Стремительная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Стремительная урбанизация привела к росту городских беспорядков, часто внутри города. |
Rapid urbanization has led to the rise of urban riots, often inner city. |
Она неслась стремительная и грациозная, оставляя позади себя фосфоресцирующий след. |
It advanced swiftly and gracefully, leaving behind it a glittering stretch of foam. |
В 1865 году, когда Каупервуд впервые встретился с Эйлин Батлер, это была юная, стройная девушка, стремительная, полная жизни. |
Aileen was no longer the lithe, forceful, dynamic girl of 1865, when Cowperwood first met her. |
В действительности мятежом правила какая-то неведомая стремительная сила, носившаяся в воздухе. |
That which had really undertaken the direction of the uprising was a sort of strange impetuosity which was in the air. |
Например, в 19 веке стремительная урбанизация в Западной Европе привела к резкому падению вереска. |
For example, in the 19th century, rapid urbanization in western Europe led to heath plummeting. |
Главная заглавная музыка, напряженная, стремительная пьеса, задает тон надвигающемуся насилию и трижды возвращается на саундтрек. |
The main title music, a tense, hurtling piece, sets the tone of impending violence, and returns three times on the soundtrack. |
Твоя стремительная карьера - с кружащимися шарами, сравнивающими вещи с вещами на чердаке восторга, и благодарным обожанием, за этот свет, столь щедрый луч, проникший в твой разум внизу. |
Thy swift career is with whirling orbs, Comparing things with things in rapture loft, And grateful adoration, for that light, So plenteous ray'd into thy mind below. |
Стремительная индустриализация английской экономики стоила многим ремесленникам их рабочих мест. |
The rapid industrialisation of the English economy cost many craft workers their jobs. |
Double-digit inflation and a $2.00 loaf of bread. |
|
Стремительная индустриализация сопровождалась массовым коллективным хозяйством и быстрой урбанизацией. |
Rapid industrialization was accompanied with mass collective farming and rapid urbanization. |
Еще одна прекрасная лирическая тема и веселая мелодия добавляются, и стремительная блестящая кода приводит увертюру к счастливому завершению. |
Another fine lyric theme and a gay melody are added, and a rushing brilliant coda brings the overture to a happy conclusion. |
Стремительная персона Эррола и неистовая физическая комедия дали Уильямсу его первую эффективную сценическую рапиру с тех пор, как Уокер ушел на пенсию. |
Errol's fast-taking persona and frenetic physical comedy gave Williams his first effective onstage foil since Walker's retirement. |
Стремительная урбанизация Китая приводит к серьезным заторам и загрязнению в городских районах, что приводит к снятию приостановки производства. |
Rapid urbanization of China lead to severe congestion and pollution in urban areas leading to the suspension being lifted. |
Стремительная урбанизация стимулирует экономический рост и заставляет людей искать рабочие и инвестиционные возможности в городских районах. |
Rapid urbanization drives economic growth and causes people to seek working and investment opportunities in urban areas. |
Началась стремительная, безудержная погоня через просторы прерии, отчаянное состязание в быстроте между лошадьми без седоков и лошадьми с седоками. |
From that moment it became a straight unchanging chase across country-a trial of speed between the horses without riders, and the horses that were ridden. |
Одним из наиболее ярких проявлений экономической нестабильности в Китае в 1930-1940-е годы была стремительная инфляция. |
One of the most striking manifestations of economic instability in China in the 1930s and 1940s was runaway inflation. |
Стремительная река слов, отражающая хаос и человечность того места, откуда он родом. |
Do you at least agree that it should appear? |
Эта стремительная публикация предвзятого RFC говорит очень плохо для дока Джеймса и тратит время всего сообщества. |
This impetuous posting of a biased RFC speaks very poorly for Doc James, and wastes the time of the entire community. |
Здесь такая безмятежность, а там, за каких-нибудь две мили, стремительная, летучая смерть. |
But the trouble was the blank incongruity of this serenity and the swift death flying yonder, not two miles away. |
Стремительная река слов, отражающая хаос и человечность того места, откуда он родом. |
At the point of his career, Siemens was well known for his twin studies and work on genetics in dermatology. |
Они примолкли, а мимо стремительно неслась студеная стеклянная вода канала. |
They sat still and felt the canal water rush cool, swift, and glassy. |
Даже лежа Рейчел чувствовала, как снова стремительно нарастает внутри батискафа давление. |
Even as she lay there, she felt the pressure increasing again. |
К сожалению, единственное, что я видел – твою быструю стремительную смерть. |
Sadly, the only thing I have seen is your quick and speedy death. |
Пожалуйста, также стремитесь к более широкому консенсусу, поскольку достаточно людей пытались применить этот тег. |
Please also seek a broader consensus since enough people have attempted to apply the tag. |
Если вы стремитесь унаследовать мое состояние, вы должны постараться быть достойным этого. |
If you aspire to inherit my property, you must prove yourself more worthy. |
Я схватил бы его, но он ускользнул от меня и стремительно выбежал из дома. |
I would have seized him, but he eluded me and quitted the house with precipitation. |
Он шёл стремительно; мостовая, словно трамплин, подбрасывала его вперёд на каждом шагу. |
He walked swiftly, the pavements as a springboard throwing his steps forward. |
Его десятилетнее царствование над Киевской Русью было отмечено стремительной экспансией в долину реки Волги, Понтийскую степь и Балканы. |
His decade-long reign over the Kievan Rus' was marked by rapid expansion into the Volga River valley, the Pontic steppe, and the Balkans. |
