Сомнительное, спорное оправдание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом - touch pitch
сомнительный, двусмысленный комплимент - doubtful, ambiguous compliment
активная продажа акций, которые могут иметь сомнительную ценность - share-pushing
довольно сомнительна - rather questionable
стала сомнительной - became doubtful
плохие и сомнительные долги - bad and doubtful debts
применять скандальные, сомнительные методы - to employ questionable tactics
это сомнительно - it is questionable whether
сомнительный случай - questionable case
спорная невменяемость, сомнительная невменяемость - contestable insanity, doubtful insanity, dubious insanity, questionable insanity
спорное дело - moot case
спорное - disputable
спорное решение - controversial decision
спорное отцовство - doubtful paternity
спорное утверждение - controversial statement
спорное определение - decision at issue
Решение спорное - solution of the disputed
спорное доказательство - inconclusive evidence
спорное имущество - disputed property
сомнительное, спорное оправдание - challengeable acquittal
имя существительное: justification, excuse, apology, acquittal, defense, vindication, defence, reason, explanation, plea
оправдавший - justified
должно быть оправдано - shall be justified
оправданное сила - justifiable force
оправдание примечание - excuse note
не в состоянии оправдать - unable to justify
не может быть оправдано на том основании, - cannot be justified on the ground
Оправдательный приговор обвиняемому - acquittal of the accused
пределы оправданной обороны - limits of justifiable defence
оправданные ссылающийся - justified invoking
оправданным принятие - justified adoption
Синонимы к оправдание: оправдание, оправдательный приговор, освобождение от наказания, отпущение грехов, извинение, прощение, утверждение, одобрение, признание правильности, проверка
Значение оправдание: Довод, к-рым можно оправдать, объяснить, извинить что-н..
Неизбежность, это сомнительное моральное оправдание для всего. |
Inevitability is a problematic moral justification for anything. |
Например, сомнительно, что какой-либо игрок знает все слова до 15 буквенных слов. |
For example, it IS doubtful that any player knows all the words up to the 15 letter words. |
Мистер Рэсин, меня не интересует, были ли на самом деле, эти сомнительные туалеты, по пути из Индианы. |
Mr. Racine, I no longer care whether these alleged toilets were ever actually en route from Indiana or not. |
В-третьих, утверждение о том, что идентичность была установлена таким же образом тогда, как и сейчас, кажется весьма сомнительным. |
Third, the statement that identity was established the same way then as now seems highly questionable. |
Ни в одном правительстве не нашлось желающего рискнуть своей карьерой ради сомнительной возможности свергнуть Танаяму. |
There's not a person in the government who has ever been willing to sacrifice his own career with certainty, merely on the chance of bringing down Tanayama. |
Три человека с сомнительной помощью десятка каторжников не смогут им противостоять. |
Three men with the doubtful aid of a dozen galley slaves could not hope to oppose them. |
Эта война очень похожа на вторжение президента Буша-старшего в Панаму: весьма сомнительная авантюра, которую, однако, по собственной глупости навлек на себя безответственный местный правитель. |
The war looks similar to President George H. W. Bush’s invasion of Panama: a dubious venture, but one foolishly invited by an irresponsible local ruler. |
И, наконец, в результате разделения на востоке страны может быть создан (что больше всего сомнительно) курдский анклав. |
Finally, and most controversially, it might include a Kurdish enclave in the east. |
Переданные материалы оказались на столе у Стивена Хейманна (Stephen Heymann), жесткого прокурора по киберпреступлениям, который позднее получит сомнительную известность, преследуя интернет-активиста Аарона Шварца (Aaron Swartz). |
It fell on the desk of Stephen Heymann, a tough cybercrime prosecutor who would later gain notoriety for his pursuit of Internet activist Aaron Swartz. |
И она достигнет сомнительного рекорда в 258 миль/ч (416 км/ч) |
And this will go on to an alleged top speed of 258 miles per hour. |
Некоторые товарищи считают его политически сомнительным. |
Comrades find it politically questionable. |
Мой клиент, основываясь на законах, перед которыми мы поклялись быть не предвзятыми, должен быть оправдан и выпущен из под стражи. |
My client, based purely on the sanctity of the law which we've all sworn an oath to uphold... must be acquitted of these charges. |
Когда мы сталкиваемся с сомнительным будущим, вопросы, которые мы не хотим задавать, оказываются теми, на которые мы боимся получить уже известный нам ответ. |
