Сохранить лицо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
решил сохранить - had decided to maintain
нажмите на кнопку Сохранить - click on save
сохранить шею - save your neck
сохранить импульс - sustain the momentum
неспособность сохранить - failing to preserve
сохранить упаковку - keep the packaging
чтобы сохранить свою независимость - to maintain their independence
сохранить долгосрочный позитивный прогноз - keep a long-term positive outlook
сохранить текущую информацию - maintain current information
сохранить его для меня - keep it for me
Синонимы к сохранить: сберечь, сэкономить, оставить, уберечь, не потерять, не утратить, поддержать, поберечь, соблюсти, спасти
имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor
главное действующее лицо - protagonist
обслуживающее лицо - attendant
третье лицо множественного лица - third person plural person
безобразное лицо - ugly face
задействованное лицо - involved person
лицо без гражданства - person without citizenship
отдельное юр. лицо - separate legal entity
должностное лицо, назначенное - official appointed by
ваше лицо, когда вы - your face when you
их доверенное лицо - their fiduciary
Синонимы к лицо: человек, сторона, вид, образ, представитель, картина, личность, фигура, субъект
Антонимы к лицо: затылок, тыл, зад, изнанка, выворот, рожа, маска, жират
Значение лицо: Передняя часть головы человека.
Даже после того, как её разбил паралич, она всё равно не может сохранить бесстрастное лицо. |
Even after the stroke, she still doesn't have much of a poker face. |
This will save reversions and help save face. |
|
Because he threw the fight that I might save face. |
|
Несколько свидетелей были вызваны, чтобы поддержать обвинение в сокрытии преступления августом, Пайлем и Сенаком, чтобы сохранить лицо. |
Several witnesses were called to support the charge of a cover-up by August, Paille and Senak to save face. |
Это соглашение между США и Россией позволяет обеим сторонам сохранить лицо. |
This is an agreement whereby neither side loses face. |
Однако, я бы хотел сохранить лицо. |
However, I'd like to save face. |
Трудно сохранить непроницаемость, если не знаешь, как выглядит твое лицо. |
It was not easy to preserve inscrutability when you did not know what your face looked like. |
Хорошо, Может быть, я все это время разыгрывала, что мы женаты, а потом персонал подумал, что ты мне изменяешь, и я должна была сохранить лицо. |
All right, I may have been play-acting that we were married, and then the staff thought you were cheating, and I had to save face. |
Точно, сохранить в секрете то, что мы делаем от Гарольда не к - никаких предназначенных слов- вотрите ему в лицо |
Exactly - to keep what we do away from Harold, not to - no pun intended - rub it in his face. |
Те части тела, которые необходимо было сохранить, особенно руки и лицо, были затем ротоскопированы, в то время как остальное было закрашено цифровым способом, а фон позади нее восстановлен. |
The parts necessary to keep, especially her hands and face, were then rotoscoped, while the rest was digitally painted out and the background behind her restored. |
Но лицо Маргарет, несмотря на все ее старания сохранить невозмутимость, все рассказало наблюдательной миссис Торнтон. |
Margaret's face, in spite of all her endeavours to keep it simply listening in its expression told the sensitive Mrs. Thornton this feeling of hers. |
После ухода Джима и Пэм Гейб решает сохранить лицо и посмеяться над Кевином, но производит плохое впечатление. |
After Jim and Pam leave, Gabe decides to save face and mock Kevin as well, but does a poor impression. |
Почти уверена, что она уничтожила анонимные письма, чтобы сохранить лицо. |
So it's almost sure she destroyed the anonymous letters, to save her reputation as a wife |
Я здесь не для того, чтобы позировать или сохранить лицо. |
I'm not here positioning myself for debate or saving face. |
Им нужно сохранить лицо после той шумихи, что они устроили а значит, они могут пойти на компромисс. |
They're anxious to save face after the big stink they made... ... whichmeanstheymightbe in a mood to compromise. |
Крейг пытается сохранить лицо, раскрывая отношения Майкла между этими двумя перед Дэвидом Уоллесом. |
Craig tries to save face by leaking Michael's relationship between the two in front of David Wallace. |
