Способствовать сохранению водных ресурсов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: contribute, conduce, promote, further, help, aid, facilitate, support, serve, make for
будет способствовать увеличению - will help to increase
способствовать улучшению - facilitate improvements
способствовал увеличению - contributed to an increased
способствует созданию - contributes to the creation
способствуют парниковому эффекту - contribute to the greenhouse effect
способствовать сокращению - contribute to the reduction
способствуя перелову - contributing to overfishing
способствует пониманию - contributes to understanding
она способствует использованию - it promotes the use
уже давно способствовало - has long promoted
Синонимы к способствовать: содействовать, способствовать, благоприятствовать, покровительствовать, протежировать, вносить, поощрять, продвигать, поддерживать, помогать
Антонимы к способствовать: позволять, сопротивляться, предотвращать, увеличивать, препятствовать, позволять, препятствовать, усугублять
Значение способствовать: Оказывать помощь, содействовать.
Ассоциация по делам национальных парков и сохранения природных ресурсов - National Parks and Conservation Association
выполняет с сохранением состояния - performs stateful
права на сохранение и развитие - rights to maintain and develop
шаблон сохранения - save template
направленный ответвитель с сохранением поляризации - polarization-holding directional coupler
сохранение власти - preservation of power
сохранение глобальной - keeping global
ни одна часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена - no part of this publication may be reproduced, stored
способствовать сохранению водных ресурсов - promote water conservation
продвижение сохранения - advancing conservation
"Северо-Западное бассейновое управление по рыболовству и сохранению водных биологических ресурсов" - "Northwest Basin Directorate for Fishery and Preservation of Water Biological Resources"
карта европейских внутренних водных путей - map of european inland waterways
водных ресурсов и санитарии - water resources and sanitation
доклад о развитии мировых водных ресурсов - world water development report
освоение водных ресурсов - water resources development
Министр по делам водных ресурсов и лесного хозяйства - minister of water affairs and forestry
сообщество укореняющихся водных растений - rooted hydrophyte plant community
системы водных ресурсов - water resources systems
регулирования водных потоков - regulate water flows
токсичен для водных организмов - toxic to aquatic organisms
Синонимы к водных: влагу, влажности, воды, водоснабжения, водяной, водохозяйственной, водопользования
замглавы министерства природных ресурсов и экологии России - Deputy Minister of Natural Resources and Environmental Protection of the Russian Federation
баланс трудовых ресурсов - workforce balance
балластное управление водных ресурсов - ballast water management
Программа исследования природных ресурсов Земли с использованием системы спутников - earth resources observational system program
для других ресурсов - for other resources
идентификация ресурсов - resource identification
сохранения ресурсов и восстановление - resource conservation and recovery
людских ресурсов в области науки и техники - human resources in science and technology
экономика ресурсов - resources economics
способность человеческих ресурсов - human resource capacity
Он запустил серию концертов The Keeper's House, чтобы принести пользу ALF и способствовать признательности и сохранению маяков. |
He launched the Keeper’s House Concert Series to benefit the ALF and to promote the appreciation and preservation of lighthouses. |
Индийский хохлатый дикобраз имеет коренастое телосложение с низким отношением площади поверхности к объему, что способствует сохранению тепла. |
The Indian crested porcupine has a stocky build with a low surface area to volume ratio, which aids in heat conservation. |
Хотя деньги безусловно необходимы, они должны быть потрачены более стратегически, чтобы улучшить структурные недостатки, которые способствуют сохранению нестабильности. |
While money is clearly needed, it must be spent more strategically to improve structural weaknesses that perpetuate instability. |
Конечно, восемь унций соленого мяса нельзя сказать, чтобы очень способствовали сохранению жизни и сопротивлению суровому холоду. |
It is true that eight ounces of salt meat did not go far in enabling us to live and to resist the severe cold. |
Это побуждает авторов создавать новые культурные ценности, что способствует сохранению и развитию традиционных культурных ценностей этнических меньшинств. |
This has contributed to encouraging authors to create new cultural values, preserve and promote traditional cultural values of ethnic minorities. |
