Прибавились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Good-by, he said as she stepped out. |
|
Алексей Нилыч даже нагайку вырвали-с, изломали и в окошко выбросили, и очень поссорились, - прибавил Липутин. |
Alexey Nilitch positively snatched the whip out of his hand, broke it and threw it out of the window, and they had a violent quarrel, added Liputin. |
Я прибавил температуру, Но она очень медленно понимается, чтобы согреться. |
I've turned the heat on but it's a bit slow to warm up. |
Good as new. Although I seem to have put on about 158 pounds. |
|
Вы, как я слышал, собираетесь вступить в брак с дочерью моего прихожанина и сына духовного, князя Щербацкого? - прибавил он с улыбкой. -Прекрасная девица. |
You're about, I hear, to marry the daughter of my parishioner and son in the spirit, Prince Shtcherbatsky? he resumed, with a smile. An excellent young lady. |
Я буду неподалеку на случай, если понадоблюсь. — И, перед тем как уйти, прибавил тихо, но Эмма явственно слышала: — Я сдержал обещание. |
I shall not be far off, if you want me.—And Emma distinctly heard him add, in a lower tone, before he quitted the room,—I have been as good as my word. |
Кровельщик прибавил, что устроит под супружеской кроватью такой большой ящик, что в него можно будет затолкать грязное белье со всего квартала. |
He would be responsible for fixing up a big box under their bed that would be large enough to hold all the dirty clothes. |
Однако он и тут не изменил своей скрытности и не прибавил, что уже купил этот дом, когда был в Лондоне. |
But true to his natural secretiveness, he failed to state that before leaving London he had already purchased the house in question. |
Он прибавил скорости. |
Hey, he's picking up a little speed. |
На вас была моя шляпа, - прибавил я. |
'You had on my hat,' I added. |
Я и догадался, - прибавил я, - что там, верно, кто-нибудь живет из дорогих ему, оттого и ждал, что придут о нем наведаться. |
I imagine I added, that someone dear to him live there, and that's why, I expected someone would come to inquire after him. |
Что же, это все ясно, - сказал я, обращаясь к Полине, - неужели вы могли ожидать чего-нибудь другого, - прибавил я с негодованием. |
All this is clear enough, I commented. Surely you did not expect aught else from him? Somehow I was feeling annoyed. |
Поэтому, - прибавил он с улыбкой, - он изменит лицо и платье. |
He will consequently make a few changes in his personal appearance. |
А! он по медицинскому факультету, - заметил Николай Петрович и помолчал. - Петр, - прибавил он и протянул руку, - это, никак, наши мужики едут? |
Ah! he's in the medical faculty, remarked Nikolai Petrovich, and fell silent. Pyotr, he went on, stretching out his hand, aren't those our peasants driving along? |
Айвенго поспешил ответить, что чувствует себя прекрасно, гораздо лучше, чем мог ожидать. - И все благодаря твоему искусству, милая Ревекка! -прибавил он. |
Ivanhoe answered her hastily that he was, in point of health, as well, and better than he could have expected-Thanks, he said, dear Rebecca, to thy helpful skill. |
Он вернулся, чтобы набрать 29,4 очка за игру .487 выстрелов в январе, затем прибавил 31,5 очка за игру дальше .519 расстрел в феврале. |
He returned to rack up 29.4 points per game on .487 shooting in January, then added 31.5 points per game on .519 shooting in February. |
А также их умеренность в пище и трезвое поведение, - прибавил де Браси, позабыв, что ему обещали саксонскую невесту. |
Their singular abstemiousness and temperance, said De Bracy, forgetting the plan which promised him a Saxon bride. |
О! Это мне напоминает сожжение дома господина Эмберкура, - прибавил Копеноль, и глаза его внезапно сверкнули. - По-видимому, восстание разыгралось не на шутку. |
Oh! exclaimed Coppenole, whose eyes suddenly flashed, that reminds me of the burning of the house of the Seigneur d'Hymbercourt. There must be a goodly revolt yonder. |
Я еще прибавил скорость и ухитрился сравняться с ней, но она тут же снова ушла вперед. |
I pressed down harder on the pedals and managed to catch her up, but at once she pulled ahead again. |
Давеча было смешно, - ответил он с улыбкой, - я не люблю бранить и никогда не смеюсь, -прибавил он грустно. |
It was funny this morning, he answered with a smile. I don't like scolding, and I never laugh, he added mournfully. |
К счастью для меня, - галантно прибавил он и поцеловал ей руку. |
Then kissing his wife's hand, he added gallantly: Luckily for me. |
Хоть это и несправедливо, - прибавил он мысленно, - но я докажу ей, на что способен человек и что он может вынести. |
Although it is unjust, he thought. But I will show him what a man can do and what a man endures. |
Все одно никто по мне не сохнет, - прибавил он патетическим тоном. |
'Nobody misses me much,' he added, pathetically; |
Том прибавил газа, торопясь поскорее добраться до Барстоу, и когда они подъехали к этому маленькому городку, он остановил машину, вылез из нее и подошел к заднему борту. |
Tom increased his speed to Barstow, and in the little town he stopped, got out, and walked around the truck. |
Он включил магнитофон, прибавил громкость, и проиграл мне самую сильную, трогательную песню в моей жизни. |
He switched on the tape machine, turned up the volume, and played me the most powerful, moving song I'd ever heard. |
Да, признаюсь, я сам так думал, подхватил Манилов: именно очень многие умирали! Тут он оборотился к Чичикову и прибавил еще: точно, очень многие. |
