Спасательная станция - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спасательная станция - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lifeboat station
Translate
спасательная станция -

- спасательный

имя прилагательное: lifesaving, rescuing, escape, wrecking, salvaging

- станция [имя существительное]

имя существительное: station, exchange, point, stage, depot

сокращение: sta.



Другая информация, которую я ищу, - это когда была создана спасательная станция в бухте хорошего успеха или около нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other information I am seeking is when was the life saving station set up in or about Good Success Bay.

К королевскому обществу спасания на водах создана спасательная станция в 1884 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RNLI established a lifeboat station in 1884.

На озере Лох-Несс находится спасательная шлюпочная станция RNLI, которая работает с 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an RNLI lifeboat station on Loch Ness, which has been operational since 2008.

Станция продолжала использоваться для морского патрулирования и поисково-спасательных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The station continued to be used for maritime patrols and search and rescue duties.

Несколько вводных кадров: спасательные шлюпки, станция...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some establishing shots - lifeboat, lifeboat house.

Спасательная станция Гумбольдт-Бей находится на берегу залива Северная коса, к югу от базы дирижаблей времен Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Humboldt Bay Life-Saving Station is on the bay side of the North Spit, south of the World War II era blimp base.

Городская станция спасательных шлюпок - одна из самых загруженных в Шотландии, ее регулярно вызывают на всевозможные чрезвычайные ситуации в заливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The town's lifeboat station is one of Scotland's busiest - regularly getting called out to all sorts of emergencies in the Firth.

Спасательной операции мешали суровые погодные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recovery mission was hindered by rough weather conditions.

У нас есть информрацией о том, что ваша станция окажется под неотвратимым нападением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have intelligence that your plant will come under imminent attack.

Пришли команду спасателей в дом Уиттена и скажи им привезти плазменный резак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send an emergency response team to Witten's house and tell them to bring a plasma torch.

Это видно было по тому, в каком плачевном состоянии находилась станция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was evident in such things as the deplorable state of the station.

Он подошел к краю причала и снял спасательный круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped to the end of the dock, scooped up a life preserver.

Теперь я понимаю, что ты имела в виду, когда говорила, что тебе нужен спасательный круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I understand what you meant when you said you needed a lifeline.

Дерк прикинул шансы на успех спасательной операции, но возможности представлялись весьма ограниченными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dirk considered briefly trying to effect a rescue, but the prospects seemed dim.

Если Вы хотите познакомиться с этим городом в своем собственном темпе, к Вашим услугам ближайшая станция U-Bahn, которая находится всего в 2 минутах ходьбы от отеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you prefer to discover the city at your own pace, the nearest U-Bahn station is just a 2-minute walk away.

Первым делом тебе необходимо выйти на балкон... и сообщить людям, что станция абсолютно безопасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I wanted to do was share your beautiful voice... with other people, and I've done that.

Твоя станция воняет, как помойка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your station smells like a dustbin.

Я должен вернуться в прошлое и сделать так, чтобы меня не накрыло спасательной вышкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must return to the past to ensure I never have the close call with that lifeguard tower in the first place.

Или мы объявили войну китайцам, или Международная космическая станция только что упала в океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either we're declaring war on China, or the International Space Station just fell into the ocean.

По показаниям сенсоров, Орнитар сказал правду, когда утверждал, что релейная станция безлюдна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to our sensor sweeps it looks like Ornithar was telling the truth when he said the relay station was unmanned.

Спасатели сказали, что это был анонимный звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paramedics said it was anonymous.

На пути к спасательной капсуле нам пришлось отстреливаться от погони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a running firefight all the way to the escape pod.

14-я станция, ДТП, автомобиль сбил пешехода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Station 14, Card 29, auto versus pedestrian.

В 1763 там был вырыт колодец, в 1927 - станция метрополитена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1763, a well was being dug. In 1927, the underground station.

Леди и джентльмены, Станция Кинг Кросс, Лондон, конечная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, this is London King's Cross, where this service terminates.

Насколько я понимаю, осталась одна заземляющая станция, которую нужно деактивировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My understanding is there is one final grounding station that needs to be deactivated.

Это за ярко-оранжевый спасательный жилет, который нельзя вернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is for the bright-orange, non-refundable life vest.

Ваша станция должна притягивать к себе, как магнит, как вы не понимаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your station must be like a huge sucker that will suck people in, do you get it?

Это выглядит как что-то вроде спасательной капсулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks to be some kind of escape pod.

