Только что говорил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
но не только это - but not only that
только те - only those
только-только - just
что только - that's just
известно только - only known
как только сможет - as soon as possible
как только ваш заказ подтвержден - once your booking is confirmed
как только возможно, после - as soon as practicable following
как только вы зарегистрировались - once you have registered
как только вы получите его - as soon as you receive it
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
что-либо отборное - selective
что способствует - which contributes to
Будь что будет! - Come what may!
что вызывает раздражение - which causes irritation
, таким образом , что - , therefore, that
мы только что - we just
но что - but what
полагаться на что-л. ненадежное - reliance on smth. unreliable
следует отметить, что - it should be noted that
тяжело переживать что-л. - take smth. heavily
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
как я уже говорил - as I already said
вчера вы говорили - yesterday you spoke
всегда говорил, что он был - always said he was
говорил по-английски - spoke english
говорил правду - been telling the truth
говорил ранее - spoke earlier
говорил с ним по телефону - spoke to him on the phone
Вы говорили ему - you been telling him
я только говорил с - i only talked to
не говорил - have not talked
Синонимы к говорил: говорить, рассказывать, разговаривать, беседовать, толковать, сказать, вымолвить, промолвить, молвить, значить
Школы мне не только не нужны, но даже вредны, как я тебе говорил. |
The schools are no good to me, but positively harmful, as I told you. |
Я говорил только правду про убийцу собственного ребёнка. |
I've been nothing but truthful about that child killer. |
Ангелы существуют, вот только я не верю, что говорил он с ними. |
(Pharisee) Angels exist, but I do not believe this man has talked with them. |
He mocked me because I had only your name on my lips. |
|
О врачевании он говорил, что уверен только в одном - что чесотку можно излечить серой. |
He was accustomed to say of his profession that all he was sure of was that sulphur would cure the itch. |
Ничего... Только целый день плевался и все словно про себя говорил: шельмы! |
No, not a bit. But he kept spitting all day and muttering to himself, 'The rascals!' |
I told him, resident parking only. |
|
В отсутствие мотива преступления он мог лишь посоветовать присяжным вынести тот самый вердикт, о котором только что говорил. |
In the absence of any motive for the crime, he could only advise the verdict he had just mentioned. The jury would now consider the verdict. |
Нет. Только - что дед мой был патриотом... талантливым человеком... говорил на многих языках, был хорошим музыкантом... и зарабатывал себе на хлеб преподаванием самых разных предметов. |
No; only that my grandfather was a patriot-a bright fellow-could speak many languages-musical-got his bread by teaching all sorts of things. |
Алекс говорил какими-то загадками - сказал только, что ее надо бы выдрать. |
Alex talked riddles and said she ought to be whipped. |
I always said that conflict could only be postponed. |
|
Мартин только что говорил мне грязные вещи, Крис. |
Martin just said some filthy things to me, Chris. |
Только что говорил с коммандиром объединённых войск. |
Just got off the horn with a U.N. commander. |
Но продавец говорил только на бенгальском. |
But the attendant only speaks Bengali. |
Только что говорил с Бёрджесс из 21го. |
Just talked to Burgess over the 21st. |
Только что говорил со спасателем, который патрулирует это место. |
Just spoke to a lifeguard who patrols this area. |
Я только что говорил об этом с Регги. |
Me and Reggie were just talking about it |
Ладно, я только что говорил с обслуживающей компанией. |
All right, I just spoke to Liftoff Wireless. |
Раз так, - говорил господин Гейнрих, хватая путиловца Суворова за косоворотку, - то почему вы тринадцать лет только болтаете? |
In that case, Mr. Heinrich was saying, grabbing Suvorov, a worker from the Putilov Plant, by his tunic, what have you been yammering about for the last thirteen years? |
Ты говорил что в переулке... ты оглядывался только на миг... и он пропал. |
