Считать ответственным за убытки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Считать ответственным за убытки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to hold responsible in damages
Translate
считать ответственным за убытки -

- считать

глагол: think, reckon, guess, consider, take, count, numerate, number, feel, find

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- убытки [имя существительное]

имя существительное: damages, material losses



Можно ли считать немецкий идеализм ответственным за нацизм?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could German Idealism be held accountable for Nazism?

Вы подозреваете, что она может считать вас ответственным за произошедшее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think she might believe you're in some way accountable.

Но люди, привыкшие к административно установленным ценам на продукты питания и энергоносителей будут считать правительство ответственным за непорядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But people who are accustomed to administratively established food and energy prices hold the government responsible.

Вы не можете считать их ответственными за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't hold them accountable for that.

Я не могла допустить такое и считать себя ответственным историком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't let that stand and consider myself a responsible historian.

Вы не можете считать Хэммонда ответственным за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't hold Hammond responsible.

С точки зрения государственной политики большинство судов, тем не менее, будут считать Дэна и Дэйва солидарно ответственными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of public policy, most courts will nonetheless hold Dan and Dave jointly and severally liable.

Люди какой профессии в фильм-индустрии могут считать, что они полностью ответственны за то, как актер передает...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What profession within the film industry might think that they are responsible entirely for the way an actor conveys...

Можно ли считать мистера Стинера ответственным за этот обычай давать взаймы деньги, принадлежащие городу? Ни в какой мере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was Mr. George Stener responsible for this custom of loaning out the city money? Not at all.

Во-вторых, лица, ответственные за проведение реформы, не должны считать, что представители штаб-квартиры ЕЦБ во Франкфурте менее склонны к предвзятости, чем представители национальных центробанков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, reformers should not presume that officials at the ECB's Frankfurt headquarters are less likely to show bias than officials from national central banks.

Закон должен считать ответственным каждого, кто нарушает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law should hold accountable anyone breaching it.

Общепринято считать, что министерство финансов Соединенных Штатов и Уолл-стрит несут ответственность за усилие освободить мировые финансы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Received wisdom holds the United States Treasury and Wall Street responsible for the push to free up global finance.

Если организация действовала добровольно, независимо от государств-членов, то ее следует считать ответственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the organization acted independently of member States, it should be regarded as responsible.

Французы продолжали считать Великое Солнце ответственным за поведение всех деревень Натчеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French continued to hold the Great Sun responsible for the conduct of all Natchez villages.

Во-вторых, это развитие потенциала как фактор, содействующий повышению ответственности стран за деятельность в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second is capacity development to facilitate national ownership of development interventions.

Катаракта - это помутнение естественного хрусталика, части глаза, ответственной за фокусировку световых лучей и создание ясного и четкого изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cataract is a turbidity of a natural crystalline lens, the part of an eye responsible for focussing of light beams and creation of the clear and precise image.

Джеральд изрядно старше тебя и гораздо ответственней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well Gerald's a good deal older and a good deal more responsible.

Приходится считать, что это доказано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rather thought that we were taking that for granted.

Исключительно важно знать способы предупреждения такого недопустимого поведения, снижения степени подверженности такой эксплуатации и привлечения лиц, ответственных за такие противоправные деяния, к судебной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was imperative to know how to prevent such unacceptable behaviour, reduce vulnerability to exploitation and hold those guilty of misconduct to account.

Было бы сложно считать, что этот принцип допускает применение ядерного оружия в качестве возмездия за нападение с применением обычных вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be difficult to regard this principle as consistent with the use of nuclear weapons in retaliation against an attack using conventional weapons.

Сравнение с КГПОГ: Установлен аналогичный режим ответственности; предусмотрены строгая ответственность, обязательное страхование и возможность предъявления прямого иска страховщику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comparison with the CRTD: A similar liability regime is established; strict liability, compulsory insurance and direct action against the insurer.

Вся ответственность за проверку сообщения на содержание вирусов лежит на Вас, и ActivTrades не несет никакой ответственности за какие либо убытки, нанесенные вследствие получения или использования данного электронного письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should take full responsibility for virus checking and no responsibility is accepted by ActivTrades for any loss or damage arising in any way from the receipt or use thereof.

Я могу читать и я могу считать и меня воспитывали должным образом, чего нельзя сказать о некоторых из Кэндлфорда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can read, and I can count and I was brought up with proper manners, which is more than can be said for some people in Candleford!

Если я скажу ему, что вместо этого хочу играть в мюзикле, он перестанет считать меня сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I told him I wanted to do a musical instead, he'd, like, write me off as a son.

Вопреки надеждам Альбера день прошел без особенных приключений, если не считать нескольких встреч с той же коляской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, in spite of Albert's hope, the day passed unmarked by any incident, excepting two or three encounters with the carriage full of Roman peasants.

Я просмотрел контракт, который мы подписали, когда ты впервые присоединился к нам, и там указаны несколько операций, за которые ты ответственен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went through the contract we signed when you first came on board, and since there's some surgeries on the books, I'm holding you accountable.

Правоохранительные органы не были бы привлечены к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was never going to be law enforcement held accountable.

Но если вы подаете налоговую декларацию с ложными данными, то вас могут привлечь к уголовной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you sign tax returns that include false statements, you could be criminally liable.

Нет, мы собираем материал на нашего ответственного редактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we're investigating our own editor-in-chief.

