С узким кругозором - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
borne | с узким кругозором, ограниченный | ||
born | родившийся, рожденный, прирожденный, с узким кругозором, ограниченный | ||
hidebound | ограниченный, сильно исхудавший, недалекий, узкий, с узким кругозором, ограниченного действия |
ЗУ с электронно-лучевой выборкой - electron beam addressable memory
табло с нормально горящей схемой - normally lighted track diagram
встреча с глазу на глаз - facetoface meeting
свеча с лета - volley lob
палубный обух с удлиненной проушиной - oval eye plate
игрок с сильным ударом правой ноги - a player with a strong blow to his right leg
с днем - with day
использовать с осторожностью - Use with caution
носить с гордостью - rejoice
перезапуск с контрольных точек - checkpoint restart
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
имя прилагательное: narrow, narrow-minded, tight, restricted, contracted, parochial, insular, skimpy, confined, strait
узкий проход между домами - narrow passage between houses
узкий круг богатых путешественников - jet set
узкий круг - narrow circle
узкий ассортимент изделий - narrow range of products
узкий диапазон - narrow range
узкий перешеек - narrow passage
узкий форм-фактор - narrow form-factor
узкий ланцетовидный зуб - fleam tooth
узкий коридор - narrow corridor
узкий карниз - narrow ledge
Синонимы к узкий: узкий, тесный, ограниченный, небольшой, подробный, тщательный, пригородный, загородный, дачный, провинциальный
имя существительное: horizon, purview, view, outlook, scope, reach, ken, world, range of vision, sweep
широкий кругозор - spacious mind
расширить кругозор - open the mind
расширять кругозор - liberalize
узкий кругозор - narrow outlook
имеющий широкий кругозор - having broad outlook
расширять свой кругозор - expand your horizons
Синонимы к кругозор: эрудиция, горизонт, окоем, интересы, круг интересов, развитие
Значение кругозор: Пространство, окидываемое взором.
рожденный, родившийся, прирожденный, ограниченный
Существенным отличием от других источников света является то, что свет является более направленным, т. е. излучается более узким пучком. |
A significant difference from other light sources is that the light is more directional, i.e., emitted as a narrower beam. |
Доббин встрепенулся, все мышцы его напряглись под узким старым платьем. |
Dobbin quivered, and gathered himself up in his narrow old clothes. |
Оно казалось узким и все же не стесняло ее свободный широкий шаг. |
It looked narrow and was yet wide enough not to impede Pat's lovely, long stride. |
Подчинить все своим узким, навязчивым и исключительно ребяческим желаниям. |
Her narrow, obsessive, and singularly childish way. |
До конца XIX века добраться до Гальштата можно было только на лодке или по узким тропинкам. |
Until the late 19th century, it was only possible to reach Hallstatt by boat or via narrow trails. |
Она выкурила уже три папиросы. Наконец, не спеша подошел тот, кого она ждала, - угрюмый, плотный человек, с узким, заросшим лбом и холодными глазами. |
She had already smoked three cigarettes when the man she was waiting for at last strolled leisurely into the cafe, a morose, thickset individual with a low, hairy forehead and cold eyes. |
Это был унылый человечек с гладким, тщательно выбритым, узким, как клинышек, лицом. Весь он чем-то напоминал выхоленную крысу. |
He was a sad, birdlike man with the spatulate face and scrubbed, tapering features of a well-groomed rat. |
Очень скоро я сдам мои выпускные экзамены в школе и после прощальной вечеринки в конце июня я буду прощаться с моими учителями, которые очень хорошо образованные люди с широким кругозором и глубокими знаниями предметов. |
Very soon I'll pass my final exams at school and after a farewell party at the end of June I'll say goodbye to my teachers who are very well-educated people with broad outlook and deep knowledge of the subjects. |
Британские острова отделены от материка узким проливом, который называется Ла-Манш. |
The British Isles are separated from the continent by the narrow strait of water which is called the English Channel. |
Тело его, гибкое и жилистое, точно самой природой предназначалось для скольжения по узким подземным лазам. |
His body, lithe and wiry, seemed designed for slithering through tight spots. |
