Стрелять из автомата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стрелять из автомата - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shoot with submachine gun
Translate
стрелять из автомата -

- стрелять

глагол: shoot, fire, gun, pop, pop off, plink, stab, pot

словосочетание: let fly at

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- автомат [имя существительное]

имя существительное: machine, automatic, automaton, robot, automatic machine, machine gun, submachine gun, automate, tommy-gun, slot-machine



Считаю до пяти. Кто не будет стрелять, того на заметку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you to a five-count, an' then mark you down, the captain says.

Солдаты начали беспорядочно стрелять по окружающим зданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldiers began firing indiscriminately into the surrounding buildings.

Тусить в торговом центре, может, и классно, но это может быть и стрёмно, как стрелять сигареты у 40-летнего безработного местного лоботряса, который накрасил губы чёрной помадой на вечерний выход, пока вы отдыхаете от своей паршивой низкооплачиваемой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanging out at the mall could be fun, but it could be really lame, too, like sharing a cigarette with a 40-year-old unemployed mall rat who has put on black lipstick for the night while you're on your break from your crappy minimum wage job.

Даже Солоццо в голову не придет, что мы посмеем стрелять в капитана полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Sollozzo won't figure that we'll dare to gun the captain.

Оба раза черные мундиры не стали стрелять, хотя с других улиц доносились выстрелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blackcoats had not fired either time, though the noise of guns could be heard on other streets.

Так придумай мне маску, которая идеально скроет лицо и не повлияет на мою способность стрелять на бегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find a mask that conforms perfectly to my face and doesn't affect my ability to aim on the run.

В кино очень трудно стрелять из лучемётов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very hard to fire ray guns in the movies.

Стрелять из лучемётов не так легко, как в кино показывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firing a ray gun isn't as easy as it looks in the movies.

Стрелять надо в область пупка, члена или зада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go for the belly, the dick or the ass area.

Запомни, не направляй оружие на человека, если не собираешься в него стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, you don't aim a gun at a man unless you intend to shoot him.

Можем снять некоторые участки, создать отверстия. Через них можно стрелять из фазера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can negate sections of it, creating openings through which we can fire our phaser banks.

Ты собираешься стрелять в меня с воображаемого пистолета воображаемыми пулями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you gonna shoot me with your imaginary gun and its imaginary bullets?

Остановитесь, или мы будем стрелять!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop the dynamite or we shall fire!

Но по этим данным, стрелять будут с расстояния, превышающего 1 ,5 км.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this intercept claims that the shot will be taken from beyond a mile.

А Вы будете в нас стрелять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you shoot us with paintballs too?

С этих пор, я буду драться, стрелять и задерживать убийц, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, I will do all the fighting and the shooting and the apprehending of killers, okay?

Меня попросили тренировать криминальную организацию стрелять с военной профессиональностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been asked to train a criminal organization to shoot with military proficiency.

Ну да... Они выскочили, а вы стали стрелять, и первый грохнулся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Well, they leaped round the corner, you began shooting and the man in front fell down . . .

У тебя будет 30 секунд, чтобы дать команду стрелять в Беликова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have 30 seconds to order the shooting of your friend Belicoff.

И если он обнаружит, что вы что-то затеваете, у него есть указание стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if he catches you two sniffing around, well, he has orders to shoot to maim.

Начинай стрелять, как только взорвется водяная башня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start shooting as soon as the water tower blows.

Трубы из жаропрочной стали, четыре фута в диаметре, предназначенные для изготовления пушек. Если направить их на Нью-Йорк, они способные стрелять ракетами, несущими взрывчатку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sections of high-temperature steel, four feet in diameter, intended for the barrel of a gun aimed at New York capable of firing a rocket carrying explosives.

Ты можешь стрелять из этого лука, - сказал он, -только при крайней надобности. Я не хочу, чтобы ты участвовала в битве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must use the bow only in great need, he said, for I do not mean you to fight in the battle.

Его приказ стрелять по своим не выполнен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His order to fire on his own troops was refused.

Этого быть не может, - вскипел французик, -французский солдат не станет стрелять в ребенка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impossible! the Frenchman spluttered. No French soldier would fire at a child!

Не надо стрелять по колесам, Билли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not shoot the tires out, Billy.

В ее день рождения братья подарили ей пневматическое ружье и научили стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For her birthday, Dana's brothers gave her a BB gun and were showing her how to use it.

Мы откроем по ним огонь, от кормы до самого носа Скиталец будет стрелять от носа до кормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll rake her stern to bow, the Ranger will rake her bow to stern.

Ты можешь научить меня рыбачить, ездить верхом и стрелять, но внутри я так и останусь простым ирландцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can teach me to fish, ride and shoot, but I'd still be an Irish Mick in my heart.

