Вытащенный на берег - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вытащенный на берег - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dragged ashore
Translate
вытащенный на берег -

словосочетание
high and dryвыброшенный на берег, вытащенный на берег, отставший, устаревший
- вытащить [глагол]

глагол: pull

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- берег [имя существительное]

имя существительное: coast, bank, strand, waterfront, riverside, waterside, margin, brink, marge, ripe



Оказавшись в разгрузочном порту, груз перекачивается на берег с помощью грузовых насосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in the discharge port, the cargo is pumped ashore using the cargo pumps.

Шварценеггер спас жизнь тонущего человека в 2004 году во время отпуска на Гавайях, выплыв и вернув его на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schwarzenegger saved a drowning man's life in 2004 while on vacation in Hawaii by swimming out and bringing him back to shore.

Кто-то должен обойти берег и составить карту острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone has to walk the shore and map the island.

Крутой берег у меня за спиной густо порос лесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank behind me was steep, thick with trees.

Вскоре он вынырнул, и Косматый ухватил его за рубашку и вытащил на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He soon bobbed up, and the shaggy man seized him by his sailor collar and dragged him to the shore, dripping and gasping for breath.

Берег тянулся далеко на восток, а с запада его скрывал мыс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coast fell away from me to the east, and westward it was hidden by the shoulder of the cape.

Анук на некотором удалении швыряла камни на обнажившийся берег у самой кромки воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some distance away Anouk was throwing stones onto the mud flats at the riverbank.

Фельдшер тут же оборачивал одеялами всех выходящих на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medic was folding blankets around everybody as they hit shore.

Что касается аварийного покидания, то существуют различные обстоятельства: с судна на причал; с причала на берег; с судна на судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding escape, the circumstances differed: ship to jetty; jetty to shore; ship to ship.

Поднялась и стала брызгать на Квентина, а Квентин стал брызгать на нее. И Верша и меня забрызгало. Верш поднял меня, вынес на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she got up she began to splash water on Quentin, and Quentin splashed water on Caddy. Some of it splashed on Versh and me and Versh picked me up and put me on the bank.

C первого дня вы хотели крушения этого брака, а он, ваш муж, был предан вам. И, несмотря на все ваши ухищрения, берёг вас и ваших детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always wanted your marriage to fail and your husband was loyal and despite your actions he protected you and your children.

В воде царило шумное веселье, и Салли пришлось строго приказать им вылезти на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bathe was uproarious, and it was necessary for Sally to be very severe to induce them all to come out.

Благодарю тебя, милостивец, - сказал Сиддхартха, выйдя на берег. - Мне нечем заплатить тебе за гостеприимство и переправу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I than you, my benefactor, spoke Siddhartha, disembarking on the other side of the river. I have no gift I could give you for your hospitality, my dear, and also no payment for your work.

Он берег себя для капитализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was saving himself for capitalism.

Тут он увидел небольшую красивую птицу, которая поднималась на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He interrupted himself as he saw a small pretty duck come up to the surface of the pond.

Кэдди сняла платье и бросила на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caddy took her dress off and threw it on the bank.

Ты берёг чувства ко мне все эти годы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You weren't carrying a torch for me all these years, were you?

Но это место принадлежит мне.. и я не давал вам разрешения сойти на берег!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this place belongs to me and I didn't give you permission to come ashore!

он стал похож на океан, с бьющимися о берег волнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it was like an ocean, - waves crashing against the shore.

Но однажды он пригласил меня сойти с ним на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then one day he asked me to go ashore with him.

Если кому-то не нравится, как я говорю на своей лодке, он может сойти на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone doesn't like the way I talk on my own boat, then he can go ashore.

Я вышлю за тобой судно, как только сойду на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'll send a boat for you the minute we get back.

Отпуск на берег у меня не-не-недолгий, красавица, но сколько его есть - хочу провести с тобой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Er... I haven't got much sh-sh-shore leave, pretty lady, but what I have got, I'd like to spend with you.

Берег ожил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signs of life were visible now on the beach.

Когда их сын повзрослел, он пошёл в армию, ....они молились, чтобы господь берёг его от опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When their son was old enough, he joined the army. And they prayed God would keep him out of harm's way.

Держи ноги на досках и смотри на берег, может быть увидишь там свет, а я пока...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your feet... on the boards. And watch the shore for lights...

Зачем я берег этот последний лоскуток от покрывала надежды, разодранного, развеянного по ветру? Разве я знаю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why I hoarded up this last wretched little rag of the robe of hope that was rent and given to the winds, how do I know?

Берег мчался им навстречу, и друзья чувствовали на себе все усиливающуюся мощь буйных океанских волн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shore was racing toward them now, and they began to feel the heavy swell of the giant combers.

Он берег память о жене с пламенной, нежной любовью и живой надеждой на встречу в лучшем мире, ибо он не сомневался, что она ушла туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recalled her memory with ardent, tender love, and hopeful aspiring to the better world; where he doubted not she was gone.

Еще раз десять лодку крутило и било о берег, потом она легко и свободно пошла вниз по течению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dozen times it whirled and struck, and then it floated easily and free.

Я хожу туда каждый год, чтобы выплыть обратно на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to go out there every year. Swim back to shore.

Берег Патюзана - я увидел его года два спустя -прямой и мрачный и обращен к туманному океану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The coast of Patusan (I saw it nearly two years afterwards) is straight and sombre, and faces a misty ocean.

Из 14 китов, выброшенных на берег, шестеро погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the 14 whales beached, six of them died.

Через несколько дней после высадки на берег реки Бузи и Пунгве в центральной части Мозамбика вышли из берегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Days after landfall, the Buzi and Pungwe rivers in central Mozambique overflowed their banks.

