Такую же - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
такую чушь - such nonsense
имеющие такую же силу - having the same force
играет такую важную роль - played such a key role
содержит такую же информацию, как и - as informative as
создать такую ситуацию, - produce a situation
чтобы иметь такую возможность - to have this opportunity
получить такую защиту - obtain such protection
созвать такую конференцию - convene such a conference
осуществляют такую деятельность - carried out such activities
предоставляет такую возможность - provide this option
был таким же сладким - It was as sweet
охрененно же - it is bloody awesome
те же грабли - the same rake
повезло же мне - I'm lucky
были столь же хороши, как - were as good as
домой в тот же день - home the same day
из той же ткани, - from the same cloth
примерно в это же время - at around this time
все говорят то же самое - all saying the same thing
Как же подготовить - how did prepare
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
так же, столь же, в равной степени, также, не менее, одинаково, кроме того, равно, точно так же, в равной мере, поровну, равным образом, наравне, примерно, столько же, тем же, тоже, настолько, помимо этого, даже, столь, один, так, вообще, аналогично, далее, так сильно, так много, насколько, одновременно, так часто, максимум, себя, все равно, совсем, менее, похоже
Ничего не стоило подсыпать в утренний чай Коры такую дозу снотворного, чтобы она пробыла без сознания весь день похорон, покуда вы играли ее роль в Эндерби. |
Easy to administer a sedative to her in her early cup of tea that will keep her unconscious for the whole of the day of the funeral whilst you yourself are playing her part at Enderby. |
I mean it's silly for your mother to believe such nonsense. |
|
Какой-нибудь невысокий, коренастый тупоголовый, лысый мужчина мог бы носить такую. |
It looks like something a short, stocky slow-witted, bald man might wear. |
Кажется, я ответил, что рад оказать ему хоть такую услугу, и он ушел. |
I think I said I was glad to be of any service to him, and he turned away. |
Где еще отыщем мы такую точную притчу о нашей зависимости от низших классов? |
In no other combination shall we ever feel again so symbolically and so truly our own dependence upon what we call the lower classes. |
You'd need at least an hour to drive home in this weather. |
|
Женщины могут делать аборт в любом медицинском центре, предоставляющем такую услугу. |
Women can have an abortion at any health-care centre offering the service. |
Наши усилия должны быть прежде всего направлены на то, чтобы государства отвечали за такую деятельность. |
Making States accountable for those activities must become a focus of our efforts. |
Россия уважает Трампа за то, что он по собственной инициативе занял такую реалистическую позицию, хотя она была нецелесообразна с политической точки зрения. |
Russia respects Trump for taking these realist positions on his own initiative, even though they were not politically expedient. |
Чтобы вернуть такую подвижность может понадобиться несколько месяцев. |
Regaining that kind of agility could take months. |
Иметь такую успешную жену... |
Having a wife that's so successful... |
Схожи с тем, как выстрелить из ружья с тысячи футов, и попасть в такую крошечную мишень, что её даже не видно. |
It's like shooting a sawed-off shotgun from a thousand feet, and getting that one beebee through a hole so tiny, you can't even see it. |
Ты думал внушаешь такую любовь, что я сделаю ради тебя что угодно? |
You thought you inspired such adulation that I'd do anything for you. |
Such an excursion could not be kept secret. |
|
И честно, я оскорблен, что ты подумал, что я мог сделать такую халтуру. |
And frankly, I am offended that you think I would do such a bush-league hit. |
Ну, просто кажется, что на такую должность подошел бы кто-нибудь... с большим стажем. |
Just seems like it should go to someone with more... Seniority. |
Я предлагаю вам ехать вперёд и возможно попасть в такую ситуацию, которую мы все так любим. |
I suggest you go ahead and maybe get in those crash positions we all love so much. |
Он очень гордится тем, что создал такую обширную сеть для доставки грузов. |
He has taken great pride in building up this far-reaching network, which he uses for distribution. |
Хотя это довольно странно, писать английскую историю, разворачивающуюся в Лондоне, живя в таком доме в такую погоду. |
To be writing a typically English story set in London... While I'm here in this house in such beautiful weather. |
Она показала мне свою руку, такую тонкую, что смотреть было страшно. |
She slightly showed me her arm, and it was fearfully thin indeed. |
Правой рукой нанести такую рану очень трудно, едва ли возможно. |
With the right hand it is exceedingly difficult, almost impossible. |
Каждую такую попытку публика встречала взрывами сочувственного смеха. |
Every caress was received with loud acclamations of laughter by the sympathizing audience. |
Вы предвидели такую возможность. |
It is an eventuality. I think you foresaw. |
Тем не менее, это большая удача найти такую приятную компанию в столь глухом месте. |
Nevertheless, 'tis indeed a pleasure to find like-minded company in such remote parts. |
Многие невесты и будущие мамы хотят такую вечеринку, и чаще всего их друзья и семья устраивают ее для них. |
