Страна, которая приняла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Страна, которая приняла - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
country that has adopted
Translate
страна, которая приняла -

- страна [имя существительное]

имя существительное: country, nation, land, region, clime

- который [местоимение]

имя прилагательное: which

местоимение: which, that, who, as, whether



Она была слабой,она заболела и умерла и тогда новая Лили возродилась сильная Лили , которая взяла то , что она хотела и нашла семью, которая приняла её

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was weak, she got sick and died, and then a new Lily was born, a powerful Lily who took what she wanted and found a family that embraced her,

Бразилия была второй страной в мире и первой страной в Латинской Америке, которая приняла обязательные предупреждающие изображения в сигаретных пачках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil was the second country in the world and the first country in Latin America to adopt mandatory warning images in cigarette packages.

Марья Ивановна приняла письмо дрожащею рукою и, заплакав, упала к ногам императрицы, которая подняла ее и поцаловала. Государыня разговорилась с нею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marya, all in tears, fell at the feet of the Tzarina, who raised her, and kissed her forehead.

В 1987 году та же платформа была использована для модели шестого поколения, которая приняла более высокий, округлый стиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1987 the same platform was used for a sixth-generation model which adopted taller, rounded styling.

Я была в составе комиссии, которая приняла решение убить Массуда Тахана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was on the panel that made the decision to kill Massoud Tahan.

Стандартная форма 5081 была стандартной формой правительства США, которая приняла стандарт перфокарт IBM 5081.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standard Form 5081 was a US Government Standard Form that adopted the IBM 5081 punch card standard.

В 1891 году Национальная либеральная Федерация собралась в Ньюкасле и приняла Ньюкаслскую программу, которая включала обязательство в пользу бесплатного стола для завтрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1891 the National Liberal Federation convened in Newcastle and adopted the Newcastle Programme, which included a pledge in favour of the Free Breakfast Table.

Единственной командой, которая приняла этот вариант, была команда Toro Rosso, которая была реформирована и перегруппирована Minardi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only team to take this option was the Toro Rosso team, which was the reformed and regrouped Minardi.

В 2001 году ADSL был доступен, начиная только с Telia, которая приняла решение о существующих медных кабелях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001, ADSL was made available, in beginning only from Telia who decided over the existing copper cables.

Саудовская Аравия остается одной из немногих стран в мире, которая не приняла Всеобщую Декларацию прав человека ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saudi Arabia remains one of the very few countries in the world not to accept the UN's Universal Declaration of Human Rights.

Чешская Республика уже приняла стратегию в области контроля над наркотиками, которая, однако, не является всеобъемлющим генеральным планом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Czech Republic already has a drug control strategy, though not a full-fledged master plan.

Она приняла меры по созданию благоприятных условий труда для трудящихся и недавно утвердила Национальную политику борьбы с ВИЧ/СПИДом, которая будет осуществляться на рабочем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had taken measures to create a favourable work environment for labourers and had recently approved a National Workplace Policy on HIV/AIDS.

Мистер Палмер, я потрясен вашим бездушным отношением к стране, которая приняла вас на своей земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Palmer, I am appalled at your callous attitude towards a country that has hitherto welcomed you to its shores.

Боливарианская Республика Венесуэла отметила, что Сирийская Арабская Республика приняла новую Конституцию, которая предусматривает политический плюрализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bolivarian Republic of Venezuela noted that the Syrian Arab Republic had adopted a new Constitution, which provided for political pluralism.

Проблема бездомности, которая приняла эндемический характер в развивающихся странах и в настоящее время обостряется в развитых государствах, усугубила социальную поляризацию общества и напряженность в городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homelessness, endemic in developing countries and recently on the rise in developed countries, has added to social polarization and tension in urban areas.

По мере того как идея начала расти, компания приняла корпоративную философию, которая способствовала глобальному единству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the idea began to grow, the company adopted a corporate philosophy that promoted global unity.

Ирландия стала первой страной в мире, которая 29 марта 2004 года приняла всеобъемлющий национальный закон о запрете курения на всех закрытых рабочих местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ireland was the first country in the world to institute a comprehensive national smoke-free law on smoking in all indoor workplaces on 29 March 2004.

16 февраля 2007 года Юта единогласно приняла резолюцию, которая выступает против закона о реальном удостоверении личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 16, 2007, Utah unanimously passed a resolution that opposes the Real ID Act.

Однако профессия юриста-не единственная отрасль, которая приняла стандарты вежливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the legal profession is not the only industry that has adopted civility standards.