When faced with an uncertain future, the questions we truly hate to ask are the ones we fear we already know the answer to. |
А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какой-то сброд? |
Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff? |
И что у моего нынешнего босса сомнительные этические нормы, что стало известно не без моего участия. |
And my current boss turns out to be ethically challenged, something I helped expose. |
И посмотрите на лица белых, когда он был оправдан... бесценно. |
And the look on white people's faces when he was acquitted... priceless. |
Жир был виновен во всем, сахар же был оправдан, и движение за низкое содержание жира в продуктах набрало максимальные обороты. |
Fat became the villain, sugar was exonerated, and the low-fat movement was in full swing. |
Некоторые из новых инвесторов очень сомнительные личности. |
Some new investors, very unsavory fellows. |
Его зовут Дерон - у него есть жена, двое детей и страсть к сомнительным типам. |
His name is Deron- he has a wife, two children, and a taste for unsavory men. |
Там, где есть хоть один обиженный буржуа или ненадежный учитель. Там, где хоть один сомнительный поэт обустраивает личную жизнь. |
Wherever there is one resentful bourgeois, one unreliable schoolmaster one dubious poet hugging his private life. |
Меня не интересует ни политика, ни сомнительная популярность, ни филантропия, ни спорт. |
I have no taste for politics, for the blackguardisms of fame, for philanthropy, for sport. |
Если мать Арона всего лишь ходила на сомнительное собрание в тридцать втором - он уволен! |
If Aaron's mother went to a group fundraiser in 1932, he's out. |
Моим объяснением столь сомнительных замечаний является то, что сегодняшняя история, Колокольня, о человеке, которого разыскивают |
My excuse for making these undignified remarks... is that tonight's story, The Belfry, concerns a wanted man. |
Видите ли, господин директор, моя мать считает,.. ...что быть актрисой это сомнительное занятие. |
My mother here thinks that being an actress is a dubious profession. |
Ирину и остальных девочек сомнительного статуса из клуба, и очень быстро. |
Irina, and whatever girls of questionable status Out of there, and pretty damn quick. |
He makes questionable loans with big corporate money. |
|
В 2010 году мировая банковская отрасль практически разрушается, в связи с некоторой сомнительной деятельностью в этой сфере. |
In 2010 the world's banking industry nearly collapses, due to some questionable business practices. |
A questionable phone call is not going to stack up to that. |
|
Я сказал, что это сомнительно. |
I told him it was highly doubtful. |
Проповедь - вне сомнения, а вот экю -сомнительно! |
The sermon is sure, the crown is doubtful. |
Хотя, зная твою сомнительную деятельность, не думаю, что законно - подходящее слово. |
Well, given the questionable nature of your activities, I don't know whether that's the wrong word. |
Конечно, Александр Великий был наиболее сомнительным среди всех королей Македонии и остается таковым и по сей день. |
Of course, Alexander the Great was the most controversial of the Macedon kings and he remains so today. |
Признай, в последнее время его руководство сомнительно. |
Youmustadmit, his leadership has of late been questionable. |
Если их доходы во втором квартале будут расти, даже на два-три процента, тогда риск оправдан. |
If their second quarter earnings are an indication of growth, even just two or three percent, then it's a risk worth taking. |
Давайте просто ради аргументации предположим, что все, что сказала Publicgirluk, правда, и все, что она сделала, не имеет сомнительной мотивации. |
Let us just for the sake of argument assume that everything Publicgirluk has said is true and everything she has done is without dubious motivation. |
Это не было средневековой практикой, и сомнительно, чтобы когда-либо издавался какой-либо приказ с намерением создать такое сословие пэров. |
This was not medieval practice, and it is doubtful whether any writ was ever issued with the intent of creating such a peerage. |
Хотя не было сделано ничего строго противозаконного, было высказано мнение, что принятие подарков было морально сомнительным. |
Although nothing strictly illegal had been done, it was felt that the acceptance of the gifts was morally dubious. |
Даже некоторые даты сомнительны. |
Even some of the dates are questionable. |
Большая часть дошедшей до нас информации о последних днях жизни по исходит от его лечащего врача, доктора Джона Джозефа Морана, хотя его достоверность сомнительна. |
Much of the extant information about the last few days of Poe's life comes from his attending physician, Dr. John Joseph Moran, though his credibility is questionable. |