Сегодня исторический и густонаселенный город стремительно тонет с разной скоростью - от 15 до 46 см / год. |
Today, the historic and densely populated city is rapidly sinking at varying rates between 15 - 46 cm/year. |
В последующие годы город стремительно развивался. |
In the following years, the city saw rapid development. |
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
В следующей игре, против чикагских медведей, у него было 216 стремительных ярдов и два стремительных тачдауна, чтобы заработать еще одного нападающего АФК на Неделе. |
In the following game, against the Chicago Bears, he had 216 rushing yards and two rushing touchdowns to earn another AFC Offensive Player of the Week honor. |
Лэнгдон безучастно кивнул и посмотрел на стремительно надвигающиеся на них здания. |
Langdon nodded blankly and looked out at the sprawling expanse of buildings rising before them. |
Германия ответила пассивным сопротивлением, в том числе печатая быстрые суммы марок, чтобы заплатить за оккупацию, тем самым вызвав стремительную инфляцию. |
Germany responded with passive resistance, including Printing fast amounts of marks To pay for the occupation, thereby causing runaway inflation. |
Она универсальна и, возможно, является самой ценной в эпоху стремительных изменений, что характерно для нашего времени. |
It is universal and perhaps most precious in a time of rapid change - such as the time in which we live. |
Стремительные темпы пандемии, которая, например, унесла жизни большинства ее жертв в Соединенных Штатах менее чем за девять месяцев, привели к ограниченному освещению в средствах массовой информации. |
The rapid pace of the pandemic, which, for example, killed most of its victims in the United States within less than nine months, resulted in limited media coverage. |
К началу 1920 года основные силы Вооруженных Сил Юга России стремительно отступали к Дону, к Ростову. |
By the beginning of 1920 the main body of the Armed Forces of South Russia was rapidly retreating towards the Don, to Rostov. |
Фошлеван вскочил так стремительно, словно под его стулом взорвалась петарда. |
Fauchelevent, who was seated, sprang up as though a bomb had burst under his chair. |
Он тоже ехал быстро, беззвучно, со стремительной легкостью призрака, неумолимо и неуклонно, как колесница Джаггернаута или Судьба. |
He was going fast too, silent, with the delicate swiftness of an apparition, the implacable undeviation of Juggernaut or Fate. |
А сзади стремительно надвигались, неумолимо вырастали контуры голубых кораблей-призраков. |
The blue phantom ships loomed up behind them, drawing steadily apace. |
Оглянувшись, она увидела стремительный поток, вырывающийся из-под кормы с такой мощью, словно судно шло на полной скорости. |
Nonetheless, as she looked toward the rear of the ship, she saw the roiling current streaming out behind them as though the ship was at full throttle. |
События стремительно приближались к разрыву Франко-Русского союза. |
Events were rapidly heading towards the rupture of the Franco-Russian alliance. |
Все это - часть захватывающего и стремительно развивающегося спорта под названием дрег-рейсинг, где Лонни Джонсон - один из ветеранов. |
it's all part of the exciting and fast-growing sport of drag racing, and Lonnie Johnson here is one of the veterans. |
Число погибших в Газе продолжает расти стремительными темпами. |
The death toll in Gaza continues to climb at a staggering rate. |
Ответом послужил стремительный и блестящий очерк родословной Кима за три поколения. |
The retort was a swift and brilliant sketch of Kim's pedigree for three generations. |
Подошла стремительно к туалетному столику и пристально посмотрела на себя в зеркало. |
She strode over to the looking-glass and stared at herself. |
Слишком долго, слишком долго прицел! -стремительно прокричал Кириллов. |
Too long; you've been aiming too long! Kirillov shouted impetuously. |
Стремительное падение IQ - это восхитительно. |
A rapidly plummeting IQ... it's adorable. |
Обрыв ледника стремительно приближался. Невольно вырвался беспомощный крик. |
The end of the glacier raced toward them, and Rachel let out a helpless scream. |
Стремительно несущийся луч бросил его тень поперёк платформы, закружил над шпалами и отбросил во тьму. |
The rushing beam flung his shadow across the platform, made it sweep over the planks and vanish. |
They were now racing rapidly through the tunnel once more. |
|
И тут он услышал звук стремительных шагов, который приближался к нему с другого конца казарм. |
Then Chane heard the sound of quick footsteps coming toward him from the far end of the barracks. |
Теперь же население стремительно растет - более 13% составляют иммигранты, которых влекут сюда рабочие места, высокие зарплаты и развитая система социального обеспечения. |
Now the population is expanding fast - more than 13% are immigrants, attracted by plentiful jobs, high wages and a comprehensive care system. |
Буйство стихий стремительно достигло апогея и кончилось так же внезапно, как началось. |
The violence of this event grew rapidly to a Peak and then it ended as abruptly as it had begun. |
Птичий полет, заячью стремительность, прыжок лосося, избегающего сетей, яда, охотника, взрыва. |
The bird's flight, the hare's dash, the leap of the salmon before the trap, the poison, the gun, the gaff. |
Частная медицина, стремительно развивающаяся ниша. |
Personalized medicine, it's a rapidly growing field. |
Это признается во всем мире как критически важный компонент обеспечения стремительного экономического роста. |
This has been internationally acknowledged as a critical ingredient in ensuring rapid economic growth. |
- стремительная атака - impetuous attack
- стремительная экспансия - rapid expansion of
- стремительная река - rapid river
- стремительная походка - a spanking trot
- стремительная инфляция - uncontrollable inflation