— Почему мы идём на спасательный корабль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are we going to the rescue ship?

Не могла отличить ванную от спасательной шлюпки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't tell the difference between the escape pod and the bathroom.

Офицер Вильямс, проблемы, станция 2365.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Williams, inmate services, station 2365.

Станция техобслуживания Блэкхолма. Вечер четверга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blackholme Service Station, Thursday night.

На лодке нет спасательных средств и местный старшина считает, что лодка была в отличном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No life raft on the boat and the coxswain here reckons the boat was in perfect working order.

Это не станция. Это полустанок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isn't a train station, this is a way station.

Есть одна ретрансляционная станция, куда я могу позвонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thers a relay station that I call in to.

Эта станция заброшена после 11 сентября...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The station was abandoned after 9/11.

Спасательная команда смогла бы опросить их, даже если их нельзя было бы привести в сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rescue team could interrogate them even if they were incapable of regaining consciousness.

Мы спасатели а не киллеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're a rescue team, not assassins.

Мне нужен полный отчёт от группы спасателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a full rescue- team response.

У него своя команда спасателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has some sort of mobile crash team.

И вот недавно станция опять заработала...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The station began working again recently.

Следующая станция...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Next stop... '

Это автобусная станция?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this the bus terminal?

Тут есть железнодорожная станция в десяти километрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a train station 10 km away.

Станция Три вызывает Силвер Кэрриер, Станция Три вызывает Силвер Кэрриер, перейдите пожалуйста на красный диапазон чрезвычайных частот

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Station Three to Silver Carrier, Station Three to Silver Carrier, On Red band emergency frequency come in please.

Железнодорожная станция или охранник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rail yard or security guard?

Эй, железнодорожная станция заплатит за это!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey! The railway company will pay for this!

Обратите внимание, сегодня в 5:30 состоится обязательный инструктаж по использованию спасательных шлюпок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please note, there will be a compulsory lifeboat drill... - ...today at 5:30 p.m.

Станция - за пределами видимости, но в пределах досягаемости, если что-то пойдёт не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're well out of visual range of the station but still close enough in the event anything goes wrong.

Гидравлический инструмент для разрезания машин это стандартное оборудование для спасательных работ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jaws of life are standard equipment For emergency-rescue outfits.

Другие AH-6 сопровождали MH-6 в спасательной операции на крыше, проведенной в карсель-Модело, тюрьме, расположенной рядом с La Comandancia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other AH-6s escorted MH-6s on a rooftop rescue operation conducted at Cárcel Modelo, a prison adjacent to La Comandancia.

Станция Сент-Панкрас в Лондоне удвоилась для станции Кингс-Кросс в первом эпизоде серии 4, в сцене, где леди Эдит Кроули встречает своего любовника Майкла Грегсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St Pancras station in London doubled for King's Cross station in episode one of series 4, in the scene where Lady Edith Crawley meets her lover Michael Gregson.

В результате выполнения этой обязанности спасателя Кит обнаружил много недостатков в доктрине воздушно-морского спасения и сделал несколько заслуживающих внимания рекомендаций по улучшению будущих операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of this lifeguard duty, Whale discovered many flaws in the air-sea rescue doctrine and made several noteworthy recommendations to improve future operations.

Каждая станция ALSEP имела некоторые общие элементы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each ALSEP station had some common elements.

Когда судно перевернулось, на помощь спасателям прибыли вертолет Баклан и самолет Геркулес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the vessel had capsized, a Cormorant helicopter and a Hercules aircraft came to aid the rescue.

APSRTC управляет автобусами от основных автобусных станций, таких как, автобусная станция NTR в Гунтуре, автобусная станция Пандит Неру в Виджаяваде, а также до автобусного вокзала Тенали в Тенали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

APSRTC operates buses from major bus stations like, NTR bus station of Guntur, Pandit Nehru bus station of Vijayawada and also to the Tenali bus stand of Tenali.

Сообщение было получено радистом Маяка Саут-Форленд, который вызвал на помощь спасательную шлюпку Рамсгейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The message was received by the radio operator of the South Foreland lighthouse, who summoned the aid of the Ramsgate lifeboat.

Спасательная шлюпка №4 была единственной спасательной шлюпкой, спасавшей людей из моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lifeboat #4 was the only other lifeboat to rescue people from the sea.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спасательная станция». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спасательная станция» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спасательная, станция . Также, к фразе «спасательная станция» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information