Я прошу тебя поужинать со мной, чтобы я смогла сохранить лицо, перед этим ужасным, жутким существом. |
All I'm asking you is one favor! Just get this one dinner with me so I can save face with this horrible, heinous human being. |
Ваши соотечественники были настолько отзывчивы ... однако едва ли это помогло им сохранить свое лицо. |
Your countrymen are being so cooperative... so predictably eager to save face. |
В конфликтах лицо человека оказывается под угрозой, и поэтому он стремится сохранить или восстановить свое лицо. |
In conflicts, one's face is threatened; and thus the person tends to save or restore his or her face. |
Люди стремятся сохранить лицо, которое они создали в социальных ситуациях. |
People strive to maintain the face they have created in social situations. |
Звонок сделало частное лицо, которое желает сохранить анонимность. |
Uh, the call was made by a private citizen who wishes to remain anonymous. |
Ружья стоят по 100 тысяч лир каждое, и если они кого-то убьют, то их доверенное лицо сохранит свой депозит. |
The guns are worth 100 thousand lira each and, if they kill someone, their confidant keeps their deposit. |
Суперинтендент Кроссфилд был не слишком доволен тем, что штатские джентльмены обнаружили то, что упустили он и его подчиненные, и изо всех сил старался сохранить лицо. |
Superintendent Crossfield had not been too pleased that mere gentlemen should have found what he and his assistants had missed. He was at some pains to save his face. |
Сейчас Пекин старается сохранить лицо, но им нужно вернуть своего человека. |
Well, Beijing is being discrete to save face, but they still want their guy back. |
Мне плевали в лицо на улицах Осло, теперь мужчины с коричневым цветом кожи. |
I was spit in the face in the streets of Oslo, this time by brown men. |
Мейсон не мог разглядеть внутренность комнаты, но он видел лицо экономки. |
Mason couldn't see the interior of the room but he could see her face. |
Выражение несокрушимой невозмутимости покинуло лицо брата на одно мгновение. |
The frater's mask of unshakable equanimity slipped for just a moment. |
Beckhart laid the sheet on his desk, covered his face with the palms of his hands. |
|
Твои враги, которые пометили твое лицо, пометили его очень хорошо. |
Your enemy who marked your face marked you well. |
Ибо женщина откинула капюшон и блики огня легли на ее волосы и лицо. |
The woman had thrown her hood back and the firelight shone on her face and hair. |
Она подавила в себе желание бросить ему в лицо все, что она о нем думает. |
She stifled her impulse to tell him exactly what she thought of him. |
В случае удовлетворения этого ходатайства соответствующее лицо освобождается от участия в военных учениях в качестве резервиста и вместо этого периодически призывается для прохождения вспомогательной службы. |
Instead of reservist military manoeuvres he is called to undergo supplementary service. |
Несмотря на то, что остались люди, которых ей не удалось завоевать ни полностью, ни даже наполовину, как сказал Том, она влюбилась в Догвиль и показала городу своё истинное лицо. |
Even though she might not have won everybody over completely or even half way, as Tom put it She cared for Dogville and she had shown the town her face, her true face. |
Потому что я более не царствую, ибо по Закону Добра и Порядка только царствующий монарх имеет право смотреть мужчине в лицо. |
Because I'm no longer the reigning monarch, and by the Law of Right and Good only the reigning monarch can look into the countenance of a man. |
Лицо у него пустое, в сизых пятнах, на одной щеке бородавка с кустиком рыжих волос, он их закручивает в иголку. |
He had a vacant-looking face covered with bluish pimples., On one cheek he had a mole with a tuft of red hair growing from it. He used to pull out these hairs by twisting them round a needle. |
Лысый сукин сын ржал мне в лицо. |
Cue-ball son of a bitch laughed in my face. |
По шкале от одного до десяти, где один - это камешек в ботинке, а десять - считавшаяся домашней обезьяна, бросившаяся кусать твоё лицо. |
On a scale of one to ten, where one is a pebble in your shoe and ten is the monkey you thought was your pet biting your face off. |
Предположим, вы узнаете, нравилось мне лицо мистера Рэтчетта или нет, но это вряд ли поможет найти убийцу. |
