Сопоставимые на международном уровне данных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сопоставимые на международном уровне данных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
internationally comparable data
Translate
сопоставимые на международном уровне данных -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Этот рост популярности был сопоставлен международными СМИ с другими аналогичными антииммиграционными движениями в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This increase in popularity has been compared by international media to other similar anti-immigration movements in Europe.

Это привело к тому, что в Швеции самый низкий уровень смертности детей в результате дорожно-транспортных происшествий в международных сопоставлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has contributed to Sweden having the lowest rate of children killed in traffic in international comparisons.

Попытки использовать обследования виктимизации из разных стран для международных сопоставлений в прошлом не увенчались успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts to use victimisation surveys from different countries for international comparison had failed in the past.

Академический уровень абитуриента сопоставим с Международным бакалавриатом, уровнем GCE Advanced и тестами Advanced Placement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The academic level of the Abitur is comparable to the International Baccalaureate, the GCE Advanced Level and the Advanced Placement tests.

Попытки использовать данные этих национальных обследований для международных сопоставлений потерпели неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts to use the data from these national surveys for international comparison have failed.

Данная система ведения документации была перенята и рядом сопоставимых международных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This RM system has been adopted by a number of comparable international institutions.

Эти показатели были выбраны в основном из-за их международной доступности и сопоставимости на городском или региональном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These indicators were mainly chosen due to their international availability and comparability on city or regional level.

Странам рекомендуется составлять международные сопоставимые данные исходя из проведенных переписей, однако в процессе ежегодных обновлений их сопоставимость может быть утрачена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries are invited to produce internationally comparable census data, but comparability may be lost in the annual updates.

На протяжении многих лет они постепенно заменялись степенями, которые были все более и более международно сопоставимыми программами и соответствующими названиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years these were replaced gradually with degrees that were more and more internationally comparable programs and corresponding titles.

Различные страны со временем разработали свои собственные принципы бухгалтерского учета, что затрудняет проведение международных сопоставлений компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different countries have developed their own accounting principles over time, making international comparisons of companies difficult.

Существует относительно мало стандартов, и ни один из них не допускает международной сопоставимости за пределами весьма ограниченного круга преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relatively few standards exist and none that permit international comparability beyond a very limited range of offences.

Эталоном для международных сотрудников должны быть сопоставимые организации, в частности национальная государственная служба и, прежде всего, внешнеполитические ведомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comparators for international civil servants should be comparable entities, such as national civil services and, above all, foreign services.

Цель состояла в том, чтобы сопоставить австрийское искусство с международным модернизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim was to juxtapose Austrian art with international modernism.

Разработка международно сопоставимой и своевременной статистики оптово-розничной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That there exist internationally comparable and timely statistics on the distributive trades.

Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results.

Это важный этап по пути дальнейшей гармонизации информации и обеспечения ее международной сопоставимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an important step towards further harmonization of migration statistics and towards improving international comparability.

График является довольно сжатым, и остается лишь 13 месяцев для выполнения всех задач по этому циклу Программы международных сопоставлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The schedule is very tight with only 13 months left to complete all the tasks for this ICP round.

К набору базовых данных будет прилагаться методологическое руководство по их сбору, что будет способствовать повышению их международной сопоставимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be accompanied by methodological guidance for its compilation, thus improving international comparability.

В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level.

для валидации существующих информационных систем и их сопоставления с появляющимися передовыми международными образцами с целью заимствования там, где это возможно, лучшего международного опыта;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Validate existing information systems and compare with emerging international best practice and where appropriate leverage off international expertise;.

Эти организации могут также повышать ценность национальных показателей за счет их систематической корректировки и согласования, с тем чтобы улучшить сопоставимость данных на международном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organisations can also give added value to national figures by systematic adjustment and harmonisation to ensure improved international comparability.

Участники обсудили сложности, связанные с сопоставлением на международном уровне результатов национальных обследований, проведенных в 1990 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difficulty in comparing the 1990 Round of national census results on a world wide scale was discussed.

Например, отдел международных сопоставлений труда Бюро Статистики Труда США готовит показатель почасовой оплаты труда в обрабатывающей промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Division of International Labour Comparisons of the U.S. Bureau of Labor Statistics prepares the hourly compensation in manufacturing indicator.

Незаконный оборот наркотиков остается серьезной проблемой для международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illicit traffic in narcotic drugs remains a major problem for the international community.

Международное ограничение и мониторинг законного культивирования, производства и изготовления наркотических средств, торговли ими и их потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International limitation and monitoring of licit production, manufacture, trade in and use of narcotic drugs.

Соответствие колориметрическим техническим условиям должно быть установлено на основе визуального сопоставления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliance with the colorimetric specifications shall be verified by a visual comparison test.

Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order.

Время для международного присутствия в регионе может наступить только после того, как стороны найдут согласованное политическое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a time for an international presence in the region, it would be only after the parties have found an agreed political solution.

Важно, чтобы международное сообщество рассмотрело возможность более частого применения средств, обеспечивающих мирное разрешение споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is essential that the international community give consideration to the option of a more frequent use of the devices for peaceful settlement of disputes.

Международная миграция является также реакцией на продолжающиеся демографические и социальные перемены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International migration is also a response to ongoing demographic and social changes.

