Тарелочка с голубой каемочкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тарелочка с голубой каемочкой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
silver platter
Translate
тарелочка с голубой каемочкой -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Никто ничего не будет подносить тебе на тарелочке с голубой каёмочкой, сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't get things handed to you on a silver platter in this world, son.

Все здесь, на тарелочке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got it all right here with a bow on it...

Сначала ты преподносишь мне Росса на тарелочке с голубой каемочкой, потом Донна несколько дней не появляется на рабочем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So first you hand me Ross on a silver platter, then Donna's not at her desk for days.

Сначала ты преподносишь мне Росса на тарелочке с голубой каемочкой, потом Донна несколько дней не появляется на рабочем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So first you hand me Ross on a silver platter, then Donna's not at her desk for days.

Этот синий чулок всю жизнь работал на двух работах, тогда как твои подружки-служанки подносили тебе всё на блюдечке с голубой каёмочкой в башню из слоновой кости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stick in the mud has had to work two jobs her whole life while you've been sucking on a silver spoon chasing chambermaids around your ivory tower!

Месяц назад, но почему-то не потрудился заявить об этом, пока компания не подала нам Мэддокса на блюдечке с голубой каёмочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A month ago, but for some reason didn't bother coming forward until after the company had already served up Maddox on a silver platter.

Пока что тарелочка с деньгами в руках Корейко, если только она вообще существует, эта волшебная тарелочка,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For now, the money platter is still in Koreiko's hands-that is, if this magic platter does exist.

Даже если взять его плашмя и запустить как тарелочку получится всего на 2-3 метра дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you lay it flat on its side like that and you scale it what do you get an extra ten feet tops.

Похоже, наконец у меня будет та миленькая фарфоровая тарелочка для спаржи, о которой я всегда мечтал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like I'm finally going to have that darling little earthenware asparagus dish I've always wanted.

Возможно, но он вряд ли захочет получить всё на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe, but the last thing a lion wants is to have his dinner handed to him on a silver platter.

Хошь обсудить это за тарелочкой перуанского тапаса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like to discuss that over Peruvian tapas?

Специальная защита слуха также может быть эффективной и обычно рекомендуется для людей, которые занимаются стрельбой по тарелочкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Custom hearing protection can also be effective and is typically recommended for individuals who are skeet shooting.

Жена фокусника подвизается с тарелочкой для сбора денег в другом городском квартале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The juggler's wife is active with the money-box in another quarter of the town.

Вы не будете участвовать в чемпионате по стрельбе по тарелочкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not in for the clay pigeon championship yet, are you, Miss Henderson?

Часть мы за многие годы преподнесли ему и ему подобным на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some we gave him and his like over the years, on a silver platter.

Да она практически сдала вам Роуз Шо на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's practically handing you Rose Shaw with bells on.

Иногда, на рассвете богатые жители трущоб заскакивают сюда на тарелочку лукового супа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, at dawn, rich slummers drop in for a bowl of onion soup.

Я подала тебе состояние на тарелочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm handing you a fortune on a platter.

Поглумиться денёк над своей мужественностью и преподнести романтику на блюдечке с дорогущей каёмочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making a mockery of your manhood for one day, and serving up the romance on an overpriced platter.

Клал куриные котлетки картофельным пюре тебе на тарелочку целых 18 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It put chicken cutlets and mashed potatoes on your plate for 18 years.

Вот бы съесть тарелочку, - вежливо сказал Том, проходя мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like to have a plate a them, Tom said politely as they went by.

Хлеб она кладет в корpинку из железной проволоки, а масло (крошечный кусочек) на оловянную тарелочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bread she puts on in an iron basket, and the butter (and not much of it) in a small pewter plate.

Упала очередная тарелочка и разбилась безвозвратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another plate fell and broke into pieces.

Пластиковые тарелочки, стаканчики, ложечки, вилки, сахар, сливки и разные сладости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plates and cups, spoons and forks, sugar, cream, sweeteners of several varieties.

Я когда-то собирал тарелочки фирмы Фрэнклин Минт с изображениями принца Чарльза и Леди Ди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to collect Franklin mint plates of prince Charles and lady di.

Значит, Клэнси может подать нам мистера Джо Хейгена на тарелочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Clancy might just give us Mr. Joe Hagan on a platter.

Бобби Ньюпорту всё доставалось на блюдечке с голубой каёмочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bobby Newport's been handed everything on a silver platter.