Евро монеты из любого государства-члена могут свободно использоваться в любой стране, которая приняла евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Euro coins from any member state may be freely used in any nation that has adopted the euro.

Позже Судебный комитет представил эти статьи в Палату представителей, которая приняла их 11 марта 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Judiciary Committee, later reported the articles to the House, which adopted them on March 11, 2010.

Позже тем же вечером она приняла участие в женском матче Королевского грохота, заменив травмированную Лану, которая была 28-й участницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later that night, she participated in the women's Royal Rumble match, replacing an injured Lana, who was the 28th entrant.

The New York Mets, однако, заявили, что они были первой командой MLB, которая приняла песню, к которой присоединился ESPN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New York Mets, however, have claimed that they were the first MLB team to adopt the song, to which ESPN.

Норвегия и Дания договорились передать этот вопрос в 1933 году на рассмотрение Постоянной палаты международного правосудия, которая приняла решение против Норвегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norway and Denmark agreed to submit the matter in 1933 to the Permanent Court of International Justice, which decided against Norway.

Подъем на Хунсрюк был обеспечен с помощью укрепленной военной базы-по-латыни бургус – которая позже приняла народную форму Burgen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The climb up to the Hunsrück was secured with the help of a fortified military base – in Latin a burgus – which later took the folk form Burgen.

Понимаемый в этих терминах фашизм-это идеология, которая приняла большое количество специфических национальных перестановок и несколько различных организационных форм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conceived in these terms, fascism is an ideology that has assumed a large number of specific national permutations and several distinct organizational forms.

И только когда я встретила Мисс Сару, Южную баптистку, которая приняла меня, отчаявшуюся, и дала мне работу, я начала верить в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't until I met Miss Sarah, a Southern Baptist who took me in at my lowest and gave me a job, that I started to believe in myself.

Новая Зеландия, которая в 30 раз меньше Японии, приняла в 1999 году 1140 беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Zealand, which is 30 times smaller than Japan, accepted 1,140 refugees in 1999.

Например, Германия приняла финансируемую государством программу ученичества, которая сочетает в себе обучение на рабочем месте и обучение в классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Germany has adopted a state funded apprenticeship program that combines on-the-job and classroom training.

17 ноября 1956 года Ассамблея приняла Конституцию Джамму и Кашмира, которая вступила в полную силу 26 января 1957 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 November 1956, the Constitution of Jammu and Kashmir was adopted by the Assembly and it came into full effect on 26 January 1957.

В возрасте 87 лет, и по настоянию своего племянника, дама Джудит Андерсон приняла роль Т'Лар—вулканской верховной жрицы, которая возвращает Катру Спока в его тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At age 87, and at her nephew's urging, Dame Judith Anderson accepted the role of T'Lar—a Vulcan high priestess who restores Spock's katra to his body.

Тем не менее, первая индустрия, которая массово приняла смайлик, была в комиксах и мультфильмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the first industry to mass adopt the smiley was in comics and cartoons.

Затем Мартин искал епархию, которая приняла бы новую паству, но безуспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin then sought a diocese which would accept a new congregation, without success.

Рорк нашёл маленькую фирму, которая нуждалась в работе и приняла заказ, запросив втридорога на том основании, что сильно рискует, ввязываясь в бредовый эксперимент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had found a small firm that needed the work and undertook it, charging more than the job warranted -on the ground of the chance they were taking with a queer experiment.

Народное недовольство разразилось в 1905 году Русской революцией, которая приняла националистический характер в прибалтийских губерниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popular discontent exploded in the 1905 Russian Revolution, which took a nationalist character in the Baltic provinces.

К 1840-м годам Великобритания приняла весьма успешную политику свободной торговли, которая обеспечила ей доминирование в торговле большей части мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1840s, Britain had adopted a highly successful policy of free trade that gave it dominance in the trade of much of the world.

Япония, которая приняла на себя основную тяжесть нефтяных потрясений, добилась впечатляющих улучшений и теперь имеет самую высокую энергоэффективность в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan, which bore the brunt of the oil shocks, made spectacular improvements and now has the highest energy efficiency in the world.

В 1949 году Организация Объединенных Наций приняла еще одну конвенцию о дорожном движении, которая стандартизировала правила дорожного движения, пассажиров, правила, знаки, водительские удостоверения и тому подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1949, the United Nations hosted another convention on road traffic that standardised rules on roads, occupants, rules, signs, driver's permits and such.

