Тоска по дому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: yearning, anguish, melancholy, depression, longing for, ennui, wistfulness
тоска зеленая - melancholy green
щемящая тоска - grievous longing
адреналиновая тоска - adrenaline longing
гнетущая тоска - oppressive melancholy
жгучая тоска - searing anguish
жуткая тоска - terrible anguish
зеленая скука (или тоска) - green bore (or longing)
любовная тоска - Lovesickness
смертельная тоска - mortal anguish
глубокая тоска - deep longing
Синонимы к тоска: тоска, острая тоска, сильное желание, боль, мучение, страдание, мука, меланхолия, грусть, подавленность
Значение тоска: Душевная тревога, соединённая с грустью и скукой.
дилер по ценным бумагам - securities dealer
выступать по телевидению - appear on television
услуга передачи данных по коммутируемым телефонным каналам - dataphone switched digital service
инструкция по обеспечению безопасности полетов - air safety rules
подкомитет по технологиям чистого воздуха и ядерной безопасности - subcommittee on clean air and nuclear safety
по двое - two by two
по дворам или ко дворам - from house to house, or to the courts
комитет по государственному контролю, использованию и охране памятников истории и культуры СПб - Committee on State Control, Use and Protection of Historical and Cultural Landmarks of St. Petersburg
бить по недостаткам - struggle with defects
министерство по делам детей и молодёжи - Ministry for Children and Youth Affairs
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: house, home, base, dwelling, door, premises, crib, hearth and home, establishment
арендованный дом - tenancy
держать дом - keep house
господский дом - manour house
Президентский дом в Афинах - athens presidential mansion
ввести в дом - enter the house
вводить в дом - enter the house
ввёл в дом - He entered the house
Московский дом фотографии - Moscow House of Photography
типовой дом - standard house
у них дом-полная чаша - they live in plenty
Синонимы к дом: жить, квартира, семья, угол, род, домашний очаг, площадь, здание, фамилия
Значение дом: Жилое (или для учреждения) здание, а также (собир.) люди, живущие в нём.
грусть, одиночество, несчастье, тоска
Что влечет меня туда с такой неотразимой силой, что меня там ожидает? Жажда жизни, тоска по дому, голос крови, пьянящее ощущение свободы и безопасности. Но все это только чувства. |
All that meets me, all that floods over me are but feelings-greed of life, love of home, yearning for the blood, intoxication of deliverance. |
Эта бесконечная сага раскрывает такие темы, как тоска по дому и ностальгия по семье и обществу. |
This endless saga brings to the fore such topics as being homesick... and nostalgic sentiments for family and society. |
Теперь к этому списку прибавились Джастина и Люк, Людвиг и Энн, сахарный тростник, тоска по дому и опять-таки дождь. |
Now add to those Justine, Luke, Luddie and Anne, the cane, homesickness, the rainfall. |
Английская тоска по дому-это заимствованный перевод ностальгии. |
English homesickness is a loan translation of nostalgia. |
Но за все недели и месяцы, проведенные на Марсе, меня ни на мгновение не покидала внутренняя боль, чувство оторванности от Земли, тоска по дому. |
But in all the weeks and months I had been on Mars, I had never lost an inner ache: the feeling of isolation, the sense of homesickness. |
Однако для Меттерниха скука и тоска по дому только усилились. |
For Metternich, however, the tedium and homesickness only increased. |
Now yearning drove him back to his home district. |
|
Наша тоска по дому глубока |
Our yearning for home runs deep |
Но ее мучила тоска по дому и чувство одиночества, и она вернулась в Великобританию. |
But she was plagued by homesickness and a sense of loneliness and returned to the UK. |
Наша тоска по дому глубока |
Our yearning for home runs deep |
За этими дверями лежала красота былых дней, и грусть и тоска по ним наполнили ее душу. |
Behind those doors lay the beauty of the old days, and a sad hunger for them welled up within her. |
We went up to the house and rang the bell. |
|
В сельской местности отмечается более высокий процент случаев родов на дому по сравнению с городами. |
Home births were more frequent in rural areas than in urban areas. |
Один мой друг из разведуправления ФБР сказал, что Конвесиан устравивает дому рождественнскую футбольную вечеринку для свои дружков. |
A friend at the FBI's surveillance unit told me that Covesian is hosting a Christmas Eve football party for his bookie buddies. |
