Срочных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Срочных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
urgent
Translate
срочных -


Земля и Марс встречаются для срочных переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth and Mars are meeting for an emergency summit.

Запросы Editprotected предназначены для незначительных изменений или срочных изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Editprotected requests are for minor changes or urgent changes.

Это старший инспектор полиции Томас Дауд... с национальным радиовещанием срочных новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Chief Inspector of Police Thomas Dowd... with a national broadcasting news break.

Оба самолета используются для доставки срочных грузов и для перевозки персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both aircraft are used for the deliveries of high priority cargo and for the transportation of personnel.

И в срочных местных новостях: жители округа столкнулись с нарушением движения транспорта...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andin breaking localnews, area residents face traffic disruptions...

Интересно, сколько срочных писем писала Ребекка и кому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered how many urgent letters Rebecca used to write, and who they were written to.

Надеюсь, у тебя нет срочных дел, это может занять пару минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you have nothing pressing. This may take a minute or three.

Я сделал несколько срочных редакторских правок, чтобы она перестала быть массой подзаголовков без содержания, но если кто-то может помочь улучшить статью, это было бы здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've done some emergency editing to stop it being a mass of sub headings with no content, but if anyone could help improve the article that would be great.

Для срочных заказов, требующих быстрого ускорения, рукоятка перемещается три раза так, что колокол машинного отделения звонит три раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For urgent orders requiring rapid acceleration, the handle is moved three times so that the engine room bell is rung three times.

В случае возникновения срочных вопросов, пожалуйста, пишите нам по тому же адресу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of urgent questions, please, drop us a line on the same email.

Для срочных заказов, требующих быстрого ускорения, рукоятка перемещается три раза так, что колокол машинного отделения звонит три раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the article is a reasonable attempt at giving some idea of what Philosophy of mind is about.

Мы также выступаем за перевод всех сотрудников Секретариата на систему срочных, возобновляемых контрактов, что позволило бы Организации более гибко подходить к решению кадровых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also wish to see all Secretariat staff move to fixed-term, renewable contracts to allow for greater employment flexibility in the Organization.

Резюме рассылаемых срочных обращений и писем излагаются в общих докладах специальных докладчиков по отдельным темам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The summaries of urgent appeals and letters sent out are provided in the general reports of separate thematic special rapporteurs.

Европейский суд уточнил принципы использования последовательных срочных контрактов вместе с короткими обязательными перерывами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Court of Justice has clarified the principles governing the use of successive fixed-term contracts together with short mandatory breaks.

Необходимость соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности для штаб-квартир в целях обеспечения безопасности периметра комплексов и электронного контроля доступа, требует принятия срочных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swift action must be taken to achieve the goal of complying with headquarters minimum operating security standards for perimeter protection and electronic access control.

В 2001 году ЕС принял механизм сообщества по гражданской защите, чтобы облегчить сотрудничество в случае крупных чрезвычайных ситуаций, требующих срочных ответных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001 the EU adopted Community Mechanism for Civil Protection, to facilitate co-operation in the event of major emergencies requiring urgent response actions.

Я предполагаю, что ты не знаешь, кто отправлял мне письма с просьбами о срочных сеансах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume you don't know who emailed me for the emergency sessions?

Мои инженеры осмотрели его и говорят, что там всюду просачивается вода и, если не принять срочных мер, свод не сегодня - завтра обвалится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My engineers tell me the walls are leaking, and that there is great danger of a cave-in unless it is very speedily repaired.

Томми, собери команду для срочных ремонтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tommy, put together a strike team for any emergency repairs.

Изменение климата требует срочных, скоординированных и последовательных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate change requires urgent, coordinated, and consistent action.

В октябре 1865, большинство из них в короткий срок и срочных займов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By October 1865, most of it in short term and temporary loans.

У нас есть несколько срочных новостей для вас о последнем скандале о домашнем похоронном бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have some breaking news to tell you about in the recent funeral home scandal.

Для срочных новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a breaking news.

Истинная доля срочных контрактов, используемых для целей хеджирования, неизвестна, но она представляется относительно небольшой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true proportion of derivatives contracts used for hedging purposes is unknown, but it appears to be relatively small.

