Табель срочных донесений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Табель срочных донесений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
schedule of periodic reports
Translate
табель срочных донесений -

- табель [имя существительное]

имя существительное: table, timesheet



Например, было высказано предположение, что Ирод использовал тайную полицию для наблюдения и донесения о чувствах широких слоев населения по отношению к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, it has been suggested that Herod used secret police to monitor and report the feelings of the general populace towards him.

Любые изменения кроме срочных новостей должны быть предварительно одобрены на еженедельном комнатном собрании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any alterations except for breaking news have to be pre-approved at the weekly roommate meeting.

Британские разведывательные донесения были истолкованы как свидетельство того, что немецкая атака имела целью достижение только местных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British reconnaissance reports were interpreted as evidence that the German attack had been intended to achieve only local objectives.

Прошлой ночью были донесения, что один старший офицер Рев.Гвардии пересёк иорданскую границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were reports last night of a senior Rev Guard officer crossing the Jordanian border.

Я предполагаю, что ты не знаешь, кто отправлял мне письма с просьбами о срочных сеансах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume you don't know who emailed me for the emergency sessions?

Да, к несчастью, через несколько минут, официальное донесение будет отправлено в Службу иммиграционого контроля и его имя будет значиться в списке нелегальных иммигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, unfortunately, in a few minutes, dispatch will be sending his name on to I.C.E. as undocumented.

Согласно донесению, части Чехословацкого легиона приближались к Екатеринбургу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the report, units of the Czechoslovak Legion were approaching Yekaterinburg.

Это решение обошлось в миллионы долларов срочных сборов, среди прочих расходов, чтобы встретить выпуск фильма в конце декабря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision cost millions of dollars in rush fees, among other costs, to meet the film's late-December release.

Я сунул руку в карман в поисках шара для донесений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt in my pocket for a message ball.

А как датские посыльные проникают в города со своими донесениями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do the Danes infiltrate their messengers into the city?

Особенно учитывая донесения, которые она регулярно получает с Крустаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly given the reports she's been receiving from Crustai.

Каждый день из всех трех стратегически важных пунктов неиссякаемым потоком поступали рапорты и донесения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Day by day, a vast number of letters and reports arrived from these three areas.

Его донесение может быть принято за секретную деловую информацию, да и система шифровки очень сложна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The message could just be sensitive business information, and the encryption system is very robust.

В случае возникновения срочных вопросов, пожалуйста, пишите нам по тому же адресу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of urgent questions, please, drop us a line on the same email.

Мы также выступаем за перевод всех сотрудников Секретариата на систему срочных, возобновляемых контрактов, что позволило бы Организации более гибко подходить к решению кадровых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also wish to see all Secretariat staff move to fixed-term, renewable contracts to allow for greater employment flexibility in the Organization.

Европейский суд уточнил принципы использования последовательных срочных контрактов вместе с короткими обязательными перерывами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Court of Justice has clarified the principles governing the use of successive fixed-term contracts together with short mandatory breaks.

Временные исключения возможны в случае аварий или при срочных ремонтных работах в системах водоочистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temporary exceptions are possible in cases of accidents or urgent reconstruction work at wastewater treatment facilities.

В донесениях из Океании, Бангладеш или Эфиопии журналисты предупреждают о нависающей катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In dispatches from the Pacific Islands, Bangladesh, or Ethiopia, journalists warn of impending calamity.

Он требует четких донесений и прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He demands constant reports and expects progress.

О моих и о ваших в донесении ни звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report doesn't make a peep about my family or yours.

Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bagration replied that he was not authorized either to accept or refuse a truce and sent his adjutant to Kutuzov to report the offer he had received.

И в срочных местных новостях: жители округа столкнулись с нарушением движения транспорта...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andin breaking localnews, area residents face traffic disruptions...

Джеки хочет чтобы я перевела тебе всех пациентов доктора Принса и всех срочных пациентов которые будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackie wants me to divert all of Dr. Prince's patients to you and anything emergent that's incoming.

Донесения из Бурбон-лез-О говорят, что она в прекрасном расположении духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dispatches from Bourbon-les-eaux say she's in fine spirits.

Было еще неподтвержденное донесение из Чехословакии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also unsubstantiated reports from Czechoslovakia.

Мой народ готовит законопроект о срочных ассигнованиях - который привлечёт средства...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My people are drafting an emergency appropriations bill that would raise funds.

Но если бы поступило донесение о совершении преступления, тогда... совсем другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, if we were notified that a crime had been committed well, that would be a different story.

С донесением в кармане он вошел в большое каменное здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the dispatch in his pocket he strode on into the interior of the big stone house.

Андре Марти вынул из кармана донесение и положил его на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andre Marty put his hand in his pocket and laid the dispatch on the table.

Пусть возьмут у него донесение из кармана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the dispatch be taken from his pocket.

Значит ли это, что у нас нет ... меньше срочных дел, если вы не выстраиваетесь в ожидании колонной у лифта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does it mean that it's any... less urgent if you don't lie in wait at the elevator?

Томми, собери команду для срочных ремонтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tommy, put together a strike team for any emergency repairs.

У нас есть несколько срочных новостей для вас о последнем скандале о домашнем похоронном бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have some breaking news to tell you about in the recent funeral home scandal.