Затем он был использован в авиационной промышленности, которая приняла аналогичную модель, прежде чем он был введен в эксплуатацию в здравоохранении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was then used in the aviation industry, which adopted a similar model before it was put into use in health care.

В последний раз, когда такое случалось, в конце 1990-х годов, корпоративная Россия, которая в то время была еще молодой и неопытной, приняла вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time that happened, in the late 1990s, corporate Russia, still young and inexperienced, rose to the challenge.

Партия также приняла флаг Авангардной молодежи, молодежной организации, которая участвовала в августовской революции 1945 года против французского колониального господства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party also adopted the flag of the Vanguard Youth, a youth organization that participated to August Revolution in 1945 against French colonial rule.

Капитан, Густав Шредер, отправился в Соединенные Штаты и Канаду, пытаясь найти нацию, которая приняла бы евреев, но обе нации отказались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain, Gustav Schröder, went to the United States and Canada, trying to find a nation to take the Jews in, but both nations refused.

И хотя, по его словам, он допускает, что высшая судебная коллегия Турции, которая приказывала проводить аресты, приняла меры по поддержанию функционирования системы, «задача эта, похоже, непростая».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he said he assumes Turkey’s top judicial board, which ordered the detentions, has taken measures to maintain a functioning system, “it seems to be a difficult task.”

В 2002 году Генеральная Ассамблея МГЭУ единогласно приняла Амстердамскую декларацию, которая является официальным определяющим заявлением мирового гуманизма для гуманистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002 the IHEU General Assembly unanimously adopted the Amsterdam Declaration, which represents the official defining statement of World Humanism for Humanists.

Дункан охотно поручил Ункасу поддерживать Кору, которая с радостью приняла помощь молодого могиканина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duncan willingly relinquished the support of Cora to the arm of Uncas and Cora as readily accepted the welcome assistance.

Карьера Блэр приняла новый поворот в 1979 году с ее главной ролью в музыкальной драме Roller Boogie, которая утвердила ее в качестве секс-символа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blair's career took a new turn in 1979 with her starring role in the musical drama Roller Boogie, which established her as a sex symbol.

Малави была первой страной, не являющейся соседней, которая приняла южноафриканскую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malawi was the first not-neighbouring country to accept South African aid.

Рано утром к мистеру Питту Кроули был послан нарочный от жены пастора, которая приняла на себя командование всем домом и всю ночь сторожила старого баронета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the early morning an express was sent off to Mr. Pitt Crawley by the Rector's lady, who assumed the command of everything, and had watched the old Baronet through the night.

В Дублине она приняла приглашение присоединиться к Эвелин Глисон, чтобы создать Гильдию дан Эмер вместе с Лили, которая была вышивальщицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Dublin, she accepted the invitation to join Evelyn Gleeson to form the Dun Emer Guild along with Lily, who was an embroiderer.

Значит, мы сражаемся с неизвестной смертоносной силой, которая приняла облик вашего командира и трусливого инопланетянина, под водой, в ядерном реакторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're fighting an unknown homicidal force that has taken the form of your commanding officer and a cowardly alien, underwater, in a nuclear reactor.

Что, в свою очередь, означает, что мы тебя считаем взрослой женщиной, которая может иметь поклонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is the same thing as saying that we consider you a woman, and eligible to have suitors.

Новенькая девушка, которая переехала в дом погибшей девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New girl who moved into dead girl's house.

Нам необходимо активно заниматься укреплением доверия и противодействовать эрозии доверия, которая часто приводит к односторонним действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to actively engage to build confidence and to counter the erosion of trust that so often breeds unilateral action.

У многих из них развилась множественная лекарственная устойчивость к препаратам от туберкулеза и антиретровирусным препаратам, однако никто из них не получает так называемую терапию 2-го ряда, которая спасает жизни людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them have developed multiple resistance to tuberculosis and antiretroviral drugs but none are receiving lifesaving so-called 2nd line therapy.

Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin America.

Это была единственная отрицательная сторона в том, что я приняла предложение мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the one drawback to my accepting my husband's proposal.

Семья приняла их обратно, и решила отблагодарить в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Their family made the best of it 'and gave their thanks in kind.'

А Бри приняла самое трудное в своей жизни решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Bree made the most difficult decision of her life.

Затем, в 1985 году, Atari приняла его для своей новой линии ST, а Commodore - для своей новой Amiga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, in 1985, Atari adopted it for their new ST line, and Commodore for their new Amiga.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «страна, которая приняла». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «страна, которая приняла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: страна,, которая, приняла . Также, к фразе «страна, которая приняла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information