Критическому рассмотрению эта практика не подвергалась, что может привести к возникновению проблем при сопоставлении данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no critical review of this practice, which could lead to comparability problems.

За последний год международное сообщество явилось свидетелем интенсификации некоторых многолетних конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the last year, the international community has witnessed the intensification of some perennial conflicts.

Если в нашей галактике существует множество экзоспутников, по размерам сопоставимых с Землей или их превышающих, тогда есть шанс выявить десяток таких малых планет в базе данных телескопа «Кеплер».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the galaxy is filled with big moons about the same size as Earth or larger, then the researchers might find a dozen such moons in the Kepler data.

международная передача: случаи передачи веществ и оборудования;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International transfer: Transfers of agents and equipment;

Какие программы вы используете для упорядочения и сопоставления показаний, Фредди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What software do you use to assimilate and cross-reference statements?

Найди что-то нибудь, с чем можно сопоставить пулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get something you can match that bullet to.

Знаете, я уверен, что международное сообщество... оценит такое заявление... как доказательство нашей взаимной поддержки в данном вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I believe that this statement will be seen by the international community as a sign of our mutual support on this matter.

У нас есть показания свидетелей, но понадобится время, чтобы их сопоставить между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got witness statements, but it will take a while to cross-check them.

Сравнив имена, мы можем сопоставить... – Стой, подожди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can cross-check the names, we can verify... - Hold on, hold on.

Пока мы меняем яблоко на сопоставимое яблоко, ко мне в руки просится сочный спелый плод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as we're trading apples for comparable apples, I've got a fresh and juicy that's ripe for the picking.

Но... когда я попытался сопоставить доклад об аварии со свидетельством о его смерти...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... when I try to cross-reference the accident report with the record of his death...

В техническом плане клавиатура Macintosh сопоставляет клавишу return с функцией возврата каретки,а клавиша enter - с новой строкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In technical terms, the Macintosh keyboard maps the return key to a carriage return, while the enter key maps to a newline.

Это сопоставимо с тем, что 41% были свободными в 2009 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This compares with 41% being free range in 2009.

Основная точка зрения Смолина относительно масштабов международного движения состоит в том, что не все достойные человеческие дела заслуживают того, чтобы быть названными или действовать в соответствии с правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smolin's basic view regarding the scope of the international movement is that not all worthy human causes deserve to be labeled or acted upon as a right.

Японские официальные лица подтвердили признание их страной решения Международного суда в марте 2014 года, в соответствии с которым это решение будет поддержано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese officials confirmed their nation's recognition of the ICJ decision in March 2014, whereby the ruling would be upheld.

В ноябре 2008 года она исполнила трек на закрытии Гей-игр, когда в Сиднее проходило международное спортивное мероприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2008 she performed the track at the closing of the Gay Games, when the international sporting event was held in Sydney.

Столица Венгрии, Будапешт, является домом для более чем 100 посольств и представительных органов в качестве международного политического актора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungary's capital city, Budapest, is home to more than 100 embassies and representative bodies as an international political actor.

Опрос в июле 1999 года, сопоставивший его с вероятным кандидатом от республиканцев Джорджем Бушем и вероятным кандидатом от демократов Элом Гором, показал, что Трамп получил поддержку семи процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A July 1999 poll matching him against likely Republican nominee George W. Bush and likely Democratic nominee Al Gore showed Trump with seven percent support.

Другие, такие как Пол Роджерс, добавили, что равноправие международного порядка также жизненно важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, such as Paul Rogers, have added that the equitability of the international order is equally vital.

Местные профсоюзы IATSE работают в интересах своих членов,а также представляют общие цели Международного союза IATSE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IATSE local unions work for the interest of their membership, while also representing the overarching goals of the IATSE International.

Ниже приведен обзор эксплойта и сопоставления памяти, которое является его целью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following provides an overview of the exploit, and the memory mapping that is its target.

Игрок должен постоянно удалять вновь добавленные плитки с помощью сопоставления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player must continuously remove the newly added tiles through matching.

Чтобы дать эквивалентность Аминь с Амуном, нужно сопоставить фиктивное написание с одним из исторических записей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give equivalence of 'Amen' with 'Amun' is to match a dummy spelling with one from the historical record.

В мае 2012 года организация Международная амнистия опубликовала доклад, в котором говорилось, что этот конфликт создал в Мали худшую ситуацию в области прав человека с 1960 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2012, Amnesty International released a report stating that the conflict had created Mali's worst human rights situation since 1960.

Номера были сопоставимы с хорошим отелем, но здесь не было бассейна, ресторана, оздоровительного клуба или конференц-центра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rooms were comparable to a good hotel but there was no pool, restaurant, health club, or conference center.

Я не могу найти сопоставимых цифр для других городов мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't find comparable figures for other world cities.

Процесс присвоения имени Эрису застопорился после объявления о его открытии в 2005 году, поскольку его размеры были сопоставимы с размерами Плутона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The naming process for Eris stalled after the announcement of its discovery in 2005, because its size was comparable to that of Pluto.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сопоставимые на международном уровне данных». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сопоставимые на международном уровне данных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сопоставимые, на, международном, уровне, данных . Также, к фразе «сопоставимые на международном уровне данных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information