You said that in the alley you looked away only for an instant and he was gone. |
That he's tired of just eating lunch with me. |
|
Я всегда говорил, что это по-детски, самообман, только для примитивных, все эти, все эти надежды на... |
I've always said it was childish, wishful thinking, strictly for primitives, all these, all these hopes about a... |
Я ведь говорил вам о допущении, что разум в Галактике развила только человеческая раса. |
I've told you what a puzzle it is that the human race is the only evolved intelligence in the Galaxy. |
Вот только мой прежний босс всегда говорил, что нельзя мешать дела с удовольствиями. |
It's only my old boss always used to say never mix business with pleasure. |
Пармитано помнит только, как он говорил что-то вроде: «Спасибо, парни». |
All Parmitano remembers saying is something like “Thanks, guys.” |
Дю Руа сидел справа от г-жи Вальтер и во все время обеда с особой почтительностью говорил с ней только о серьезных вещах. |
Du Roy had Madame Walter on his right hand, and during dinner only spoke to her on serious topics, and with an exaggerated respect. |
Когда я только что говорил с Оливером, он сказал, что вы планировали усыновить ребенка. |
When I was talking to Oliver just now, he told me that you've been planning to adopt a baby. |
Она только смотрела на него, вся обратясь в вопрос, и весь вид ее говорил, что еще один миг, и она не вынесет неизвестности. |
She only gazed at him, her whole figure one concentrated question, seeming to betray that she could not bear the suspense another moment. |
Вот только я говорил с менеджером магазина, и Круз с Фокстоном никогда не играли одновременно. |
Except I spoke to the manager of the pro shop, and Cruz and Foxton never share tee times. |
Идея того, что только профессионалы могут инвестировать деньги, абсолютно нелепа, и кто бы вам так ни говорил — они врут. |
This idea that only professionals can invest and manage money is absolutely ridiculous, and whoever told you that is lying. |
Я только что говорил со следственным отделом ФБР, расследующим теракт в посольстве. |
I just had a conversation with the Bureau forensic unit working the Taelon embassy bombing. |
Что ж, что я говорил, я другое дело! я, может, и верую, но только не совсем. |
What if I did say so-that's a different matter. I believe, perhaps, only not altogether. |
Я только что говорил с Гронки. |
I just talked to Gronke in Memphis. |
Шелдон, я только что говорил с ребятами из Массачусетса насчет считывателя эмоций; они готовы отправить тебе прототип для бета-теста. |
Sheldon, I just heard from the guys at MIT about that emotion reader; they're sending a prototype for you to beta test. |
Когда мы виделись с ним в последний раз, в Гонолулу, он говорил только о тебе. |
The last time I saw him in Honolulu, He couldn't stop talking about you. |
Отец часто говорил мне, что офицер может передавать часть своей власти, но только не ответственность. |
My father had often told me that an officer can delegate authority but not responsibility. |
Кстати, твой адвокат Анатолий Кучерена говорил, что множество молодых россиянок проявили интерес к тому, чтобы предоставить тебе кров — а может, и не только его. |
Indeed, your lawyer Anatoly Kucherena has said that numerous young Russian damsels have already expressed an interest in providing you with shelter, and perhaps much, much more. |
Особа из Шимлы, о которой я только что говорил, - вставил майор, - заставила развестись несколько совершенно благополучных супружеских пар. |
Gal I was speaking of, said Major Barry, the one in Simla. She upset a couple of really happy marriages. Seemed a pity, what? |
Экономка появлялась в комнате еще только два раза, очень ненадолго, и мистер Джеггерс говорил с нею резко. |
Only twice more did the housekeeper reappear, and then her stay in the room was very short, and Mr. Jaggers was sharp with her. |
Но есть и другая статистика, которая, как мне кажется, сегодня не приводилась, но которая, тем не менее, важна и которая прямо подтверждает то, о чем только что говорил посол Халилзад. |
But there is another statistic, which I do not think has been cited today, that is nonetheless significant and speaks directly to the point that Ambassador Khalilzad has just made. |
