Спуск сточных вод - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спуск сточных вод - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sewage outfall
Translate
спуск сточных вод -

- спуск [имя существительное]

имя существительное: descent, declivity, down, downhill, escapement, launching, discharge, chute, imposition, dismount

- сточный

имя прилагательное: draining

- Вод

waters



Сделать это экологически приемлемым способом оказалось непростой задачей, поскольку дег был несовместим с очистными сооружениями сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing this in an environmentally acceptable way proved to be something of a challenge, because DEG was incompatible with sewage treatment plants.

Г орная цепь на правом берегу прервалась, отлогий спуск вел к низкому берегу, где, по моим расчетам, должно было находиться Каннобио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a break in the mountains on the right bank, a flattening-out with a low shore line that I thought must be Cannobio.

Перенаселение может привести к нехватке пресной воды для питья, а также к очистке сточных вод и сбросу сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overpopulation may lead to inadequate fresh water for drinking as well as sewage treatment and effluent discharge.

Интуитивно понятно, что такая процедура обучения, как градиентный спуск, будет иметь тенденцию изучать все более и более сложные функции по мере увеличения числа итераций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intuitively, a training procedure like gradient descent will tend to learn more and more complex functions as the number of iterations increases.

Определенную часть ответственности за соблюдение экологических требований несут и муниципалитеты, располагающие необработанными данными о водоснабжении, сточных водах и твердых отходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Municipalities are partly responsible for environmental compliance and have raw data on water supply, wastewater and solid waste.

Последнее включает в себя удаление бытовых сточных вод и накопление твердых отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter includes the discharge of sewage and the generation of solid waste.

Чтобы стать частью современной экономики, компании и домохозяйства должны иметь доступ к сетям обеспечения водой и утилизации сточных вод и твердых отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To form part of the modern economy, firms and households need access to networks that deliver water and dispose of sewage and solid waste.

Помню, что в Пауни произошло переполнение сточных вод в Круговом парке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember when Pawnee had that massive sewage overflow in Circle Park.

По этой причине во многих домах и коммерческих зданиях используются местные системы предварительной очистки сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many houses and commercial buildings therefore rely on on-site treatment.

С помощью самоходных кранов производится подъем и спуск судов общим весом до 60 тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has three travelling lifts for hauling vessels in and out of the sea, with a load capacity of up to 60 tons.

Нам необходима информация о процентной доле общего населения вашей страны, которая охвачена различными уровнями очистки сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We require information on the percentage of the total population of your country connected to different levels of wastewater treatment.

Управление энергетики Американского Самоа (УЭАС), являющееся государственным учреждением, обеспечивает энерго- и водоснабжение, удаление сточных вод и твердых отходов на пяти из семи островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American Samoa Power Authority (ASPA) which is Government-owned, provides water, waste-water, solid waste and electric services to customers on five of the seven islands.

А когда идет волна сточных вод, это звучит так, как если бы на тебя надвигался настоящий шторм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the tides of waste matter come in it sounds as if a whole storm is approaching you.

Его используют в производстве для сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its application's in the sewage industry.

Ну, это был невероятно крутой спуск, как вдруг...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I was on the triple-diamond slope when suddenly...

Иногда спуск с другой стороны очень и очень плавный, а иногда крутой обрыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, down the other side is very, very gradual slide, and other times down the other side is fairly stiff.

В случае опасности собравшимся был обеспечен спуск под пол и выход из-под земли на глухие задворки Константиновского тупика за монастырскою стеною.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of danger, the assembled men were provided with a way down into the basement and an underground exit to the overgrown backyard of the Konstantinovsky Impass beyond the monastery wall.

Тем не менее, на холмах был небольшой спуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'However, on the hills, there was a bit of a downside.'

Весь его путь походил на спуск по черным ступеням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole of this itinerary resembled a descent of black steps.

Считая по двести франков на метр, шестьдесят миль сточных труб современного Парижа обошлись ему в сорок восемь миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At two hundred francs the metre, the sixty leagues of Paris' sewers of the present day represent forty-eight millions.

