Только что говорил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Только что говорил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was just talking
Translate
только что говорил -

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Школы мне не только не нужны, но даже вредны, как я тебе говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The schools are no good to me, but positively harmful, as I told you.

Я говорил только правду про убийцу собственного ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been nothing but truthful about that child killer.

Ангелы существуют, вот только я не верю, что говорил он с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Pharisee) Angels exist, but I do not believe this man has talked with them.

Он смеялся надо мной, потому что я говорил только о тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He mocked me because I had only your name on my lips.

О врачевании он говорил, что уверен только в одном - что чесотку можно излечить серой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was accustomed to say of his profession that all he was sure of was that sulphur would cure the itch.

Ничего... Только целый день плевался и все словно про себя говорил: шельмы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, not a bit. But he kept spitting all day and muttering to himself, 'The rascals!'

Я говорил ему, что парковка только для жильцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him, resident parking only.

В отсутствие мотива преступления он мог лишь посоветовать присяжным вынести тот самый вердикт, о котором только что говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of any motive for the crime, he could only advise the verdict he had just mentioned. The jury would now consider the verdict.

Нет. Только - что дед мой был патриотом... талантливым человеком... говорил на многих языках, был хорошим музыкантом... и зарабатывал себе на хлеб преподаванием самых разных предметов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No; only that my grandfather was a patriot-a bright fellow-could speak many languages-musical-got his bread by teaching all sorts of things.

Алекс говорил какими-то загадками - сказал только, что ее надо бы выдрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alex talked riddles and said she ought to be whipped.

Я всегда говорил, что этот конфликт можно только оттянуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always said that conflict could only be postponed.

Мартин только что говорил мне грязные вещи, Крис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin just said some filthy things to me, Chris.

Только что говорил с коммандиром объединённых войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just got off the horn with a U.N. commander.

Но продавец говорил только на бенгальском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the attendant only speaks Bengali.

Только что говорил с Бёрджесс из 21го.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just talked to Burgess over the 21st.

Только что говорил со спасателем, который патрулирует это место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just spoke to a lifeguard who patrols this area.

Я только что говорил об этом с Регги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me and Reggie were just talking about it

Ладно, я только что говорил с обслуживающей компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I just spoke to Liftoff Wireless.

Раз так, - говорил господин Гейнрих, хватая путиловца Суворова за косоворотку, - то почему вы тринадцать лет только болтаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, Mr. Heinrich was saying, grabbing Suvorov, a worker from the Putilov Plant, by his tunic, what have you been yammering about for the last thirteen years?

Ты говорил что в переулке... ты оглядывался только на миг... и он пропал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said that in the alley you looked away only for an instant and he was gone.

Он говорил, что ему надоело обедать только со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That he's tired of just eating lunch with me.

Я всегда говорил, что это по-детски, самообман, только для примитивных, все эти, все эти надежды на...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always said it was childish, wishful thinking, strictly for primitives, all these, all these hopes about a...

Я ведь говорил вам о допущении, что разум в Галактике развила только человеческая раса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've told you what a puzzle it is that the human race is the only evolved intelligence in the Galaxy.

Вот только мой прежний босс всегда говорил, что нельзя мешать дела с удовольствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only my old boss always used to say never mix business with pleasure.

Пармитано помнит только, как он говорил что-то вроде: «Спасибо, парни».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Parmitano remembers saying is something like “Thanks, guys.”

Дю Руа сидел справа от г-жи Вальтер и во все время обеда с особой почтительностью говорил с ней только о серьезных вещах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Du Roy had Madame Walter on his right hand, and during dinner only spoke to her on serious topics, and with an exaggerated respect.

Когда я только что говорил с Оливером, он сказал, что вы планировали усыновить ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was talking to Oliver just now, he told me that you've been planning to adopt a baby.

Она только смотрела на него, вся обратясь в вопрос, и весь вид ее говорил, что еще один миг, и она не вынесет неизвестности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She only gazed at him, her whole figure one concentrated question, seeming to betray that she could not bear the suspense another moment.

Вот только я говорил с менеджером магазина, и Круз с Фокстоном никогда не играли одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except I spoke to the manager of the pro shop, and Cruz and Foxton never share tee times.

Идея того, что только профессионалы могут инвестировать деньги, абсолютно нелепа, и кто бы вам так ни говорил — они врут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This idea that only professionals can invest and manage money is absolutely ridiculous, and whoever told you that is lying.

Я только что говорил со следственным отделом ФБР, расследующим теракт в посольстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just had a conversation with the Bureau forensic unit working the Taelon embassy bombing.

Что ж, что я говорил, я другое дело! я, может, и верую, но только не совсем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I did say so-that's a different matter. I believe, perhaps, only not altogether.

Я только что говорил с Гронки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just talked to Gronke in Memphis.

Шелдон, я только что говорил с ребятами из Массачусетса насчет считывателя эмоций; они готовы отправить тебе прототип для бета-теста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheldon, I just heard from the guys at MIT about that emotion reader; they're sending a prototype for you to beta test.