Когда водолазы вошли, они были потрясены, обнаружив, что Красный Берег был освещен прожекторами, которые привели к тому, что место высадки было поспешно изменено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the frogmen came in, they were shocked to discover that the Red Beach was lit with floodlights, which led to the location of the landing being hastily changed.

Его тело выплыло на берег из-за воздуха в бетоне, потому что ему не дали достаточно времени, чтобы высохнуть, прежде чем бросить в океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His body floated to the shore due to air in the concrete because it was not given enough time to dry before being thrown into the ocean.

Согласно этой гипотезе, в 1648 году несколько кочей из экспедиции Семена Дежнева вышли штормом на берег Аляски и основали это поселение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this hypothesis, in 1648 several koches of Semyon Dezhnyov's expedition came ashore in Alaska by storm and founded this settlement.

Также было установлено, что Южный берег озера Таал затонул в результате извержения вулкана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also found that the southern shore of Lake Taal sank in elevation from the eruption.

В апреле 1770 года Индевор стал первым кораблем, достигшим восточного побережья Австралии, а Кук сошел на берег в районе, известном теперь как Ботани-Бей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 1770, Endeavour became the first ship to reach the east coast of Australia, with Cook going ashore at what is now known as Botany Bay.

Берег здесь представляет собой большую открытую площадку из илистых отмелей и солончаков, с несколькими мангровыми зарослями и кустарником, опрокинутым песчаной косой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shore here is a large, open area of mudflats and salt pans, with some mangrove areas and scrub, tipped by a sand spit.

Неизвестно, почему гигантские кальмары оказались выброшенными на берег, но это может быть связано с тем, что распределение глубокой, холодной воды, в которой живут кальмары, временно изменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not known why giant squid become stranded on shore, but it may be because the distribution of deep, cold water where squid live is temporarily altered.

За ними последовала кампания, которая увлекла союзников на восточный берег Рейна и оставила французов в начале 1795 года, завоевав саму голландскую Республику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They followed up by a campaign which swept the allies to the east bank of the Rhine and left the French, by the beginning of 1795, conquering the Dutch Republic itself.

Он совершил плавание из Филадельфии 18 сентября 1837 года, сойдя на берег реки Делавэр, где был спасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a voyage from Philadelphia on September 18, 1837, alighting in the Delaware River, where he was rescued.

Ученый Скриппс сказал, что морские организмы растут на бутылках, заставляя их тонуть в течение восьми-десяти месяцев, если их не выбросит на берег раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Scripps scientist said that marine organisms grow on the bottles, causing them to sink within eight to ten months unless washed ashore earlier.

По прибытии на этот берег мы обнаружили там дикую расу, которая ..... они жили охотой и плодами, которые самопроизвольно производили деревья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On our arrival upon this coast we found there a savage race who ... lived by hunting and by the fruits which the trees spontaneously produced.

Вожди деревни Муталау разрешили ему высадиться на берег и назначили более 60 воинов, которые днем и ночью охраняли его в форте Фупиу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chiefs of Mutalau village allowed him to land and assigned over 60 warriors to protect him day and night at the fort in Fupiu.

Затем ее команда сошла на берег, и Ратбун служил артиллеристом, пока город не пал в мае 1781 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her crew then went ashore and Rathbun served as an artilleryman until the city fell in May 1781.

Море сжалилось над ними и выбросило на берег далекого острова Буян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sea takes pity on them and casts them on the shore of a remote island, Buyan.

Однако в ноябре судно застряло во льдах в заливе Джеймса, и команда переехала на зимовку на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November, however, the ship became trapped in the ice in the James Bay, and the crew moved ashore for the winter.

Говорят, что Дэвис был вторым человеком, высадившимся на берег в Пойнт-Хармаре 7 апреля 1788 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Davis was said to be the second man ashore at Point Harmar, on April 7, 1788.

После его отступления от некоторых артиллерийских складов, стоявших на берегу, не осталось и следа, и берег был полностью унесен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After its retreat, not a trace was left of some artillery depots which had stood on the shore, and the beach was carried away completely.

Одна женщина-каторжница умерла во время путешествия, а другая, возможно, была вновь высажена на берег еще до того, как менестрель покинул Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One female convict had died on the voyage, and one may have been relanded before Minstrel left England.

Эсапекка Лаппи бежал пятым, пока не врезался в берег и не сломал заднюю левую подвеску в последний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Esapekka Lappi was running fifth until he hit a bank and broke the rear left suspension in the final day.

Десятерым мигрантам, включая детей, беременных женщин и больных, было разрешено высадиться на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten of the migrants, including children, pregnant women, and those who were ill, were allowed to disembark.

Через несколько дней они были доставлены на берег в Рюгене, Германия, но затем 3 мая снова были вынуждены сесть на другую баржу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few days, they were taken ashore in Rügen, Germany, but then were again forced onto another barge on 3 May.

Истории рассказывают древние моряки, которые искали не только далекий берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories are told,By Sailors of old,Who sought more than distant shore.

К полуночи 36 000 солдат и 3200 машин высадились на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By midnight, 36,000 soldiers and 3,200 vehicles had landed on the beaches.

Наступление Журдана и Клебера заставило их противников покинуть Западный берег Рейна и, как и планировалось, оттянуло Карла на север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jourdan and Kléber's advance had caused their opponents to abandon the west bank of the Rhine and had drawn Charles north, as planned.

Птицы часто зарываются в крутой берег или заросшую растительностью дорожную просеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The birds often burrow into a steep bank or vegetation-covered roadcut.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вытащенный на берег». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вытащенный на берег» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вытащенный, на, берег . Также, к фразе «вытащенный на берег» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information