Насколько я понимаю, Трантор автоматизирован, насколько это вообще возможно. Уж где-где, а в системах сточных вод -это просто необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose Trantor is heavily automated wherever possible and if anything calls for automation it would be this treatment of wastes, said Dors.

Развитые страны могут не только лучше обмениваться технологиями, включая экономически эффективные системы очистки сточных вод и водоподготовки, но и моделировать гидрологический транспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developed countries can not only share technology better, including cost-effective wastewater and water treatment systems but also in hydrological transport modeling.

Де-факто непризнанное или незапланированное повторное использование питьевой воды относится к ситуации, когда повторное использование очищенных сточных вод фактически практикуется, но официально не признается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De facto, unacknowledged or unplanned potable reuse refers to a situation where reuse of treated wastewater is, in fact, practiced but is not officially recognized.

Этот метод полезен для утилизации как твердых бытовых отходов, так и твердых остатков от очистки сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This method is useful for disposal of both municipal solid waste and solid residue from waste water treatment.

Он включает в себя использование обратного осмоса для очистки бытовых сточных вод перед сбросом новой воды обратно в резервуары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It involves using reverse osmosis to treat domestic wastewater before discharging the NEWater back into the reservoirs.

Очистка парижских сточных вод, однако, была оставлена на естественные нужды, поскольку 5000 гектаров земли были использованы для распространения отходов, подлежащих естественной очистке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treatment of Paris sewage, though, was left to natural devices as 5,000 hectares of land were used to spread the waste out to be naturally purified.

Микроорганизмы полезны при производстве пищевых продуктов, обработке сточных вод, создании биотоплива и широкого спектра химических веществ и ферментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microorganisms are useful in producing foods, treating waste water, creating biofuels and a wide range of chemicals and enzymes.

EPA также публикует методы испытаний сточных вод на наличие химических соединений, включая ряд Лос, В соответствии с Законом о чистой воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EPA also publishes wastewater testing methods for chemical compounds, including a range of VOCs, pursuant to the Clean Water Act.

Конфортола, проведя по меньшей мере три часа с запутавшимися людьми, устал и решил продолжить спуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confortola, having spent at least three hours with the entangled men, was exhausted and chose to continue down.

BASF создала фильтры для очистных сооружений сточных вод, которые помогают снизить выбросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BASF has created filters for wastewater treatment plants that help to reduce emissions.

Поступающая вода была загрязнена растущим уровнем сточных вод в сочетании с отсутствием надлежащего и безопасного водопровода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incoming water was being contaminated by the increasing levels of sewage, coupled with the lack of proper and safe plumbing.

В результате задержки силовой спуск на поверхность Луны начался с отставанием от графика примерно на шесть часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the delay, powered descent to the lunar surface began about six hours behind schedule.

Торф используется при фильтрации воды, например, для очистки сточных вод септиков и городских стоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peat is used in water filtration, such as for the treatment of septic tank effluent and for urban runoff.

Он также высказался против изменения в 1958 году маршрута отвода сточных вод от гавани Хяккен до реки Минамата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also spoke of his opposition to the 1958 change in wastewater output route from Hyakken Harbour to Minamata River.

Фабрика ответчика была ведущим химическим заводом с самой передовой технологией И... следовало бы обеспечить безопасность его сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant's factory was a leading chemical plant with the most advanced technology and ... should have assured the safety of its wastewater.

Существует несколько технологий, используемых для очистки сточных вод для повторного использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several technologies used to treat wastewater for reuse.

Таким образом, сухие скрубберы, как правило, не имеют дымового шлейфа или требований к обработке/удалению сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, dry scrubbers generally do not have a stack steam plume or wastewater handling/disposal requirements.

Анаэробные лагуны строятся как часть системы очистки сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anaerobic lagoons are built as part of a wastewater operation system.

Метамфетамин в значительной степени разлагается в течение 30 дней при исследовании биореакторов под воздействием света в сточных водах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Methamphetamine is largely degraded within 30 days in a study of bioreactors under exposure to light in wastewater.

