Всегда говорил, что он был - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay
словосочетание: right along, night and day, in season and out of season
всегда большой - always great
всегда будет на вашей стороне - will always be by your side
всегда верный - always faithful
всегда выключайте двигатель - always switch off the engine
всегда должен быть последним средством - should always be a last resort
Всегда лучше быть - always best to be
всегда мыть руки - always wash your hands
всегда оставляя - always leaving
всегда поддерживали меня - always supported me
всегда подчеркивала - always stressed
Синонимы к всегда: всегда, постоянно, вечно, вообще, в любое время, когда-либо, только
Значение всегда: Во всякое время, постоянно.
они говорили - they spoke
всегда говорил мне, что - always told me that
говорил вчера - spoke yesterday
говорил с владельцем - spoke with the owner
говорилось ранее - stated earlier
письме говорилось - letter stated
сделал я когда-нибудь говорил вам, почему - did i ever tell you why
мы говорили с вами - we were talking to you
уже говорили - have already talked
я уже говорил с - i already talked to
Синонимы к говорил: говорить, рассказывать, разговаривать, беседовать, толковать, сказать, вымолвить, промолвить, молвить, значить
что-либо бросающееся в глаза - anything conspicuous
обращать чье-л. внимание на что-л. - pay smb. attention to smth.
что и требовалось доказать - Q.E.D.
что я говорю - what I say is
наконец, что не менее важно, - last and by no means least
настоящим уведомляем Вас, что - this is to inform you that
отгадать что - guess that
потому что если - because if
тот, кто меняет что-л. - someone who changes smth.
что мы должны делать - what should we do
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
он прав - he is right
Бертон-он-Трент - burton on trent
спот-он - spot-on
года он был освобожден - he was released
был уверен, что он был - was sure he was
выяснили, где он - found out where he
делал то, что он имел - did what he had
делать все, что он - do whatever he
как долго он будет - how long it would
заказать он-лайн - ordered on-line
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
не был гордым - I was not proud
кто бы это ни был - whoever it is
Alles был - alles was
автор был переведен - the author was transferred
бок кролика был весь изрешечён дробью - rabbit was peppered with shot all down one side
был compered - was compered
был архивируются - was archived with
был в вашем возрасте - was about your age
был в здании суда - was at the courthouse
был в очень плохом состоянии - was in very poor condition
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
Я всегда говорил, что главная проблема газировки - это изобилие пузырьков и слишком большой объем банок. |
I always said the problem with soda is that it's too bubbly, and there's too much of it in each can. |
Вот почему Я всегда говорил тебе держать аварийный комплект в машине. |
This is why I always tell you to keep an emergency kit in your car. |
Он был весел, как всегда, и говорил нам, что занимается очень прилежно, но в душе я не была спокойна за него! |
He was as vivacious as ever and told us he was very industrious, but I was not easy in my mind about him. |
Терроризм... - говорил тогда профессор, - всегда ставит перед собой одну-единственную цель. |
Terrorism, the professor had lectured, has a singular goal. |
Хетертон говорил, что один всегда вооружен. |
Heatherton told me one's always armed. |
He said that crash-landing was good practice. |
|
Я всегда говорил, что Крэйвен больше хочет добиться продвижения по службе... но Виктор ему поверил, и это самое главное. |
I've never underestimated Kraven's lust for advancement, but Viktor believed him, and that's all that matters. |
Тогда пошли, я подпишу тебе голоса. - Она направилась в кабинет. - Твой покойный дядя, мир его праху, говорил мне, чтобы я всегда советовалась с тобой. |
So come, she said. I'll sign for you the proxies. She turned and waddled to a cabinet. Your uncle, olev a'sholem, always said I should listen to you when I wanted advice. |
Я всегда говорил, что недостаток академических знаний ты компенсируешь знанием законов улицы. |
I've long said, what you lack in academic knowledge you make up for in street smarts. |
— Все идет отлично, — говорил ей Гюнтер. — Ваш вечер, как всегда, имеет потрясающий успех. |