Джеки хочет чтобы я перевела тебе всех пациентов доктора Принса и всех срочных пациентов которые будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackie wants me to divert all of Dr. Prince's patients to you and anything emergent that's incoming.

Любые изменения кроме срочных новостей должны быть предварительно одобрены на еженедельном комнатном собрании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any alterations except for breaking news have to be pre-approved at the weekly roommate meeting.

Это решение обошлось в миллионы долларов срочных сборов, среди прочих расходов, чтобы встретить выпуск фильма в конце декабря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision cost millions of dollars in rush fees, among other costs, to meet the film's late-December release.

Временные исключения возможны в случае аварий или при срочных ремонтных работах в системах водоочистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temporary exceptions are possible in cases of accidents or urgent reconstruction work at wastewater treatment facilities.

В том же году армия США покинула программу, сославшись на необходимость сосредоточить свой бюджет на более срочных авиационных программах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That year, the U.S. Army left the program, citing a need to focus its budget on more immediate aviation programs.

Значит ли это, что у нас нет ... меньше срочных дел, если вы не выстраиваетесь в ожидании колонной у лифта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does it mean that it's any... less urgent if you don't lie in wait at the elevator?

Мой народ готовит законопроект о срочных ассигнованиях - который привлечёт средства...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My people are drafting an emergency appropriations bill that would raise funds.

И я требую, и люди требуют проведения срочных выборов немедленно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I demand, and the people demand, that an emergency election be held forthwith!

А вертолёт только для срочных случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that helicopter is for emergency use only.

Сотрудники, набранные для работы в миссиях, сверх штата гражданских карьерных сотрудников-миротворцев, составляющего 2500 человек, будут назначаться на условиях срочных контрактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff recruited for mission service over and above the 2,500 civilian career peacekeepers will be appointed under fixed-term contracts.

Вот тебе список срочных дел на завтра, отдашь моей секретарше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A list of urgent things. Give it to my secretary.

Как чудесно, что вы приехали, - точно я не полмира обогнул, спеша по зову двух срочных телеграмм, а заехал на ланч из соседнего городка, что в десяти милях отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So glad you've come, as if I'd run down to lunch from a town ten miles away, instead of having come half the world over at the call of two urgent telegrams.

Другой тип срочных новостей - это новости о суровых погодных явлениях, которые имели такое освещение, развиваясь очень похожим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another type of breaking news is that of severe weather events, which had such coverage evolve in a very similar manner.

В более срочных случаях, например в отделениях неотложной помощи, лоразепам использовался для быстрого облегчения симптомов возбуждения, агрессии и психоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In more urgent circumstances, such as in emergency rooms, lorazepam has been used to promptly alleviate symptoms of agitation, aggression, and psychosis.

Специалисты прогнозируют, что, если не принять срочных профилактических мер немедленно, мы можем в ближайшем будущем ожидать стремительного распространения ВИЧ/СПИДа в Грузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experts predict that unless urgent preventive measures are undertaken immediately, we can expect a rapid spread of HIV/AIDS in Georgia in the near future.

Операции департамента также финансируются главным образом за счет внебюджетных средств, однако оборотного фонда для финансирования срочных чрезвычайных мер не имеется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The department also depends mainly on extra-budgetary funds for its operations, but no revolving fund exists for immediate emergency responses.

Телефон создали для важных и срочных разговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The telephone is for communication of importance or urgency.

Это делается путем указания данных как срочных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is done by specifying the data as urgent.

Компании могут использовать SMS для срочных оповещений, обновлений и напоминаний, мобильных кампаний, контента и развлекательных приложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Businesses can use SMS for time-critical alerts, updates, and reminders, mobile campaigns, content and entertainment applications.

Около 8000 жителей были эвакуированы, и не поступало никаких срочных сообщений о ранениях или серьезном материальном ущербе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 8,000 residents were evacuated, and there were no immediate reports of injuries or serious property damage.

Никаких срочных уходов за исключением смерти или серьезных увечий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No personal emergencies unless it is a death or serious maiming.

Необходимо создать международную методологическую основу для выработки срочных и эффективных мер по предупреждению преступности и международному контролю над наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An international policy framework should be developed to generate urgent and effective measures on issues of crime prevention and international drug control.



0You have only looked at
% of the information