Уильям Сопер также использовал хлорированную известь для очистки сточных вод, производимых больными тифом в 1879 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Soper also used chlorinated lime to treat the sewage produced by typhoid patients in 1879.

Германия испытывала нехватку бензина,который на этом этапе производился с использованием угля и сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany was running short of petrol, which was at that stage produced using coal and sewage transformation.

Камеры преимущественно имеют ручную рукоятку, спуск затвора, рычаг намотки пленки и обычно используемые кнопки выбора, переключатели и циферблаты, управляемые правой рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cameras predominantly have the hand grip, shutter release, film wind lever and commonly used selection buttons, switches and dials controlled by the right hand.

Так как карьер находился на вершине холма от храма, гравитация была на их стороне, но нужно было позаботиться о том, чтобы контролировать спуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the quarry was uphill from the temple they had gravity on their side but care needed to be taken to control the descent.

Примером может служить прямой сброс сточных вод и промышленных отходов в океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example is directly discharging sewage and industrial waste into the ocean.

Городские системы водоснабжения включают в себя главным образом водопроводную сеть и сеть для сточных вод, включая канализацию и ливневую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urban water systems include principally a water supply network and a network for wastewater including sewage and stormwater.

Химические осадки обычно используются в очистке сточных вод для удаления твердых и тяжелых металлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chemical precipitation is commonly used in wastewater treatment to remove hardness and heavy metals.

К концу столетия большая часть сточных вод в Австралии протекала под землей, а канализационные системы были интегрированы в городские комплексы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the century, most sewage in Australia flowed underground and sewerage systems were integrated in the urban complexes.

В это время было создано несколько божеств, чтобы совершить спуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of deities were made to make the descent at this time.

Яйца гельминтов рассматриваются как основной биологический риск для здоровья при применении осадка сточных вод, фекального осадка или фекальных веществ на сельскохозяйственных почвах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helminth eggs are regarded as the main biological health risk when applying sewage sludge, fecal sludge or fecal matter on agricultural soils.

В феврале 2003 года Google перестала показывать рекламу Oceana, некоммерческой организации, протестующей против практики очистки сточных вод, применяемой на крупных круизных судах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2003, Google stopped showing the advertisements of Oceana, a non-profit organization protesting a major cruise ship operation's sewage treatment practices.

Кроме того, PreKote сокращает потребление воды на две трети и уменьшает очистку сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, PreKote reduces water usage by two-thirds and reduces wastewater treatment.

Вместо того чтобы начать прямой спуск к австрийскому тылу, маршал с ужасом увидел, что войска Брауна выстроились перед ним за каналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these conditions contributed to the riots, which began when Carmelita Torres refused to submit to the procedure.

Они больше притягиваются к химическим веществам, содержащимся в кишечнике многих видов,и в результате часто задерживаются вблизи или в сточных водах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ultimate Fantastic Four encountered an Annihilus-like creature in their first foray into the N-Zone.

Затем спуск был снят с пара и Гога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Descent was removed from Steam and GOG.

Из-за уменьшения скорости удаления ионов концентрация сточных вод снова увеличивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the decreasing ion removal rate, the effluent concentration increases again.

Это используется в искусственно построенных водно-болотных угодьях, для очистки сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is used in artificial constructed wetlands, for treating sewage.

Общие методы оценки включают рекурсивные наименьшие квадраты и градиентный спуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common methods of estimation include recursive least squares and gradient descent.

В настоящее время EPA классифицирует наночастицы серебра как пестициды из-за их использования в качестве антимикробных агентов при очистке сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, the EPA classifies silver nanoparticles as pesticides due to their use as antimicrobial agents in wastewater purification.

Для таблицы Клиппертона IWR спуск производится на начальную глубину обработки с поддержанием парциального давления 1,4 Ата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the Clipperton IWR table, descent is made to the initial treatment depth maintaining a partial pressure of 1.4 ATA.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спуск сточных вод». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спуск сточных вод» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спуск, сточных, вод . Также, к фразе «спуск сточных вод» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information