Для срочных новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a breaking news.

Аарфи покажет под присягой, что вы с Макуоттом солгали в своем официальном донесении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Aarfy will swear that you and McWatt lied in your official report.'

Именно отсюда и идут официальные донесения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is there that the literature of the State has its beginning.

Какое донесение? - спросил Марти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What dispatch? Marty asked.

Вникая в донесения разведки, касающиеся исчезновения посла Спока, я не мог не почувствовать личную тревогу касательно нашей миссии, потому что знаю посла через его отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I study the intelligence reports on Ambassador Spock's disappearance I cannot help but feel a deeper more personal concern about this mission for I know this man through his father.

Получив донесения Лейхонклу о перевооружении датской армии, Стенбок созвал совещание с несколькими высокопоставленными лицами из Мальме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After receiving Leijonkloo's reports of Danish rearmament, Stenbock summoned a meeting with several dignitaries from Malmö.

Накануне он побывал на линии фронта, где осмотрел позиции вокруг Луганска и получил донесения от военных командиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day before, he visited the front line, where he examined positions around Luhansk and received reports from military commanders.

Со стороны Конфедерации Ли получил несколько разведывательных донесений, которые заставили его поверить, что Грант планирует отступить к Фредериксбургу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Confederate side, Lee received some intelligence reports that made him believe Grant was planning to withdraw toward Fredericksburg.

Воннегут считал, что идеи и убедительное донесение этих идей до читателя жизненно важны для литературного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vonnegut believed that ideas, and the convincing communication of those ideas to the reader, were vital to literary art.

В октябре 1865, большинство из них в короткий срок и срочных займов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By October 1865, most of it in short term and temporary loans.

Запросы Editprotected предназначены для незначительных изменений или срочных изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Editprotected requests are for minor changes or urgent changes.

В кубинских донесениях, полученных после операции, утверждалось, что повстанцы УНИТА были посланы через минные поля под дулом пистолета, чтобы расчистить путь для южноафриканской бронетехники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuban post-action reports claimed that UNITA insurgents had been sent through the minefields at gunpoint to clear the way for the South African armour.

В том же году армия США покинула программу, сославшись на необходимость сосредоточить свой бюджет на более срочных авиационных программах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That year, the U.S. Army left the program, citing a need to focus its budget on more immediate aviation programs.

Хоупу показали регулярные донесения разведывательного отдела о местонахождении немецких кораблей, чтобы он мог их исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope was shown the regular reports created by the Intelligence Division about German ship whereabouts so that he might correct them.

Однако японцы не желали или не могли наносить авиаудары в плохую погоду или без обновленных донесений с мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese, however, were unwilling or unable to launch air strikes in poor weather or without updated spot reports.

Генерал Теодореску продолжал посылать пессимистические и даже отчаянные донесения румынскому верховному командованию с просьбой о подкреплении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Teodorescu continued sending pessimistic and even desperate reports to the Romanian high command and asking for reinforcements.

На самом деле они настолько эффективны, что донесения об их деяниях доходят до местных подразделений Красной Армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are so effective, in fact, that reports of their deeds are reaching the local division of the Red Army.

Истинная доля срочных контрактов, используемых для целей хеджирования, неизвестна, но она представляется относительно небольшой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true proportion of derivatives contracts used for hedging purposes is unknown, but it appears to be relatively small.

Несмотря на свое буйство, Кутузов знал из донесений, что его армия была слишком сильно ранена, чтобы продолжать боевые действия на следующий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his bluster, Kutuzov knew from dispatches that his army had been too badly hurt to fight a continuing action the following day.

Феллерс не был признан виновным в перехвате его донесений, но 7 июля 1942 года он был переведен из Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fellers was not found at fault for the interception of his reports, but he was transferred from Egypt on 7 July 1942.

Из донесений разведки бельгийцы сделали вывод, что немецкие войска сосредоточились вдоль бельгийской и люксембургской границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through intelligence reports, the Belgians deduced that German forces were concentrating along the Belgian and Luxembourg frontiers.

Среди документов были регистрационные карточки, служебные записки, Записки из тайной полиции и донесения осведомителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the documents were registration cards, memos, notes from the secret police, and reports from the informant.

В донесениях разведки упоминалось, что Гусман навещал свою мать в Ла-Туне, Бадирагуато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intelligence reports mentioned that Guzmán had visited his mother in La Tuna, Badiraguato.

Главное управление безопасности Рейха выдало комендантам полный сборник донесений о русских концлагерях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reich Security Head Office issued to the commandants a full collection of reports concerning the Russian concentration camps.

Оттуда он послал донесение Мунро, стоявшему лагерем в Конджевераме, в четырнадцати милях отсюда, что его потери мешают ему двигаться дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thence he sent on word to Munro, who was encamped at Conjeveram, fourteen miles distant, that his losses prevented his further movement.

Аналогичная ошибка произошла и с донесением из Императорского японского посольства в Москве, направленным в Токио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar lapse occurred with a report from the Imperial Japanese Embassy in Moscow sent to Tokyo.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «табель срочных донесений». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «табель срочных донесений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: табель, срочных, донесений . Также, к фразе «табель срочных донесений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information