I'm looking forward to it, Gunther told her. Your parties are the hottest ticket in London. |
I always said it was better to keep a distance. |
|
Отец всегда говорил, что я тугодум. |
My father always said I was a slow learner. |
Когда умирали мои сверстники, я всегда говорил: я болею. |
When my friends passed away I always said: I am sick. |
А если нет, то уж позвольте мне повторить то, что я говорил всегда - что, когда Никарагуа цивилизовали, мир понес невозместимую утрату. |
If not, permit me to say, what I have always said, that something went from the world when Nicaragua was civilized. |
Daddy always said I was a good back rubber. |
|
Роджер всегда говорил, что твердость - мое лучшее качество, и я его не подведу, только не сейчас. |
Roger always said my best quality was my toughness, and I'm not going to let him down, not now. |
Ник всегда говорил о своем отце,что когда тот сидел в тюрьме, он был очень влиятельным человеком. |
Nick would always complain about his father in prison, how domineering he was. |
Я всегда знал, чего хочу от женщины, и, если не получал этого, никогда не говорил, что получаю. |
I knew what I wanted with a woman, and I could never say I'd got it when I hadn't.' |
Hank always says you do have to split eights. |
|
I always said she was too overprotective. |
|
(Gasps) You love my mini quiches, you always said so. |
|
Правда, говорил Батлер по-прежнему с ирландским акцентом, но всегда живо, любезно и убедительно. |
Though still possessed of a brogue, he was soft-spoken, winning, and persuasive. |
Потому что муж всегда говорил вам правду, пока не нашёл веб-сайт Стефани? |
Because your husband always told you the truth |
Майкл говорил нарочито небрежным тоном, слегка наморщив нос, - он всегда так делает, когда лжет. |
So frightfully casually, you know, and his nose twitching just a tiny bit like it always does when he tells lies. |
Я всегда говорил некоторые стереотипы основаны на фактах. |
Yeah, I said it some stereotypes are based in fact. |
Он всегда так говорил, когда предлагал совершить бесцельную прогулку по городу в воскресенье после обеда. |
It was what he'd always said when he decided they should take an aimless ramble somewhere in the city on a Sunday afternoon. |
Ты всегда говорил, что у тебя не было возможности блеснуть из-за запрета на футбол. |
You always say that you don't get a chance to shine because football is off-limits... |
Но, как всегда говорил мой отец, если бы желания были лошадьми, бедняки бы катались на них. |
But like my dad always said, if wishes were horses, beggars would ride. |
Ты всегда говорил, что люди стесняются заходить в магазин. |
You always say people are too shy to come into the store. |
Вот только мой прежний босс всегда говорил, что нельзя мешать дела с удовольствиями. |
It's only my old boss always used to say never mix business with pleasure. |
Таким образом, Лемкин в свою эпоху всегда очень громко говорил на тему геноцида, а истребление армян всегда находилось в центре его памяти. |
Thus, Lemkin was always the most vocal figure of his era regarding the issue of genocide, and the slaughter of the Armenians was always at the forefront of his memory. |
Ты всегда говорил: Не позволяй обычному врачу накладывать швы. |
Francis, you always said never to let a regular doctor stitch you up. |
Путин много раз говорил о том, что он готов работать с любым американским президентом, имея в виду, что эти отношения всегда будут крайне трудными. |
Putin has said many times he'd be willing to work with any U.S. president, meaning it would be equally tough going. |
Никогда не говорил ни слова, но на самом деле был всегда вежлив и хорошо себя вел. |
Never said a word, in fact, but he was always polite and well behaved. |
К тому же, сэр, - говорил он, - если я потерплю неудачу, вы всегда будете иметь возможность (ведь времени для этого достаточно) отказать в своем согласии. |
Besides, sir, said he, if they fail, you may then (which will be surely time enough) deny your consent. |
Папа всегда говорил, что у Бога для каждого человека есть идеальный замысел, который не подведёт. |
But Dad always said that God has a perfect plan for everyone and that plan never fails. |
И тебе казалось, это голос разума, ибо он говорил разумные вещи. Но самая убедительная ложь всегда почти целиком состоит из правды. |
