Спасать себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спасать себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
save oneself
Translate
спасать себя -

- спасать [глагол]

глагол: save, salvage, salve, rescue, redeem, retrieve, bring off, make salvage

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves


спастись, спасаться, спасать, выжить


А её надо воспитывать... и контролировать... и спасать нас от самих себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And human nature needs to be nurtured... and policed... so as to save us from ourselves.

И если Эдгар тебя действительно любит, он найдёт чем себя занять ненадолго. Пока ты будешь спасать жизнь своей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if Edgar really loves you, he can just do without you for a little while while you save your daughter's life.

Все должны спасать себя так или иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody has to save himself somehow.

Сначала вам надо научиться спасать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should first of all learn to save yourself.

Я знаю по своему опыту, что трудящиеся должны сами себя спасать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know from my experience it is up to the working people to save themselves.

Так что давай вести себя как взрослые, принимать тяжёлые решения и спасать то, что можем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's all act like grownups, make the hard choices, and salvage what we can.

Я почувствовал себя подобно Тесею в... лабиринте Минотавра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt like Theseus and the Minotaur in the labyrinth.

Дженнсен не могла заставить себя замолчать и перестать дрожать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennsen couldn't make herself stop screaming, shaking.

Кеннит слегка повернул голову к талисману у себя на запястье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned slightly toward the charm on his wrist.

Я не стану брать на себя вину за эту ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not taking the blame for this screw up

Он все еще слышал шепот у себя в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could still hear the whispering in his head.

Это довольно типичный ответ, но это будет мобильный телефон, потому что я чувствую гораздо большею связь с друзьями и так гораздо проще общаться, и как девушка ты чувствуешь себя гораздо безопаснее когда находишься одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite a typical answer, but it will have to be the mobile phone, because I feel a lot more in contact with friends and it's so much easier to communicate and as a girl you feel a lot safer being on your own.

С ним вы не будете считать себя одиноким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stops you from getting lonely.

В следующее мгновение Илэйн увидела у себя под ногами цветные плиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly she was staring at colored floor tiles under her nose.

Вряд ли ее мать так часто чувствовала себя попавшей в дурацкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She doubted her mother had ever found herself feeling foolish so often.

Сквозь боль лезвием пробивалась необходимость показать свое умение, свою способность взять на себя роль отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knifing through his pain was a driving need to demonstrate his competence, to show everyone that he could step into his father's role.

Он начал ощущать себя вроде нового экспоната в зоопарке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to feel like a new exhibit at a zoo.

Ричард содрогнулся от боли, но не смог заставить себя исполнить приказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard convulsed in pain, but could not make his body respond to her wishes.

Если ты собираешься здесь находиться, ты должен научиться себя вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're going to be here, you must learn to behave yourself.

Шарлот, ты же умеешь себя вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlotte, you know how to behave.

Мама, папа, не могли бы вы попытаться вести себя, как счастливая пара?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you try to behave like a happy couple?

Она была занята и чувствовала себя хорошо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was busy and feeling good and .

Если они попадают в бедствие на море, то их называют лицами, которых надлежит спасать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they are found in distress at sea, they are persons who must be rescued.

Личные потребности включают в себя главным образом продукты питания, одежду, обувь и другие промышленные товары краткосрочного потребления, услуги и личное развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personal needs include primarily food, clothing, shoes, other industrial products for short-term use, services and personal development.

Все, что мы читаем в книгах или видим вокруг себя, записывается в нашем подсознании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A book read or a situation seen before is recorded in the subconscious.

Хорошо известно, что с первых дней оккупации израильская армия взяла на себя всю полноту законодательной и исполнительной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very well known that from the first days of the occupation, the Israeli army took over all legislative and executive powers.

Поскольку ты убил себя, то попал в чистилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you killed yourself, you're in limbo.

Не, первое, что я сделала - это взяла себя в руки, отряхнулась и сдала своего бывшего федералам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, first thing I did was pick myself up, dust myself off, and rat out my ex-boyfriend to the Feds.

Неизвестным было при этом то, как ведут себя бактерии на стальных поверхностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, it is not known how bacteria behave on a stainless steel surface.