Найди того, кто это сделал, и привлеки к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find out who did it and bring 'em to justice.

Если не считать, что он сказал мне, что ты пишешь одну из его рекомендаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except that he told me... you were writing one of his character references.

Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя ответственной или обязанной сделать что-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want you to feel responsible or obligated to do anything.

Порадовал меня вчера ваш репортаж. если бы к работе ответственней относился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I enjoyed your news report yesterday. But not news reported by someone that could've prevented a tragedy if he had work ethic...

И у нас есть причины считать его намерения враждебными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have reason to believe it may have hostile intent.

Если курьер в Нью-арке... это моя зона ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the courier is in Newark... it's my responsibility.

Успешная защита освобождает ответчика от полной или частичной ответственности за причиненный ущерб, что делает его ценным товаром в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finding a successful defence absolves the defendant from full or partial liability for damages, which makes them valuable commodities in the court.

Россия выходит, а США не входят, и можно считать, что все кончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia gets out and the US doesn't come in and you can call it a day.

Хотя ответчик может быть признан виновным в небрежности в связи с самоубийством другого лица, он не несет ответственности за ущерб, причиненный после совершения этого деяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the defendant may be held negligent for another's suicide, he or she is not responsible for damages which occur after the act.

Де Хэвиленд сыграл дочь фермера Серену Феррис, которая влюбляется в горного инженера, ответственного за наводнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Havilland played the daughter of a farmer, Serena Ferris, who falls in love with the mining engineer responsible for the flooding.

Некоторые исследователи предположили, что лидерство по принципу невмешательства в дела общества на самом деле можно считать не-лидерством или избеганием лидерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some researchers have suggested that laissez-faire leadership can actually be considered non-leadership or leadership avoidance.

Фруктовые соки перед пастеризацией проходят процесс деаэрации, который может быть ответственен за эту потерю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fruit juice products undergo a deaeration process prior to pasteurization that may be responsible for this loss.

Герман Чупина Барахона, который был ответственен за большую часть репрессий в столице при Лукасе – был вынужден уйти в отставку, и полковник А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germán Chupina Barahona – who was responsible for much of the repression in the capital under Lucas – was forced to resign and Col.

Интервал определяет, как долго счетчик будет считать, прежде чем он выдаст сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interval determines how long the counter will count before it will output a signal.

как ясно сказано в наших легко читаемых отказах от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as clearly stated in our easy-to-read disclaimers.

Экспериментаторы будут считать, что список можно выучить, если участник сможет правильно вспомнить восемь из десяти пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experimenters would consider a list to be learned if the participant could correctly recall eight of the ten items.

Как правило, жертва не может привлечь другого к ответственности, если жертва косвенно или явно дала согласие на участие в рискованной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, a victim cannot hold another liable if the victim has implicitly or explicitly consented to engage in a risky activity.

Это резко контрастирует с моделью ответственности ответственность за вред, которая больше ориентирована на поиск вины, вины или вины за конкретный вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is starkly contrasted with a 'liability for harm' model of responsibility, which is more focused on finding guilt, blame or fault for a particular harm.

Например, согласно английскому законодательству, с принятием закона о краже 1978 года уклонение от ответственности нечестным путем является преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, under English law, with the passing of the Theft Act 1978, it is an offense to evade a liability dishonestly.

Софи узнает, что Хоул, довольно эгоцентричный и непостоянный, но в конечном счете добродушный человек, распространяет о себе злые слухи, чтобы избежать работы и ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie learns that Howl, a rather self-absorbed and fickle but ultimately good-natured person, spreads malicious rumours about himself to avoid work and responsibility.

Это можно считать взяткой, в зависимости от того, кому предлагается стимул и на какое действие стимул призван повлиять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be considered a bribe, depending on the person being offered the incentive and the action the incentive is intended to influence.

Если сенсорные реакции у Рыб ограничены спинным мозгом и задним мозгом, то их можно считать просто рефлексивными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If sensory responses in fish are limited to the spinal cord and hindbrain, they might be considered as simply reflexive.

Этот альбом был ответственен за три из единственных выступлений Анжелу в чарте Billboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album was responsible for three of Angelou's only Billboard chart appearances.

Этот алкоголь может быть ответственен за цирроз печени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This alcohol can be responsible for cirrhosis.

Я не уверен, что использование личной печати в Китае можно считать широко распространенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not sure if personal seal's usage in China can be considered widespread.

Чувство перемены в послании Христа и апостолов заставило многих считать их лжепророками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sense of change in the message of Christ and the apostles led many to regard them as false prophets.

Я попытался связаться с ответственной стороной по-доброму, но никакого ответа, тем более что IP-адреса продолжают меняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried to contact the resposible party in a kind fashion, but no response especially since the IPs keep changing.

Он не признал себя виновным, признав себя виновным в деяниях, в которых его обвиняли, но заявив о снижении ответственности из-за психических расстройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pleaded not guilty, admitting to the acts of which he was accused but claiming diminished responsibility due to mental disorders.

Можем ли мы считать, что это была структура его собственного изобретения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we take it as read that it was a structure of his own invention?

Это было одно из самых заметных нападений на Индию, если не считать нападения на индийский парламент в декабре 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of the most prominent attacks against India apart from on the Indian Parliament in December 2001.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «считать ответственным за убытки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «считать ответственным за убытки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: считать, ответственным, за, убытки . Также, к фразе «считать ответственным за убытки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information