После Балты дорога вошла в ущелье и двинулась узким карнизом, высеченным в темных отвесных скалах. |
After Balta the road entered and continued as a narrow ledge cut in the dark overhanging cliff. |
Он гулял по узким извилистым улочкам Сакатекаса, разглядывал старинные здания, выходил на маленькие замкнутые площади. |
He walked through the narrow twisting streets of the town with its ancient buildings and small sequestered plazas. |
Мы поехали к югу от Мотт-стрит по обычным узким улочкам старой части Манхэттена. |
We travelled south on Mott Street, which is one-way like all of the narrow streets in the old part of Manhattan. |
Кроме того конструктор оптимизирован для просмотра с мобильных устройств - он не требует поддержки JavaScript и нормально отображается на устройствах с узким экраном. |
Moreover this constructor is optimized for mobile browsing - it doesn't need JavaScript support and render well on narrow-screen devices. |
Великолепная модель для волшебного летнего вечера: очень модное платье в стиле хиппи, из креп-шифона, на подкладке, с коротким и узким лифом и широко развевающейся юбкой-колокол. |
A summer night's dream - the trendy hippie-style dress of lined crepe chiffon has a fitted empire-line bodice. The long skirt flares fully below the bodice seam. |
Если на каком-либо конкретном участке дороги продолжительность заторов в течение года превышает некоторое определенное число часов в год, то этот участок может быть назван узким местом. |
If, for a specific road section, congestion events over a year exceed a certain determined number of hours per year, the section may be called a bottleneck. |
Вряд ли она печется исключительно о расширении его кругозора. |
'Well, I don't suppose she trots with him just for the uplift of his conversation; do you? |
Дом старшего овчара стоял на сваях, футов на тридцать возвышаясь над узким ущельем, густо окаймленным плакучими ивами, среди которых кое-где высились одинокие эвкалипты. |
The head stockman's house stood on piles some thirty feet above a narrow gulch fringed with tall, straggling gum trees and many weeping willows. |
Женщины в шуршащих ярких шелках прогуливались по узким длинным верандам, окруженные мужчинами в вечерних костюмах. |
Women in stiff bright-colored silks strolled about long verandas, squired by men in evening clothes. |
Это был человек хрупкого сложения, лет тридцати двух, с рыжеватыми волосами и робким взглядом карих глаз, с лицом узким и бледным. |
He was a slight man of about thirty-two with tan hair and brown diffident eyes. His face was narrow and rather pale. |
Трасса будет тянуться по всему Терминал Айленд, проходя по самым узким и наиболее сложным участкам, которые только можно найти в мире гонок. |
The track will run the length of Terminal Island along some of the narrowest and most harrowing paths that the racing world has to offer. |
Затратили огромные усилия, чтобы подвезти к новой катапульте стальные листы и превратить их в оболочки для монолитных каменных цилиндров; сталь была нашим узким местом. |
Greatest effort went into moving steel to new catapult and shaping it into jackets for solid rock cylinders-steel was bottleneck. |
Пропустив ее вперед, он начал спускаться по узким ступенькам, освещенным газовым рожком. |
He drew on one side to let her precede him at the beginning of the narrow stairs lit by a gas jet. |
Разумеется, у тебя будет отдельная каюта и дом с прислугой за Узким Морем. |
You'll have your own cabin, of course, and across the Narrow Sea a house, servants. |
С современными загрузчиками медленная скорость декодирования GCR оказалась узким местом, и все современные загрузчики имеют свои собственные оптимизированные процедуры для этого. |
With modern loaders the slow rate of GCR decoding proved to be the bottleneck, and modern loaders all carry their own optimized routines for such. |
Доктрина надлежащей правовой процедуры по существу сочеталась с узким толкованием полномочий конгресса в соответствии с клаузулой о торговле. |
The doctrine of substantive due process was coupled with a narrow interpretation of congressional power under the commerce clause. |
Обслуживание электропроводящего пода печи является узким местом в длительной эксплуатации дуговой печи постоянного тока. |