Нулевая обработка почвы является фундаментальной практикой управления, которая способствует сохранению стерни под более длительными незапланированными парами, когда посевы не могут быть посажены. |
Zero tillage is a fundamental management practice that promotes crop stubble retention under longer unplanned fallows when crops cannot be planted. |
Медсестра - разносторонне развитая личность, - которая заботится о здоровье человека, семьи и общества в целом, способствует сохранению здоровья населения, профессионально и самостоятельно осуществляет уход, и несёт ответственность за это. |
The nurse is an all-around intellectually developed person, who cares of any sick person, family and community health, keeping it safe. |
Движения За охрану окружающей среды в 1980-х годах снизили акцент на интенсивном земледелии и способствовали развитию органического земледелия и сохранению сельской местности. |
The environmentalism movements of the 1980s reduced the emphasis on intensive farming, and promoted organic farming and conservation of the countryside. |
Он считал, что средства массовой информации способствуют сохранению этого мифа, усиливая дезинформацию и экстремальное поведение. |
He thought that the news media contributed to the persistence of the myth by amplifying misinformation and extreme behavior. |
Интерес представляет потенциальная возможность получения недревесных лесных товаров и услуг, которые могли бы способствовать сохранению лесов. |
Of interest was the potential for non-timber forest products and services that could assist in sustaining the forests. |
Сегодня использование холодильного оборудования на ферме снижает уровень влажности, предотвращает порчу из-за роста бактерий и способствует сохранению. |
Today, refrigeration's use on the farm reduces humidity levels, avoids spoiling due to bacterial growth, and assists in preservation. |
Теодорих способствовал восстановлению римских городов и сохранению древних памятников в Италии. |
Theodoric promoted the rebuilding of Roman cities and the preservation of ancient monuments in Italy. |
Таким образом, ментальные образы способствуют поддержанию и сохранению социальной тревожности, как это происходит при посттравматическом стрессовом расстройстве. |
Thereby, mental imagery contributes to the maintenance and persistence of social anxiety, as it does with posttraumatic stress disorder. |
Рассмотрение последствий вынесения приговора для детей подсудимого могло бы способствовать сохранению отношений между родителями и детьми. |
Consideration of the sentencing effects on the defendant's children could help with the preservation of the parent-child relationship. |
Существует множество организаций и программ, которые способствуют сохранению монарха и его миграции. |
There are many organizations and programs that exist to promote the preservation of the monarch and its migration. |
ПВХ обладает приемлемо низкой проницаемостью для водяного пара и кислорода, что способствует сохранению свежести пищевых продуктов. |
PVC has an acceptably-low permeability to water vapor and oxygen, helping to preserve the freshness of food. |
Структурные фискальные реформы будут способствовать сохранению устойчивости. |
Structural fiscal reforms would help safeguard sustainability. |
С течением времени были разработаны подробные протоколы действий в подобных ситуациях, способствующие сохранению спокойствия и минимизации риска совершения ошибки, которую можно было бы избежать. |
Over time, detailed protocols have evolved for such confusing situations to encourage cool-headedness and minimize the risk of avoidable error. |
Это, в свою очередь, способствовало сохранению устной традиции. |
This, in turn, helped to maintain the oral tradition. |
Считается, что педоморфоз, сохранение предкового состояния у взрослых, способствовал эволюции черепа птиц. |
Pedomorphosis, maintenance of the ancestral state in adults, is thought to have facilitated the evolution of the avian skull. |
Ее стра-на готова способствовать достижению общей цели сохранения окружающей среды путем более ответ-ственного потребления энергии. |
Her country was ready to contribute to attainment of the common goal of preserving the environment through the more responsible use of energy. |
Последние работы способствовали сохранению этих таксонов в одном роде-Attalea. |
Recent work has favoured maintaining these taxa in a single genus, Attalea. |
Все эти факторы в той или иной мере способствуют сохранению научной информации. |
All of these factors contribute in one way or another to maintaining the scholarly record. |
Южнокорейское правительство выпустило десятки хохлатых ибисов в дикую природу, чтобы способствовать своим усилиям по сохранению биологического разнообразия. |