Всю дорогу от картинной галереи до отеля Нортумберленд он говорил только о живописи, несмотря на то, что понятия его в этой области отличались крайней примитивностью. |
He would talk of nothing but art, of which he had the crudest ideas, from our leaving the gallery until we found ourselves at the Northumberland Hotel. |
Он говорил, что там, в деревне, люди живут как скотина, которая должна только работать и повиноваться. |
..that in our home town we were beasts of burden,.. ..confined to work and blind obedience. |
Да уж не знаю, я только слыхал, как говорил об этом наш желторожий призрак Федалла, а уж он-то, видно, знает все на свете о приметах и заговорах. |
I don't know, but I heard that gamboge ghost of a Fedallah saying so, and he seems to know all about ships' charms. |
Да, я говорил, что тебе надо разрядить в него всю обойму. Но только один выстрел должен оказаться удачным, смертельным. |
As I was saying, empty the whole cartridge, but make sure just one bullet deals the fatal blow. |
Вот здесь, в месткоме, он только что говорил по телефону, еще горяча была мембрана и с черного лака телефонной трубки еще не сошел туман его дыхания. |
He had just been talking on the phone in the union committee room,. The earpiece was still warm, while the shiny black receiver still had the mist of his breath on it. |
I tole you when dem folks start playin, he git started up. |
|
Бедняга браконьер Сюрвенсан, прошедший через подвальную тюрьму Шатле, говорил: Только рифмы меня и поддерживали. |
Poor Survincent, the poacher, who had gone through the prison-cellar of the Chatelet, said: It was the rhymes that kept me up. |
Я только что говорил с тюремным надзирателем из Колорадо. |
I just got off the phone with the prison warden in Colorado. |
Я всегда говорил себе, как только я заработаю свой первый миллион, я устрою небывалый отрыв для всех тех, кто верил в меня. |
Well, I always said to myself, as soon as I make my first stack of Hollywood Benjamins, I'm gonna throw a huge blowout for all the people who believed in me. |
Не вижу смысла в том, чтобы снова и снова перечитывать одно и то же,- говорил Филип.- Это только один из видов безделья, и притом утомительный. |
I don't see the use of reading the same thing over and over again, said Philip. That's only a laborious form of idleness. |
Он ведь только что признался в хладнокровном убийстве своей матери? |
He just confesses to killing his mother in cold blood? |
В последовавшей за этим суматохе Джейме только утром узнал, что Черной Рыбы нет среди пленных. |
In the confusion of the castle changing hands, it had been the next morning before Jaime had been informed that the Blackfish was not amongst the prisoners. |
Случай воскресения был только один раз, когда сам Христос ходил по земле и творил чудеса. |
The Resurrection happened only once when Christ walked about the world and made miracles. |
Отец всегда говорил мне, что неосторожный охотник легко может стать дичью. |
Father has taught me well that the careless hunter can easily become the hunted. |
Обнадеживающие признаки, о которых я говорил, являются сигналом, на который мы должны позитивно отреагировать. |
The encouraging signs to which I have referred are an appeal to which we must respond positively. |
Мальчик когда-нибудь говорил о своем нежелании работать? - спросила мисс Хэвишем. |
Has the boy, said Miss Havisham, ever made any objection? |
Но ведь днём, когда вы только приехали, он так уверенно говорил, что к весне поправится. |
But this afternoon he was speaking so confidently of recovery. |
Он говорил так, как будто его самого не могли убить эти пули, и его полузакрытые глаза придавали его словам еще более убедительное выражение. |
He spoke as if those bullets could not kill him, and his half-closed eyes gave still more persuasiveness to his words. |
Before, you said that painting was meaningless. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «только что говорил».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «только что говорил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: только, что, говорил . Также, к фразе «только что говорил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.