Когда мы виделись с ним в последний раз, в Гонолулу, он говорил только о тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last time I saw him in Honolulu, He couldn't stop talking about you.

Отец часто говорил мне, что офицер может передавать часть своей власти, но только не ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father had often told me that an officer can delegate authority but not responsibility.

Кстати, твой адвокат Анатолий Кучерена говорил, что множество молодых россиянок проявили интерес к тому, чтобы предоставить тебе кров — а может, и не только его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, your lawyer Anatoly Kucherena has said that numerous young Russian damsels have already expressed an interest in providing you with shelter, and perhaps much, much more.

Особа из Шимлы, о которой я только что говорил, - вставил майор, - заставила развестись несколько совершенно благополучных супружеских пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gal I was speaking of, said Major Barry, the one in Simla. She upset a couple of really happy marriages. Seemed a pity, what?

Экономка появлялась в комнате еще только два раза, очень ненадолго, и мистер Джеггерс говорил с нею резко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only twice more did the housekeeper reappear, and then her stay in the room was very short, and Mr. Jaggers was sharp with her.

Но есть и другая статистика, которая, как мне кажется, сегодня не приводилась, но которая, тем не менее, важна и которая прямо подтверждает то, о чем только что говорил посол Халилзад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is another statistic, which I do not think has been cited today, that is nonetheless significant and speaks directly to the point that Ambassador Khalilzad has just made.

Всю дорогу от картинной галереи до отеля Нортумберленд он говорил только о живописи, несмотря на то, что понятия его в этой области отличались крайней примитивностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would talk of nothing but art, of which he had the crudest ideas, from our leaving the gallery until we found ourselves at the Northumberland Hotel.

Он говорил, что там, в деревне, люди живут как скотина, которая должна только работать и повиноваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..that in our home town we were beasts of burden,.. ..confined to work and blind obedience.

Да уж не знаю, я только слыхал, как говорил об этом наш желторожий призрак Федалла, а уж он-то, видно, знает все на свете о приметах и заговорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, but I heard that gamboge ghost of a Fedallah saying so, and he seems to know all about ships' charms.

Да, я говорил, что тебе надо разрядить в него всю обойму. Но только один выстрел должен оказаться удачным, смертельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I was saying, empty the whole cartridge, but make sure just one bullet deals the fatal blow.

Вот здесь, в месткоме, он только что говорил по телефону, еще горяча была мембрана и с черного лака телефонной трубки еще не сошел туман его дыхания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had just been talking on the phone in the union committee room,. The earpiece was still warm, while the shiny black receiver still had the mist of his breath on it.

Я же говорил, что заревет, как только там игра начнется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tole you when dem folks start playin, he git started up.

Бедняга браконьер Сюрвенсан, прошедший через подвальную тюрьму Шатле, говорил: Только рифмы меня и поддерживали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor Survincent, the poacher, who had gone through the prison-cellar of the Chatelet, said: It was the rhymes that kept me up.

Я только что говорил с тюремным надзирателем из Колорадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just got off the phone with the prison warden in Colorado.

Я всегда говорил себе, как только я заработаю свой первый миллион, я устрою небывалый отрыв для всех тех, кто верил в меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I always said to myself, as soon as I make my first stack of Hollywood Benjamins, I'm gonna throw a huge blowout for all the people who believed in me.

Не вижу смысла в том, чтобы снова и снова перечитывать одно и то же,- говорил Филип.- Это только один из видов безделья, и притом утомительный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see the use of reading the same thing over and over again, said Philip. That's only a laborious form of idleness.

Он ведь только что признался в хладнокровном убийстве своей матери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just confesses to killing his mother in cold blood?

В последовавшей за этим суматохе Джейме только утром узнал, что Черной Рыбы нет среди пленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the confusion of the castle changing hands, it had been the next morning before Jaime had been informed that the Blackfish was not amongst the prisoners.

Случай воскресения был только один раз, когда сам Христос ходил по земле и творил чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Resurrection happened only once when Christ walked about the world and made miracles.

Отец всегда говорил мне, что неосторожный охотник легко может стать дичью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father has taught me well that the careless hunter can easily become the hunted.

Обнадеживающие признаки, о которых я говорил, являются сигналом, на который мы должны позитивно отреагировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The encouraging signs to which I have referred are an appeal to which we must respond positively.

Мальчик когда-нибудь говорил о своем нежелании работать? - спросила мисс Хэвишем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has the boy, said Miss Havisham, ever made any objection?

Но ведь днём, когда вы только приехали, он так уверенно говорил, что к весне поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this afternoon he was speaking so confidently of recovery.

Он говорил так, как будто его самого не могли убить эти пули, и его полузакрытые глаза придавали его словам еще более убедительное выражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spoke as if those bullets could not kill him, and his half-closed eyes gave still more persuasiveness to his words.

Раньше ты говорил, что картины не имеют смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before, you said that painting was meaningless.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «только что говорил». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «только что говорил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: только, что, говорил . Также, к фразе «только что говорил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information