Артемис также маскирует волшебное оружие или другие сомнительные предметы для своих новых личностей, выдавая их за игры или игрушки. |
Artemis also disguises fairy weaponry or other questionable items for his new identities by passing them off as games or toys. |
В 1969 году Римско-Католическая Церковь исключила некоторых христианских святых из своего универсального календаря и объявила историчность других сомнительной. |
In 1969 the Roman Catholic Church removed some Christian Saints from its universal calendar and pronounced the historicity of others to be dubious. |
Применение этих по существу западных концепций и терминологии к другим культурам, даже когда они этого не делают, является обычным, но во многих отношениях довольно сомнительным. |
Applying these essentially western concepts, and terminology, to other cultures even when they don't do so, is common but in many respects rather dubious. |
Существует целый ряд подвидов, некоторые из которых имеют сомнительный статус, но в большинстве своем довольно схожи по внешнему виду. |
There are a number of subspecies, some of doubtful status, which are mostly quite similar in appearance. |
Эффективность этих заманивающих объектов сомнительна, и они были закрыты в 1943 году. |
The effectiveness of the decoy sites is uncertain, and they were closed in 1943. |
В какой-то сомнительный момент Патриот страстно целует Кейт, что побуждает ее оттолкнуть его через мгновение испуга. |
However that decision must be approved by the next higher level of the local party committee. |
Я очень рад, что это необоснованное и сомнительное утверждение больше не является частью статьи. |
I am happy that the unsourced and dubious claim is no longer part of the article. |
Хотим ли мы, чтобы WP был отрывочным, сомнительным источником или высококачественным, надежным источником? |
The nature of the extant fragments fully bears out the divergent criticisms of antiquity upon Theopompus. |
Однако фактическое авторство Лихтенауэра этого материала весьма сомнительно. |
Liechtenauer's actual authorship of this material is however doubtful. |
Он был оправдан по всем пунктам обвинения, но его репутация была навсегда запятнана. |
He was acquitted of all charges, but his reputation was forever tarnished. |
В настоящее время известно около 150 видов, включая сомнительно различающиеся виды и условно принятые таксоны. |
Including doubtfully distinct species and provisionally accepted taxa, about 150 species are presently known. |
Есть ли какая-то особая причина, по которой вы считаете, что это должно быть подавлено в {{сомнительно}} в частности? |
Is there a particular reason you feel it must be suppressed in {{Dubious}} in particular? |
Многие из встроенных цитат не отформатированы, и самое тревожное, что многие из этих источников имеют сомнительную надежность. |
Many of the inline citations are not formatted, and most troubling, many of those sources are of questionable reliability. |
В разделе осада Вако есть несколько сомнительных цитат, которые не имеют надлежащей атрибуции источника. |
At the Waco Siege subsection there are some questionable quotes that lack proper source attribution. |
Однако, глядя на статью, я нахожу претензию на репутацию несколько сомнительной. |
However, looking at the article, I find the claim of reputation somewhat iffy. |
Без надежного источника запись о времени прохождения света была бы сомнительным оригинальным исследованием. |
Without a reliable source, an entry for the light travel time would be questionable original research. |
Хотя эта цифра не кажется абсолютно необоснованной, ее источники сомнительны. |
While this figure doesn't sound totally unreasonable, its sources are questionable. |
Полиция оценивает митинг в 1500 человек, что кажется сомнительным, учитывая тот факт, что был задержан 1001 человек. |
The police estimates the rally of 1500 people, what seems doubtful given the fact that 1001 were detained. |
Достоверность этой статьи сомнительна, тем более что за ней нет никакой логики, автор статьи сам известный Антикорейец. |
There's questionable credibility of this article, specially there's no logic behind, article author is well-known Anti-Korean himself. |
Лучшим названием для этого раздела было бы сомнительные причины ненавидеть британцев. |
A better title for this section would ‘Questionable reasons to hate the British’. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сомнительное, спорное оправдание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сомнительное, спорное оправдание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сомнительное,, спорное, оправдание . Также, к фразе «сомнительное, спорное оправдание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.