The South Korean government has released dozens of crested ibises into the wild to promote its efforts to preserve biological diversity. |
Медленный экономический рост Мьянмы способствовал сохранению значительной части ее окружающей среды и экосистем. |
Myanmar's slow economic growth has contributed to the preservation of much of its environment and ecosystems. |
Как правило, если знания могут быть сохранены, вклад работников умственного труда будет способствовать расширению интеллектуальных активов компании. |
Generally, if the knowledge can be retained, knowledge worker contributions will serve to expand the knowledge assets of a company. |
Янтарь, однако, способствует сохранению ДНК, так как он обезвоживает и таким образом стабилизирует организмы, попавшие внутрь. |
Amber is, however, conducive to preserving DNA, since it dehydrates and thus stabilizes organisms trapped inside. |
Твердая приверженность правительства образованию способствовала значительному росту, но все еще нуждается в постоянном сохранении академических кадров. |
The government's strong commitment to education has fostered significant growth but still need to be sustained to retain academics. |
Нынешняя политика бразильского министерства культуры в области сохранения культурного наследия направлена на сохранение наследия всех этнических групп, способствовавших становлению бразильской нации. |
The current heritage policy of Brazil's Ministry of Culture is aimed at preserving the heritage of all ethnic groups that helped build the Brazilian nation. |
Сохранение надбавки за знание языков должно оставаться стимулом для персонала и тем фактором, который способствует реализации многих аспектов работы Организации. |
Continued reward for language proficiency must remain as an incentive to staff and a resource for facilitating many aspects of the Organization's work. |
Некоторые Стороны отметили, что установление более длительных периодов кредитования может способствовать сохранению биологического разнообразия, а другие Стороны отметили необходимость периодического пересмотра исходных условий. |
Some Parties mentioned that longer crediting periods might promote biological diversity, and others pointed to the need to periodically revise baselines. |
Наилучший метод сохранения, способствующий ограниченному разрушению, заключается в хранении фотографии в сухой среде с низкой температурой, низкой относительной влажностью и низкой освещенностью. |
The best preservation method to promote limited degradation is to store the photograph in a dry environment with low temperature, low relative humidity, and low light. |
Зороастрийская традиция отличается от христианской тем, что божественное лишь способствует сохранению семени Зороастра. |
The Zoroastrian tradition differs from the Christian one because the divine only assists in the preservation of Zoroaster’s seed. |
2015 год станет поворотным пунктом в предпринимаемых усилиях создания такой глобальной финансовой системы, которая будет способствовать сохранению безопасности климата вместо нынешнего вредоносного влияния на него. |
The year 2015 will be a turning point in the effort to create a global financial system that contributes to climate safety rather than climate ruin. |
Эти факторы способствуют сохранению пластикового мусора в определенных средах. |
These factors contribute to the persistence of plastic debris in certain environments. |
Эти факторы способствуют сохранению пластикового мусора в определенных средах. |
These factors contribute to the persistence of plastic debris in certain environments. |
Письменность способствовала управлению городами, выражению идей и сохранению информации. |
Writing facilitated the administration of cities, the expression of ideas, and the preservation of information. |
Перед своей ранней смертью Рафаэль также впервые способствовал сохранению древних руин. |
Before his early death, Raphael also promoted for the first time the preservation of the ancient ruins. |
В своем свободном бродячем состоянии, присутствие породы на Эксмуре способствует сохранению и управлению несколькими естественными пастбищными ареалами обитания. |
In its free-roaming state, the breed's presence on Exmoor contributes to the conservation and management of several natural pasture habitats. |
Этому связыванию способствует сохраненная петлевая последовательность первичных членов семейства let-7 и РНК-связывающие Домены белков LIN28. |
This binding is facilitated by the conserved loop sequence of primary let-7 family members and RNA-binding domains of LIN28 proteins. |
Оно начинается с процесса бальзамирования, когда из тела откачиваются жидкости и заменяются на смесь, способствующую сохранению тела и придающую ему реалистичный цвет. |
