travel as soon as possible.

Вам запрещено обсуждать, описывать или иным способом обмениваться информацией о материалах и событиях, упомянутых в этом соглашении, с любым человеком, кроме вашего уполномоченного куратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At no time may you discuss, write, or otherwise communicate the matters and/ or events as stated in this agreement with any person other than your authorized contact.

Гарантированное место в яслях. Очистка озер, соглашение с Erestad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guaranteed childcare places, cleaning up the lakes, an agreement with erestad.

И Лем, очевидно, что между нами негласное соглашение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lem, obviously the implicit agreement between you and I,

В соглашении Веллингтонов был пункт который Билл нарушил

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wellingtons' prenup has an infidelity clause, which Bill violated.

Это всего лишь формальное соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just an in formal agreement

Я обязан указать, майор, что если вы увольняете этого человека, то этим компания нарушает соглашение с профсоюзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am obliged to point out, Major, that if you sack this man, the company is in breach of its agreement with the union.

Профсоюз думает что компания JCN переводит 17000 рабочих мест в сфере програмирования в Индию и поэтому Индия подписывает соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The union thinks JCN's moving 17,000 computer-programming jobs to India, and that's why India signed on.

В нашем соглашении о разъезде говориться что она отвечает за теннис и зимнюю одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our separation agreement says she handles tennis and winter coats.

Подписывая соглашение о признании вины, вы обещаете не подавать в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the plea agreement, you have to promise not to sue.

Для того, чтобы такое соглашение работало, нужно доверие между вовлеченными сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order for an agreement like that to work, there has to be trust between the parties involved.

У меня соглашение о раздельном проживании супругов в этом конверте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I have a separation agreement. In this envelope.

Это было удобное соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a convenient arrangement.

Независимо от того, какое соглашение используется, уран имеет ретроградное вращение относительно своей орбиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of which convention is used, Uranus has a retrograde rotation relative to its orbit.

Исключено упоминание о Тобаго как не входившем в состав Тринидада и Тобаго в то время и не упоминавшемся в договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Removed mention of Tobago as not part of Trinidad and Tobago at that time and not mentioned in Treaty.

Другие быстро заметили, что язык, используемый в соглашении, также запрещает другие инструменты разработчика, включая MonoTouch, Lua, Unity и многие другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others were quick to note that the language used in the agreement also banned other developer tools including MonoTouch, Lua, Unity, and many others.

В договоре купли - продажи была оговорка о неучастии в конкурсе сроком на пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sale had a five-year non-compete clause.

Когда они решили покинуть MITS, возник спор о том, была ли выплачена полная сумма и применялось ли соглашение к другим версиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they decided to leave MITS, a dispute arose over whether the full amount had been paid and whether the agreement applied to the other versions.

Соглашение об иммунитете и его снисходительное отношение были предметом продолжающегося публичного спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The immunity agreement and his lenient treatment were the subject of ongoing public dispute.

Эдди Бауэр заключил трехлетнее лицензионное соглашение с компанией Giant Bicycle, Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eddie Bauer entered into a three-year licensing agreement with Giant Bicycle, Inc.

В августе 2018 года Frontier заключила код-шеринговое соглашение с мексиканским лоукостером Volaris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2018, Frontier began a codeshare agreement with Mexican low-cost carrier Volaris.

В этом соглашении участники договариваются о создании сети, свободной от дискриминации, в смысле сетевой нейтральности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this agreement, participants agree upon a network that is free from discrimination, in the sense of net neutrality.

Это соглашение было связано не в последнюю очередь с быстрым британским успехом в Первой англо-бирманской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement was due not least to the rapid British success in the First Anglo-Burmese War.

Англичане знали об этом договоре и знали, что Испания, скорее всего, объявит войну вскоре после прибытия кораблей с сокровищами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British had learned of the treaty, and knew it was likely that Spain would declare war soon after the arrival of the treasure ships.

8 июня 2011 года шведское правительство объявило о соглашении о продлении срока дислокации пяти Грипенов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 June 2011, the Swedish government announced an agreement to extend the deployment for five of the Gripens.

В декабре 2013 года судья Окружного суда США Джон Глисон одобрил мировое соглашение на сумму 7,25 миллиарда долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2013, U.S. District Court Judge John Gleeson approved a settlement for $7.25 billion.

Соглашение было подписано на сумму 200 миллионов долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement was signed for US$200 million.

Соглашение было подписано султаном Омаром Али Сайфуддиеном III и сэром Робертом Скоттом, генеральным комиссаром по Юго-Восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement was signed by Sultan Omar Ali Saifuddien III and Sir Robert Scott, the Commissioner-General for Southeast Asia.

27 марта 2019 года Люксембург подписал соглашение с Китаем о сотрудничестве в рамках инициативы Пояс и дорога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 27 March 2019, Luxembourg signed an agreement with China to cooperate on Belt and Road Initiative.

В 1955 году Египет заключил соглашение о покупке тяжелого вооружения у Чехословакии, кульминацией которого стали четыре года попыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1955, Egypt made an agreement to buy heavy arms from Czechoslovakia, culminating four years of attempts.

В декабре 1954 года турецкий генеральный штаб и ВВС США подписали соглашение о совместном использовании новой авиабазы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turkish General Staff and the U.S. Air Force signed a joint-use agreement for the new Air Base in December 1954.

20 ноября 2003 года между правительствами Украины и Израиля было подписано соглашение о компенсации ex gratia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 20 November 2003, an ex gratia compensation agreement was signed between the governments of Ukraine and Israel.

Поллард в конечном итоге сотрудничал со следователями в обмен на соглашение о признании вины для себя и своей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pollard eventually cooperated with investigators in exchange for a plea agreement for leniency for himself and his wife.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «соглашение или договоренность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «соглашение или договоренность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: соглашение, или, договоренность . Также, к фразе «соглашение или договоренность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information