Most brides and mothers-to-be want to have a shower, and most of the time their friends and family wanna give them a shower. |
Это бесспорная реальность, но мы отдаем свои жизни, что бы удостовериться, что человечество не разделит такую судьбу. |
This is an undeniable reality, but we have pledged our lives to make sure that humanity does not share that fate. |
Жаль упустить такую возможность: ведь это нечто совсем особенное - жизнь, подобная зеленой траве, полной жужжания насекомых среди величественных руин. |
That sort of thing ought not to be missed: it was quite special: it was a form of life that grew like a small fresh vegetation with its population of insects on huge fossils. |
И скажу вам: надо было выбрать себе девушку покрепче, не такую тростинку!. |
And besides, you should have known better than to choose such a rush of a lass!' |
Такую формулу используют для лечения раздвоения личности. |
The same formula used to treat dissociative identity disorders. |
Позже эту банку кто-то выбросил в кусты, а в буфетную поставил точно такую же, причем верхний слой мармелада тоже был срезан. |
Later that jar of marmalade was thrown out into the bushes and a similar jar with a similar amount taken out of it was placed in the pantry. |
Собственно, такую надпись его вдова и поместит на его надгробье. |
They will, indeed, be set upon his tombstone by his widow. |
Трудно спать в такую жару. |
Hard to sleep in heat like this. |
Ваш босс сказал, что она может снести такую фирму, как наша, довольно быстро. |
Your boss said she could take down a firm like ours pretty quickly. |
И число белых кровяных телец у вас превышено, так что есть вероятность, что какая-то инфекция спровоцировала такую реакцию крови. |
And your white blood count is elevated, so it's possible there's some underlying infection driving your blood glucose up. |
Это ведро гвоздей никогда в жизни не прорвется через такую блокаду. |
This bucket of bolts will never get past that blockade. |
It's nice to play such a big part in Dan's book. |
|
Потому что он нёс за поджог общинного центра такую же ответственность, как и я. |
Because he was as responsible for starting that community centre fire as I was. |
I do not think she should be walking in this heat. |
|
How did he happen to do that? I asked after a minute. |
|
Один раз в кино Джейн сделала такую вещь, что я просто обалдел. |
One time, in this movie, Jane did something that just about knocked me out. |
Но чем нужно провиниться, чтобы заслужить такую смeрть? |
But What is one do, to deserve a death like that? |
Мы не можем навечно обрекать их на такую жизнь, только потому, что мы не можем еще немного подождать. |
We can't sentence them to this life forever just because we are unwilling to wait just a little bit longer. |
I couldn't have you missing an opportunity like that. |
|
I can't continue eating salt like this. |
|
Как может человек с такой репутацией увести такую завидную невесту? |
Why should a man with such a low reputation steal away such a lovely bride? |
How can I let Dolly down?' |
|
Знаешь такую штуковину - мобильник, мы ее всем маршалам выдаем? |
You know that little cellphone thing that we issue to all the marshals? |
What brings us this great honor? |
|
Если найдёшь одну такую в странствиях, будет очень круто... |
If you see one out on your travels, it would go a long way to... |
Если отладить такую систему, на производство одного самолета у нас будет уходить около трех недель. |
If it worked, we could knock about three weeks off the production time for each plane. |
И чтобы сделать это - ты работал под прикрытием. который мог бы влюбить в себя такую девушку как я. |
In order to do that, you would have to go undercover, assume a false identity and pretend to be the man who would make the girl I was pretending to be fall in love. |
Первый раз я заметил вашу записную книжку в Осло. В красной коже, такую, из Смитсона на Бонд-стрит. |
It was in Oslo when I first caught a glimpse of your little notebook red leather-bound from Smythson of Bond Street. |
How could he have got into such a mess? |
|
Работа под глубоким прикрытием, как Тони несколько лет назад, гипотетически, Вы когда-нибудь доверите мне такую? |
Deep undercover work, like Tony did years ago, hypothetically, would you ever put me in that position? |
Я сказала, что не подслушивала, но - как бы там ни было - почему Эльза говорит такую глупость? |
Because it was so unfair. Absolutely and utterly unfair. I stammered out angrily that I hadn't been listening - and, anyhow, I said, why did Elsa say a silly thing like that? |
Я услышал такую сплетню сегодня, от одной из медсестр что Ричард увольнялся |
I heard a crazy rumor today from one of the scrub nurses that richard was retiring. |
Это был не грузовик с тако, и это было расистски с моей стороны выдумать такую этнически специфическую машину. |
It wasn't a taco truck, and it was racist of me to improvise such an ethnically specific vehicle. |
Плюс мои родители стелят вниз такую прокладку из поролона, чтоб было совсем мягко. |
Plus my parents put one of those foamy egg crates underneath. |
I'd hate to see this pretty face wash up on the banks of the Hudson, mami. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такую же».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такую же» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такую, же . Также, к фразе «такую же» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.