Conventional burial begins with embalming, where funeral staff drain bodily fluid and replace it with a mixture designed to preserve the corpse and give it a lifelike glow. |
И третье направление - способствовать сохранению нашей общей среды обитания. |
And one of their projects will be to help the environment that we all share. |
Холодильные системы были внедрены в процессы сельского хозяйства и распределения продовольствия, что способствовало сохранению продуктов питания и сохраняло их в безопасности. |
Refrigeration systems were introduced to the farming and food distribution processes, which helped in food preservation and kept food supplies safe. |
Эти ощущения могут способствовать сохранению образа синусов как эффективных резонаторов. |
These sensations might support the preservation of the image of the sinuses as effective resonators. |
А это лишь способствует сохранению стереотипного представления о роли женщины. |
In this way, stereotype images of women are perpetuated. |
Исследования показывают, что сохранение положительных эмоций при столкновении с трудностями способствует гибкости мышления и решению проблем. |
Studies show that maintaining positive emotions whilst facing adversity promote flexibility in thinking and problem solving. |
Фермеры, производящие продукцию органическими методами, снижают риск плохих урожаев, способствуя сохранению биоразнообразия. |
Farmers that produce with organic methods reduce risk of poor yields by promoting biodiversity. |
Как бы то ни было, ясно, что эти дефициты способствуют поддержанию и сохранению булимии. |
Regardless, it is clear that these deficits assist in the maintenance and persistence of bulimia. |
Некоторые критики психиатрии рассматривают эту практику как политическое использование психиатрии и считают, что психиатрия способствует сохранению времени. |
Some critics of psychiatry consider the practice as a political use of psychiatry and regard psychiatry as promoting timeserving. |
Сокращение потребности в топливной древесине способствует сохранению растительного покрова почвы и предотвращению почвенной эрозии. |
Reduced need for firewood maintains soil vegetation cover, preventing soil erosion. |
Достижению прогресса в обеспечении устойчивого развития горных районов могут в значительной степени способствовать региональные и субрегиональные инициативы, сотрудничество и действия. |
Sustainable mountain development can be advanced considerably through regional and subregional initiatives, cooperation and actions. |
Присутствие в тюрьмах независимых врачей может в значительной степени способствовать пресечению случаев пыток или жестокого обращения в пенитенциарных учреждениях. |
The presence of independent physicians in prisons may have a significant dissuasive effect with respect to torture or ill-treatment within the institutions. |
Реформа системы торговли будет способствовать более эффективному участию развивающихся стран в мировой торговле, устойчивому развитию и ликвидации нищеты. |
Trade reform could help developing countries to achieve a better deal in world trade, promote sustainable development and eradicate poverty. |
Наличие основного продукта будет способствовать раннему развертыванию. |
The presence of a primary product will support early deployment. |
В течение этого периода интенсивного образования кратеров Меркурий получал удары по всей своей поверхности, чему способствовало отсутствие атмосферы, замедляющей удары. |
During this period of intense crater formation, Mercury received impacts over its entire surface, facilitated by the lack of any atmosphere to slow impactors down. |
Такие критики, как Эмиль Золя, жаловались, что она никогда не преодолевала коррупцию политической системы, а скорее способствовала ей. |
Critics such as Émile Zola complained that it never overcame the corruption of the political system, but rather contributed to it. |
Считается, что это повышает выживаемость зимних популяций и поддерживает жировые запасы, которые будут способствовать весенней миграции на север. |
This is thought to increase the survivability of winter populations and maintain fat reserves that will promote spring northward migration. |
Эта технология также способствовала генетическому и эпигенетическому изучению хромосом как у модельных организмов, так и у человека. |
Prussians invaded Poland hundred of times, and it wasn't like they were peacefull people invaded by those evil Poles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «способствовать сохранению водных ресурсов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «способствовать сохранению водных ресурсов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: способствовать, сохранению, водных, ресурсов . Также, к фразе «способствовать сохранению водных ресурсов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.