Maintenance of the conductive furnace hearth is a bottleneck in extended operation of a DC arc furnace. |
Горе тем, кто до самого конца настаивает на регулировании движения, которое превосходит их с узким умом механика, меняющего колесо. |
Woe to those who, to the very end, insist on regulating the movement that exceeds them with the narrow mind of the mechanic who changes a tire. |
В полете хвост кажется довольно длинным и широким, но при сжатии может показаться удивительно узким. |
In flight, the tail appears fairly long and broad but if pinched in can appear surprisingly narrow. |
Южноафриканский Генеральный штаб правильно рассудил, что если эти узкие точки входа будут серьезно оспариваться, то они могут стать узким местом для бригад ФАПЛА. |
The South African general staff judged correctly that if these narrow entry points were seriously contested they had the potential to bottleneck the FAPLA brigades. |
Этот вид отличается от других комариных орхидей своими маленькими, зеленоватыми, полустоячими цветками и узким пурпурным лейблом. |
This species is distinguished from other mosquito orchids by its small, greenish, semi-erect flowers and narrow, purplish labellum. |
Узким лезвием можно брить тугие пятна на лице, например, под носом, но его нужно чаще полоскать. |
A narrow blade can shave tight facial spots such as under the nose, but it must be rinsed more often. |
По словам голландского альпиниста команды Norit Вилко ван Ройена, среди альпинистов, ожидавших над узким местом, началась паника. |
According to team Norit's Dutch mountaineer Wilco van Rooijen, panic broke out among the climbers waiting above the Bottleneck. |
Он и Д'Обаред, должно быть, разделились в темноте, так как Ван де Гевель встретил только Д'Обареда над узким местом. |
He and D’Aubarede must have gotten separated in the dark, as van de Gevel encountered only D’Aubarede above the Bottleneck. |
Филмор, Виид и другие поняли, что оппозиция масонству была слишком узким фундаментом, на котором можно было построить национальную партию. |
Fillmore, Weed, and others realized that opposition to Masonry was too narrow a foundation on which to build a national party. |
Организмы, обладающие широким диапазоном толерантности, распространены более широко, чем организмы с узким диапазоном толерантности. |
Organisms that have a wide range of tolerance are more widely distributed than organisms with a narrow range of tolerance. |
Колоночная хроматография является чрезвычайно трудоемким этапом в любой лаборатории и может быстро стать узким местом для любой технологической лаборатории. |
Column chromatography is an extremely time consuming stage in any lab and can quickly become the bottleneck for any process lab. |
Микроминиатюрные рабочие концы более жесткие и на 20% тоньше, чем у миниатюрной кюретки, что позволяет им получить доступ к узким карманам без травматизации тканей. |
The micro-miniature working ends are more rigid and are 20% thinner than that of a miniature curette, allowing them to access tight pockets without tissue trauma. |
Этот почерк был не таким четким, как у Каролингов, а более узким, темным и плотным. |
This script was not as clear as the Carolingian, but instead was narrower, darker, and denser. |
Некоторые смущающе параллельные вычислительные проблемы уже ограничены узким местом фон Неймана между процессором и DRAM. |
Some embarrassingly parallel computational problems are already limited by the von Neumann bottleneck between the CPU and the DRAM. |
Особое значение имеет углерод, поскольку его образование из него является узким местом во всем процессе. |
Of particular importance is carbon because its formation from He is a bottleneck in the entire process. |
Если раньше приходилось ориентироваться по узким дорогам Лланидлоэса и Долгеллау, то теперь оба этих рыночных города обходятся стороной из-за масштабной модернизации дорог. |
While previously one had to navigate the narrow roads of Llanidloes and Dolgellau, both these market towns are now bypassed due to extensive road modernisation. |
Первоначально он представлял собой трубку длиной от 11 до 12 футов с узким цилиндрическим отверстием и играл с помощью чашеобразного мундштука. |