Мы должны найти кого-нибудь, кто помог бы по дому, ночевал там. |
We need to find someone to help you with the housework. |
These images are about the moments After the housework is over. |
|
Им овладела тоска по мученичеству: он требовал, чтобы ему оторвали голову и в мешке бросили во Влтаву. |
He exhibited yearnings for martyrdom, asking him to cut off his head and throw him in a sack into the Vltava. |
Но это лишь заблудившаяся тоска по тебе. |
But that is just misdirected need for you. |
Меж тем пришли к самому дому и остановились у подъезда. |
Meanwhile they had reached the house and stopped at the entrance. |
Миссис Макриди и вообще не очень-то жаловала ребят и не любила, чтобы ее прерывали в то время, как она водит посетителей по дому. |
Mrs. Macready was not fond of children, and did not like to be interrupted when she was telling visitors all the things she knew. |
Река пела голосом, в котором звучали страдание и страстная тоска. Со страстным нетерпением она стремилась к своей цели, страстной жалобой звучал ее голос. |
The river sang with a voice of suffering, longingly it sang, longingly, it flowed towards its goal, lamentingly its voice sang. |
А зонт - этот неизменный спутник старухи -тоже всегда сопровождает ее, когда она выходит из дому. |
The latter faithful appendage is also invariably a part of the old girl's presence out of doors. |
In cold heart is kindling blood... Again the grief, of love the flood! |
|
Bryn Terfel is in town tonight singing Scarpia in Tosca. |
|
Он выходит из дому в парусиновом балахоне, какой в Париже носят медики, лаборанты и студенты-химики. |
He leaves the house in a sail-cloth smock, the sort medical students and laboratory workers in Paris wear. |
He'd walk about the house, sit in her chair, speak in her voice. |
|
Не прошло и получаса, как в купе ввалилась первая тройка. Ее пригнала назад тоска по утраченному великолепию. |
After less than thirty minutes, the original trio barged into the compartment, drawn back by their nostalgia for lost splendors. |
Я делаю всю эту работу по дому, превращая рождество в нечто запоминающееся и оборачивается это для меня большой шуткой. |
I do all the work around here, making sure your Christmases are something to remember and the big joke ends up to be on me. |
Впрочем, уж подходили к дому Виргинского. |
They were approaching Virginsky's house. |
Он передвигался по дому, только опираясь на стены. |
He could not move about the house without a hand brace against a wall. |
Двери распахнутся,... и крик разнесётся по дому. |
The doors are to be thrown open, screams will ring out. |
Товарищи! - объяснил Русанов. - Если он раскаялся, осознал и ещё передал детскому дому -зачем же обязательно крайнюю меру? |
'Comrades,' he said, 'if he repented, realized his error and turned the place over to be a children's home, why take extreme measures? We must be humane, it's a fundamental feature of our...' |
Представьте себя, покидающих подъездную дорогу к дому. |
Imagine yourself pulling out of the driveway. |
Настроение мое совершенно не походило на то, с каким десять минут назад я вышел из дому. |
My mood was as different from that in which I had sallied forth ten minutes ago as it is possible to imagine. |
Еще два извозчика подъезжают напротив, к дому Софьи Васильевны. |
Two more cabbies drive up opposite, to the house of Sophia Vasilievna. |
Я взял чемоданы, и Кэтрин пошла рядом со мной, а солдат позади нас, к старому дому, где была таможня. |
I carried the bags and Catherine walked beside me and the soldier walked along behind us to the old custom house. |
Тим, живой и невредимый, выходит из дому вечером 17-го. |
Tim's alive and kicking, out and about on the night of the 17th. |
Я попросил его остаться и потом... Потом я проснулся и обнаружил его, рыскающего по дому. |
I asked him to stay and then... then I woke up and I found him creeping round the house. |
Ровно в семь Джордж подъехал к дому Блэкуэллов; дворецкий немедленно проводил его в библиотеку, где уже ожидали Кейт и Александра. |
He arrived at the Blackwell house promptly at seven o'clock and was ushered into the library, where Kate and Alexandra were waiting for him. |
Мальчишка засопел, попятился, а Г еоргий потушил спичку, взял Ольгу за локоть и повел ее к дому. |
The boy backed away. George blew out the match and offered Olga his arm to walk her home. |
Он был застенчив до дикости, редко выходил из дому и ни с кем, кроме нищих, стучавшихся к нему, да своего духовника, добрейшего старого аббата Мабефа, не виделся. |