a voice that sounded like reason, and there was reason to it, as the most compelling lies are comprised almost entirely of the truth. |
I always said that conflict could only be postponed. |
|
Билл всегда говорил, что ты как никто, владеешь холодным оружием. |
Bill said you were one of the best ladies he saw with an edged weapon. |
Слушай, Гиббс всегда говорил мне брать инициативу. |
Look, Gibbs is always telling me to take the initiative. |
А не ты ли всегда говорил, что мы должны подбадривать аутсайдеров? |
And don't you always say we should root for the underdog? |
Ты всегда говорил, что отдал бы правую руку, чтобы играть как он. |
You always said you'd give your right hand to play like him. |
Сам же я, Бог мне свидетель, ...всегда говорил откровенно и правдиво. |
For myself, God knows I've always spoken with candour and honesty. |
Always said you'd turn out wrong. |
|
Морис всегда говорил, что это его самый дорогой подарок для тебя. |
Maurice always said it was his most precious gift to you. |
Толерантность — краеугольный камень прогресса, как я всегда говорил. |
Diversity... is the cornerstone of progress, as I've always said. |
У нас в части комиссар такой был, Пашкин, он всегда говорил: образование ума не прибавляет. |
In our unit there was a commissar, Pashkin. He used to say, Education doesn't make you smarter. |
Я всегда говорил, что вы являетесь прекрасной ученицей. |
But I always say you're a great student. |
Ты всегда говорил насколько важны эти связи для будущего и для благополучия твоих людей. |
You've always said how important these contacts are for the future and prosperity of all your people. |
Ты совершенно великолепен в некоторых отношениях и - я это всегда говорил - ужасно глуп в других. |
You're brilliant in some respects, Howard, I've always said that - and terribly stupid in others. |
Помните, я говорил, что они прочитают всё, что когда-либо написали люди? |
Because remember - I said they're going to read everything the human race has ever written. |
Он изучал, писал и говорил о воздействии питания на здоровье более 30 лет. |
He has been studying, writing and speaking out about the effects of nutrition on disease for over 30 years. |
До сих пор Рутер стремился выжать весь смысл до капли из всего, что говорил Пайпо. |
Yet Rooter played a constant game of squeezing the last drop of implication out of everything Pipo said. |
И он говорил ни о том, что роман стоит 24.95, и ни о том, что вам нужно потратить 70 миллионов баксов, чтобы купить украденного Вермеера; |
And he wasn't talking about whether the novel costs 24.95 [dollars], or whether you have to spring 70 million bucks to buy the stolen Vermeer; |
По другому поводу Джефферсон также говорил, что конституция не предполагает обязательное ознакомление Сената с проблемами исполнительной власти. |
Jefferson also added on another occasion that the Senate “is not supposed by the Constitution to be acquainted with the concerns of the executive department.” |
Как он (он - неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, - говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, - забудешь чесаться. |
If he (he meant the enemy) begins popping at the bridge now, said the old soldier dismally to a comrade, you'll forget to scratch yourself. |
Нет, я хочу знать, - говорил Дорош, - что там написано в тех книжках. Может быть, совсем другое, чем у дьяка. |
No, I will know, answered Dorosch, I will know what is written in their books; perhaps it is something quite different from that in the deacon's book. |
Ты никогда не говорил мне, что есть секретное убежище в горах. |
You never told me you had secret mountain hideaway. |
Пока он говорил, сердитое недовольство Мэгги развеялось как дым - опять он родной, близкий, думает о ней, любит, как любил когда-то ее маленькую. |
Resentment and discontent had flown out the window while he talked; he was once more Daddy, who loved her and thought of her. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всегда говорил, что он был».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всегда говорил, что он был» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всегда, говорил,, что, он, был . Также, к фразе «всегда говорил, что он был» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.