Whether or not I liked Mr. Ratchett's face does not seem likely to be helpful in finding out who killed him. |
Пасторское бритое лицо его ощерилось. Показались не чищенные со дня отъезда из города N голубые зубы. |
His pastor-like face was bristly and his bluish teeth showed they had not been cleaned since the day he left the town of N. |
Ты попросил ее помочь соврать мне о том, кто ты. И как настоящая маленькая подхалимка, она пришла ко мне и врала мне в лицо. |
You went to her to help you lie to me about who you are, and like the good little lackey that she is, she came to me and lied to my face. |
Лицо того было приятным, но безвольным, а манеры казались до странности апатичными. |
The face was pleasant but weak and his manner seemed oddly apathetic. |
His face was gray and sweating. |
|
Лэнгдон закончил свой короткий рассказ, и внезапно лицо его омрачилось. |
As Langdon finished his explanation, his expression seemed to tighten suddenly. |
Я... с сочувствием отношусь к вашему положению, но ваше журналистское вмешательство не сохранит общественного прядка. |
I am... sympathetic to your plight, but your journalistic imperative cannot supersede public welfare. |
Внутри два моих детектива и гражданское лицо. |
I've got two detectives and a civilian in there. |
Зелёные глаза его помутнели, лицо опухло, побагровело, особенно багровы были маленькие острые уши. Когда он протягивал руку за чашкой чая, рука жалобно тряслась. |
His green eyes were dim, his face puffed and livid; his small, pointed ears also were quite purple, and his hand shook pitifully as he stretched it out to take his cup of tea. |
Если мое лицо превратится в гамбургер, вам станет легче? |
Making hamburger out of me would make you feel better? |
Ну, как мы всегда говорим, если это крякает, как утка, то лучше надеть маску на лицо. |
Well... well, like they always say, if it quacks like a duck, you should put on a face mask. |
Во время своих праздников ацтеки приносили в жертву богам 20 000 человек, веря, что это сохранит Вселенную в надлежащем порядке. |
The Aztecs on their feast days would sacrifice 20,000 men to their gods in the belief that this would keep the universe on its proper course. |
Ты должен успокоить их, что компания сохранит преемственность. |
You have to reassure them of the company's continuity. |
Государственное и местное управление сохранит свои полномочия. |
Your national and local governments will still have jurisdiction. |
You thought a time-share would save your marriage? |
|
Мы можем помочь вам перейти к более технологичному обществу, но в темпе, который сохранит экологический баланс вашей планеты. |
We could help you down a path to an industrialised society while maintaining your planet's ecological balance. |
Пусть Бог благословит тебя и сохранит мне жизнь, чтобы я мог еще не раз отблагодарить тебя за твою любовь и заботу. |
Heaven shower down blessings on you, and save me, that I may again and again testify my gratitude for all your love and kindness. |
Даже если я уничтожу все квитанции и счета, компьютер их сохранит и будет присылать их снова и снова до самого конца света. |
Even if I were to shred all receipts and bills, - the computer will keep on sending new ones over and over - until the end of the world |
Если я спокойно поговорю с МЕммио, можно уладить всё так, что каждый сохранит честь. |
If I go and talk quietly to Memmio we can sort it out so that no one loses face. |
Использование DMOZ справедливо для всех, и поэтому не будет никаких споров о том, кто сохранит свою ссылку или нет. |
Using DMOZ is fair to everyone, and as such no arguments will happen over who gets to keep their link or not. |
Но Бог сохранит завет с Исааком, которого Сарра родит в то же время в следующем году. |
But God would maintain the covenant with Isaac, whom Sarah would bear at the same season the next year. |
Все понимали, что ФИ сохранит свою политическую идентичность и собственную прессу. |
It was understood by all that the FI would retain its political identity, and its own press. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сохранить лицо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сохранить лицо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сохранить, лицо . Также, к фразе «сохранить лицо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.