He was so timid that he seemed shy, he rarely went out, and he saw no one but the poor people who tapped at his pane and his cur?, the Abb? Mabeuf, a good old man. |
Большинство элитных родителей либо обучали своих детей на дому с помощью перипатетических репетиторов, либо отправляли их в небольшие местные частные школы. |
Most elite parents either home schooled their children using peripatetic tutors or sent them to small local private schools. |
При существующей норме женщины вынуждены совмещать работу на полный рабочий день и уход за семьей на дому. |
With the current norm in place, women are forced to juggle full-time jobs and family care at home. |
Позже тем же вечером, когда стемнело, мускулистый человек был на крыльце, а затем увидел, как он подъехал на своей машине к дому и вышел невидимым. |
Later that night when it was dark, Muscle Man was on the porch and then saw him driving his car to the front of the house and comes out invisible. |
Оттуда обе стороны направляются к дому трех крон, которые очень похожи на три судьбы греческой мифологии. |
From there, both sides make their way to the house of the Three Crones, who are very similar to the Three Fates of Greek Mythology. |
Меня охватывает невероятная тоска по тебе. |
I am seized by an unbelievable longing for you. |
На востоке от Эриадора возвышались Туманные горы, которые тянулись с далекого севера к Изенгарду, дому волшебника Сарумана, на юге. |
On the east of Eriador stood the Misty Mountains, which ran from the far north to Isengard, home of the wizard Saruman, in the south. |
Подросток Линкольн взял на себя ответственность за работу по дому. |
Teenaged Lincoln took responsibility for chores. |
Капитан детективов И. В. Лис и детектив Х. Х. Эллис направились к дому Терри с ордером на арест. |
Captain of Detectives I. W. Lees and Detective H. H. Ellis proceeded to Terry's home with a warrant against him. |
Позже она объявила, что собирается выпустить новый EP под названием “Тоска” в 2020 году. |
Later, she announced she is going to release a new EP called “Yearning” on 2020. |
Это не имело особого эффекта, так как она все еще носила мужскую одежду, и она расставила зеркала по всему дому, чтобы погладить свое тщеславие. |
It had little effect, since she still wore men’s clothing, and she set mirrors up all around her house to stroke her vanity. |
Затем, в декабре 1997 и январе 1998 года, тоска совершила свое первое европейское турне. |
Afterwards, Yearning did their first European tour in December 1997 and January 1998. |
В 2001 году тоска также гастролировала по Франции с лейблами Gloomy Grim и Misanthrope. |
In 2001 Yearning also toured France with labelmates Gloomy Grim and Misanthrope. |
У детей, живущих на дому, есть дома и семьи, куда они могут вернуться, а у детей, живущих на улице,-нет. |
Home-based children have homes and families to return to, while street-based children do not. |
Тесс идет к дому Норвилла и, убедившись, что Норвил действительно виновен в том, что намеренно направил Тесс в ловушку, убивает Норвилла. |
Tess goes to Norville's home and, after confirming that Norville was indeed guilty of intentionally directing Tess into the trap, kills Norville. |
После их появления в сериале многие бывшие соседи по дому продолжали пользоваться умеренной славой и успехом в глазах общественности. |
Following their appearance on the series, numerous former housemates went on to enjoy moderate fame and success in the public eye. |
Ямура следует за ней в прибрежную лачугу, где прячется Мориока, и под дулом пистолета заставляет их вернуться к ее дому. |
Yamura follows her to a seaside shanty where Morioka is hiding and forces them back toward her house at gunpoint. |
В Манитобе лица, обучающиеся на дому, обязаны зарегистрироваться в системе образования, гражданства и молодежи Манитобы. |
In Manitoba, homeschoolers are required to register with Manitoba Education, Citizenship and Youth. |
Он учился на дому и всю жизнь занимался натурализмом, прежде чем поступить в Гарвардский колледж. |
He was home-schooled, and he began a lifelong naturalist avocation before attending Harvard College. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тоска по дому».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тоска по дому» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тоска, по, дому . Также, к фразе «тоска по дому» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.