Ты не может просто так стрелять в людей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can not just shoot down people!

Я хочу осмотреть городские стены. И пока я одет как монах, они не станут в меня стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've wanted to take a look around the city walls, and if I'm dressed as a monk, they won't shoot at me.

Однажды мы вместе напились и полезли на крышу, и мы начали стрелять банками пива в...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, we got drunk together and went to the roof, and we started firing beer cans off of the, uh...

Этот козёл не сказал ни слова, сразу начал стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son of a bitch didn't say a word, just opened fire.

Люди не могут ходить и безнаказанно стрелять в охранников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People can't go around shooting guards with impunity.

Я отдал своей команде указания стрелять по любому судну, а также кораблю, который это судно запускает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave my crew instructions to shoot any boarding vessel, along with the ship launching it.

Видишь вон того, с рыжей бородкой? Он-то и скажет, когда надо будет стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you see that fellow with a red beard, he's the one who will give the word when we are to fire.

Ты упадешь, истекающий кровью, я укроюсь за стойкой, а твой друг будет стрелять по пустому месту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fall down bleeding, I go under the counter and your friend starts shooting at an empty space.

Тим, стрелять на таком близком расстоянии очень опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tlm, firing these guns at such close range ls very dangerous.

Гребер решил стрелять в русского, стоявшего с левого края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber decided to aim at the Russian farthest to the left.

Нельзя же стрелять, не убедившись, что вокруг никого нет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you mean by firing without checking there's folk about?

Мы ехали на велосипедах в школу, когда немцы начали стрелять в нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were riding our bikes to school... when the Germans started firing at us.

Я разучился стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't shoot straight anymore, I guess.

И ты гоняешь на его тачке, учишься стрелять, рыщешь по городу, и всё из-за козла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you were riding on Morelli's car, learning how to shoot a gun, and chasing him down like a dog, It's a bit cheap but is that all because of the goat?

И пока ваши солдаты будут нападать на граждан я буду приказывать стрелять в офицеров во время каждого боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as long as your soldiers attack civilians I will order the shooting of officers at every engagement.

Учёба закончилась. А наши планы сделать рогатки и стрелять камнями в мелких тварей накрылись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School's over... and the plans we made for sling-shooting... and for stoning the Anthillers are down the drain.

Было очень умно, стрелять из дробовика отца, в тот самый момент, когда Адам и Гольдштейн выстрелили из своих пистолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pretty clever, firing your father's shotgun at the exact moment that Adam and Goldstein fired their guns.

Если мы не хотим сразу заработать себе дурную славу,... ..мы не должны стрелять в первых встречных на новой планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless we want a bad reputation,... .. we should avoid shooting the first people we meet on a new planet.

Сколько людей падают на землю во время метеоритного ливня и могут стрелять огнем из глаз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many people fall to Earth in a meteor shower and can shoot fire from their eyes?

Кто-нибудь стал бы стрелять в ответ, кого-нибудь могли бы убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody would've returned fire, then somebody else might've gotten killed.

Не открывайте огонь до тех пор, пока они не начнут стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't fire until fired upon.

Не стрелять без разбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't shoot recklessly.

И вы бы бросали жребий, кто будет первый стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you would draw straws as to who shoots first.

Некоторым от рождения дано стрелять, некоторым - петь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, some people are born with a knack for shooting, some singing.

И я вытащил пистолет и начал стрелять в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I pulled the pistol out and started firing down there at them.

Хотя композитный лук демонстрирует значительные конструктивные и технологические инновации по сравнению с самодельным луком, он не обязательно будет стрелять стрелой дальше или быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While a composite bow displays considerable design and technological innovations when compared to a self bow, it will not necessarily shoot an arrow farther or faster.

Центральное ядро продолжает стрелять до отделения ступени, после чего его ноги разворачиваются и приземляются обратно на Землю на беспилотном корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The center core continues to fire until stage separation, after which its legs deploy and land back on Earth on a drone ship.

Сукгунг может стрелять до 400 метров, а Гак-Гунг - до 350 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sukgung can shoot up to 400 meters while a Gak-gung can shoot up to 350 meters.

Несмотря на надежность, широкое распространение 16-дробового Генри было затруднено его неспособностью стрелять мощными боеприпасами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though reliable, the widespread adoption of the 16-shot Henry was hindered by its inability to fire powerful ammunition.

Ивица Зубац-стрелок с правой рукой, но может стрелять крючковыми выстрелами с обеих рук и более точен с левыми крючками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivica Zubac is a right handed shooter, but can shoot hook shots with both hands, and is more accurate with his left handed hooks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стрелять из автомата». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стрелять из автомата» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стрелять, из, автомата . Также, к фразе «стрелять из автомата» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information