It was originally designed as a tube measuring some 11 to 12 feet in length, of narrow cylindrical bore, and played by means of a cup-shaped mouthpiece. |
Первоначально он продавался в колбообразном контейнере с узким горлышком, чтобы предотвратить попадание влаги в продукт. |
It was initially sold in a flask-like container shaped with a narrow neck to prevent moisture from seeping into the product. |
Учитывая эти тенденции, ожидалось, что задержка памяти станет подавляющим узким местом в производительности компьютера. |
Given these trends, it was expected that memory latency would become an overwhelming bottleneck in computer performance. |
В целом, силуэт был узким на протяжении 1560-х годов и постепенно расширялся, с акцентом как на плече, так и на бедре. |
Overall, the silhouette was narrow through the 1560s and gradually widened, with emphasis as the shoulder and hip. |
Платья богатых женщин были расшиты и отделаны узким кружевом. |
Wealthy women's smocks were embroidered and trimmed with narrow lace. |
Эмбрион соединяется с трофобластической оболочкой узким соединительным стеблем, который развивается в пуповину, чтобы прикрепить плаценту к эмбриону. |
The embryo is joined to the trophoblastic shell by a narrow connecting stalk that develops into the umbilical cord to attach the placenta to the embryo. |
Например, прыгающие пауки имеют большую пару простых глаз с узким полем зрения, поддерживаемым множеством других, меньших глаз для периферийного зрения. |
For example, jumping spiders have a large pair of simple eyes with a narrow field of view, supported by an array of other, smaller eyes for peripheral vision. |
Улучшения вызова draw в Mantle помогают облегчить случаи, когда узким местом является процессор. |
The draw call improvements of Mantle help alleviate cases where the CPU is the bottleneck. |
Генетическая изменчивость популяции может быть значительно уменьшена узким местом, и даже полезные адаптации могут быть навсегда устранены. |
A population's genetic variation can be greatly reduced by a bottleneck, and even beneficial adaptations may be permanently eliminated. |
Радиосигналы передаются узким лучом, направленным чуть выше горизонта в направлении приемной станции. |
Radio signals are transmitted in a narrow beam aimed just above the horizon in the direction of the receiver station. |
Щитовидная железа-это орган в форме бабочки, состоящий из двух долей, левой и правой, соединенных узким перешейком. |
The thyroid gland is a butterfly-shaped organ composed of two lobes, left and right, connected by a narrow isthmus. |
Во время миграции щитовидная железа остается соединенной с языком узким каналом-тиреоглоссальным протоком. |
During migration, the thyroid remains connected to the tongue by a narrow canal, the thyroglossal duct. |
По-видимому, определение, представленное в первом предложении этой статьи, является слишком узким. |
It seems that the definition presented in the first sentence of this article is too narrow. |
Html первого раздела предполагает, что он был вырезан и вставлен из источника с более узким форматом столбцов. |
The html of the first section suggests that this has been cut-and-pasted from a source with a narrower column-format. |
Хорошее определение не является круговым, однословным синонимом или близким синонимом, более широким или более узким, двусмысленным, фигуративным или неясным. |
A good definition is not circular, a one-word synonym or a near synonym, over broad or over narrow, ambiguous, figurative, or obscure. |
Это может показаться узким различием, но на самом деле диапазон уровней модели, которые вы можете применить к этим двум, совершенно различен. |
That might seem like a narrow distinction but in reality the range of model levels you can apply to the two are quite different. |
В последние годы исследователи утверждают, что изучение предрассудков традиционно было слишком узким. |
In recent years, researchers have argued that the study of prejudice has been traditionally too narrow. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с узким кругозором».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с узким кругозором» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, узким, кругозором . Также, к фразе «с узким кругозором» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.