Вчера вы преподносите нам Эдгара Ноулза на блюде с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday, you gave us Edgar Knowles on a silver platter.

Слушайте, детективы, мой клиент приподнёс вам мистера Баеза на блюдечке с каёмочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, look, detectives, my client is handing you Mr. Baez on a silver platter.

Тогда мы подадим её готовую на тарелочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we'll serve her up, carved up on a platter.

Карен и Дэнни имеют достаточно, чтобы подать их на тарелочке прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karen and Danny have enough on their plate right now.

Тарелочки все пытаются расстрелять в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clay pigeons get shot in the air.

И она предлагала ему то тарелочку крепкого бульона, то кусочек жареного мяса, то кусочек сала, а иной раз даже рюмку водки, однако больной не решался поднести ее ко рту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she gave him some good beef-tea, a slice of mutton, a piece of bacon, and sometimes small glasses of brandy, that he had not the strength to put to his lips.

Синие мемориальные тарелочки на стенах в Блумсбери, площади и ряды домов в лепнине, где скромные трудолюбивые издательства до сих пор прячут свои офисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bloomsbury and its blue plaques. The squares and stucco terraces, where the little industrious publishers still like to hide their offices.

Сердце моей жены на тарелочке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife's heart on a platter?

Тогда мы подадим её готовую на тарелочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we'll serve her up, carved up on a platter.

Она принесла меня вам на тарелочке. На тарелочке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She handed me to you on a silver platter.

Паиньке Ушастому, напротив, все доставалось на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Goody Two-Shoes, on the other hand, had life handed to him on a silver platter.

Думаете, что можете так просто войти, щелкнуть пальцами и я подам вам свою жену на блюдечке с голубой каемочкой... и с яблоком в зубах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you can walk in here and snap your fingers... and I'll serve my wife to you on a silver platter... with an apple in her mouth.

Скажем... за тарелочкой чего-нибудь вкусненького в местном гастро-пабе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say... enjoying a sharing platter at a local gastro pub?

Оставь меня на день с этими книгами, и я преподнесу его тебе на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me a day with those books, and I'll serve him to you on a plate.

Самый жалкий и преступный вид имели два пирожка на тарелочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two pies on a plate had a particularly miserable and guilty air.

Маленькие тарелочки, атмосфера небрежной элегантности, газировка только за деньги...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, small plates, casual-chic ambiance, no free soda refills...

Но стрелять по тарелочкам, да, это можно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But shooting clay pigeons, yeah, go for that.

Ты должен был скрыть Стефана и Елену от странников, а ты практически преподнес их на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were supposed to hide Stefan and Elena from the travelers, and you practically delivered them on a silver platter.

Мы все представили на блюдечке с голубой каемочкой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We served this up on a silver platter.

Ямада не подаст образец на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yamada's not going to serve up a sample on a silver platter.

Я преподнесла им свою жизнь на блюдечке с голубой каемочкой, а они в ответ не дали мне ничего кроме разочарований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave them my life on a silver platter, and they did nothing but disappoint.

Берлин подал его на блюдечке с золотой каёмочкой, повесив ему на шею бомбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berlin handed us Fitch on a silver platter after he had a bomb strapped to his neck.

Я не говорю, что это хорошая идея но разве часто запретный плод подается на серебрянной тарелочке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying it's a good idea but how often is the forbidden fruit served on a silver platter?

На своем первом соревновании ISSF по стрельбе по тарелочкам в октябре 2014 года она выиграла Викторианский женский чемпионат в Werribee Clay Target Club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At her first competitive ISSF skeet shoot in October 2014, she won the Victorian Ladies' Championship at Werribee Clay Target Club.

Для стрельбы по тарелочкам будет использоваться небольшой выстрел, такой как № 8 или № 9, потому что дальность действия коротка и желательно иметь высокую плотность рисунка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For skeet shooting, a small shot such as a No.8 or No.9 would be used, because range is short and a high density pattern is desirable.

Некоторые из наиболее распространенных видов применения дробовиков-это спортивная стрельба по тарелочкам, стрельба из ловушек и спортивные глины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the most common uses of shotguns are the sports of skeet shooting, trap shooting, and sporting clays.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тарелочка с голубой каемочкой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тарелочка с голубой каемочкой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тарелочка, с, голубой, каемочкой . Также, к фразе «тарелочка с голубой каемочкой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information