Сэр, ангелы требуют, чтобы вы принесли себя в жертву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir. the Angels need you to sacrifice yourself now.

Затем вы выполняете поставки только услышать дождь, дождь кольца будет чувствовать себя счастливым или печальным Я не понимаю этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you only ship to hear the rain, rain ring would feel sad or happy I do not understand this.

Клиенты будут чувствовать себя более счастливыми в настоящее время пользуются спелых манго, и мы не можем перестать улыбаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers will feel more happy now enjoy a ripe mango, and we can not stop smiling.

Нет, пытаюсь сделать себя счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm trying to make me feel good.

Такие территории включают в себя российские военные базы, до сих пор действующие в Грузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such territories include Russian military bases still operating in Georgia.

Примечание: Такие меры могут включать в себя меры по исправлению положения, публикацию информации о нарушениях и, в случае необходимости, судебные иски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Such actions could include corrective action, publication of the transgression, and if necessary legal action.

Подобно ситуации в неблагополучной семье, северные развитые страны задумались над тем, следует ли спасать южные развивающиеся страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a dysfunctional family, the northern advanced countries ponder whether or not to bail out the southern emerging economies.

Нам говорили, что мы не будем воевать с Америкой и Францией, что мы будем просто спасать свою родину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were told that we weren’t going to war against America or France, only that we were going to rescue the homeland.

Только в 1980-х годах, когда США начали удерживать цены на золото на стабильном и невысоком уровне, оказалось, что больше никто не придет спасать Советский Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only in the 1980s, when the US committed to a stable (and low) price of gold, and to killing off stagflation, that no white knight materialized to keep the Soviet Union going.

Когда тебя постоянно должны спасать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having to be saved all the time.

О, эта маленькая фея почему-то продолжает спасать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, this little pixie been trying to save me for some reason.

Я должен бьл спасать архивь синематеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to concentrate on saving the film archives.

Вы должны бежать и спасать мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to run off and save the world.

Послушай, а стоит ли спасать ему жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Well, do you think we should save his life?

Спасать людейпустая трата времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a waste of time... saving people.

И ты отказалась бы её спасать на машине времени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't use the time machine to save her either?

А теперь вы больше не хотите спасать свою шкуру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Don't you want to save your life now?'

О моей потребности спасать людей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My need to save people as a result...

Спасать людей от пуль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To take the bullet to save people.

Зачем утруждаться и спасать его жизнь, если можно просто получить награду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why go through a world of trouble to save him... instead of just collecting the reward?

Зачем ты кинулась спасать меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you go through with that to save me?

Просто ты должен знать, что я буду рядом с ней каждый день, если говорить возвышенно - спасать человеческие жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you should just know that I'm gonna be there right next to her every day, using big words saving people's lives.

Будешь спасать деву, заточённую в башне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonna rescue the maiden from the tower?

А теперь откройте дверь. Мы выкинем её за борт и продолжим спасать человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now open the damn door so we can float this thing and get on with saving the human race.

Манива приходит к убеждению, что Лил слаггер-это сверхъестественная сила, вынужденная спасать отчаявшихся от их трагедий с помощью насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maniwa becomes convinced that Lil' Slugger is a supernatural force, driven to rescue the desperate from their tragedies through violence.

Мне не раз приходилось спасать этот альбом от завистников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had to rescue this album from coveters more than once.

К тому времени было уже слишком поздно спасать людей на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By then it was too late to save the men on the ship.

Тапп бросается спасать ее, и она продолжает следовать за ним по всему приюту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tapp rushes to save her and she proceeds to follow him around the asylum.

Хотя Калибан и не решается действовать, он помогает Шейду спасать тех, кто был захвачен спектром вампиров во время затмения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although hesitant to act, Caliban aids Shade in rescuing those captured by the Vampyrum Spectrum during the eclipse.

Другой пассажир, Арланд Д. Уильямс-младший, помогал спасать выживших, но утонул, прежде чем его успели спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another passenger, Arland D. Williams, Jr., assisted in the rescue of the survivors but drowned before he could be rescued.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спасать себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спасать себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спасать, себя . Также, к фразе «спасать себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information