Yes, I imagined that to be the case, corroborated Manilov. In fact, a VERY great many serfs have died. He turned to Chichikov and repeated the words. |
А не все птицы стаи держатся, - ответил он и прибавил с уже знакомой иронией: - Вот вы, например? Вы же тоже сами по себе. |
'Some birds are that way,' he replied. Then, with a touch of familiar irony: 'but, look here, what about yourself? Aren't you by way of being a lonely bird yourself?' |
Водитель прибавил скорость, и они понеслись по ухоженной до блеска дороге. Через пару секунд мимо них проплыло приземистое здание, на котором значилось Радио Ватикана. |
They accelerated up the manicured road past a squat building marked Radio Vaticana. |
И почесывается для развлечения, - прибавил король. |
And scratches himself for amusement, added the king. |
Я был болен весь этот день, - прибавил доктор, заключая свой рассказ, - и на ночь принял декокт... |
I was ill all that day, the old doctor said inconclusion, and had taken a decoction in the evening!! |
Странно, - прибавил он, помолчав и улыбаясь, -что вы во мне предполагали! - Он засмеялся. - Ну, да что ж? |
It's queer, he added after a pause, that you should have suspected me! He began to laugh. Well, what of it! |
И начал дергать и нажимать что попало: включил газ, убавил, прибавил, точно настраивал мотор на определенную волну. |
He began doing things with his engine, running her fast and slow as if to get some sort of tune out of her. |
Да и прибавил полчаса отставания. |
Yes, you've got me half an hour behind. |
Бедный малый! - прибавил он с искренним сожалением. |
And he added: Poor devil! in a tone of pity. |
Ровно утятам зерна рассыпь, как подбирают! прибавил он, указывая на навиваемые копны. - С обеда половину добрую свезли. |
It's like scattering grain to the ducks, the way they pick it up! he added, pointing to the growing haycocks. Since dinnertime they've carried a good half of it. |
И это он прибавил ходу, завидев впереди волчицу, медленной рысцой бежавшую по снегу. |
And it was he who increased the pace when he sighted the she-wolf, now trotting slowly across the snow. |
Но так как гостеприимство у нас в таком ходу, что и скряга не в силах преступить его законов, то он прибавил тут же несколько внятнее: Прошу покорнейше садиться! |
However, the laws of Russian hospitality do not permit even of a miser infringing their rules; wherefore Plushkin added to the foregoing a more civil invitation to be seated. |
Без вас меня бы ухлопали! -прибавил Гаврош. |
If it had not been for you, I should have been gobbled up! added Gavroche. |
Go across to our hosts: they invited you, added Boris. |
|
И, помолчав, прибавил вкрадчиво: - А Тарлтонов я просто так помянул, не нравятся - не надо. |
And then, in a wheedling tone: When I was mentioning the Tarletons the while ago, I wasn't pushing them. |
Это от чистого сердца, - прибавил Кадрусс, расхохотавшись. - Погоди, я провожу тебя. |
Oh, I wish it you with all my heart! added Caderousse with his hoarse laugh. Stop, let me show you the way. |
Yes, and a rounder head and bigger ears, Samuel added. |
|
Рынки по всему миру положительно отреагировали на текущую активную политику правительства, а индекс Nikkei 225 прибавил более 42% с ноября 2012 года. |
Markets around the world have responded positively to the government's current proactive policies, with the Nikkei 225 adding more than 42% since November 2012. |
Хм, кхм — что-то в горле. — Он на минуту умолк, потом невинным, осторожным тоном прибавил: — Да, Фрэнк приезжал сегодня утром — просто взглянуть, как мы поживаем. |
For a moment he was silent; and then added, in a tone much more guarded and demure,Yes, Frank came over this morning, just to ask us how we did. |
Перед ним даже извинились, что задержали тебя,- прибавил Бошан. |
And they apologized to him for having carried you off? said Beauchamp. |
Oui, madame, - вежливо подтвердил крупер, -равно как всякая единичная ставка не должна превышать разом четырех тысяч флоринов, по уставу, - прибавил он в пояснение. |
Oui, Madame, was the croupier's polite reply. No single stake must exceed four thousand florins. That is the regulation. |
Только, - прибавил он с улыбкою, -предупреждаю, что я знаю мало. |
I warn you I know very little. |
Он прибавил мощности, и машина пролетела несколько десятков метров под днищем дредноута. |
He gave the engines a burst of power, pushing the small craft ahead a dozen meters along the Dreadnaught's underside. |
Для этого Берли прибавил к своему вотчинному владению дом, 2½ девственницы Земли, 8 акров луга и 6 лесных угодий. |
For this Burley added to his patrimony a house, 2½ virgates of land 8 acres of meadow and 6 of woodland. |
Собирай свои вещи, - прибавил он, взглянув на дочь. |
Pack your things, he added, staring at her. |
А ты прибавил в весе. |
You've put on weight, Hanes. |
Я ко двору известен, а ви неизвестен ко двору! -прибавил он, вскочив со стула. |
I am to the court well known, and you known not! he added, leaping up from his chair. |
Я всегда оказывался прав в своей ненависти... И в дружбе также, - прибавил он. |
'I have always been right about my aversions-and my friendships as well,' he added. |
To the hulks, he added in an undertone. |
|
Джордж направил катер туда, где кружили чайки, прибавил ходу, леску у меня потянуло от скорости, и я подумал, что теперь даже не угадаешь, когда клюнет. |
George speeded up some, heading into the place where the birds circled, and the speed of the boat dragged my line until I couldn't see how you'd be able to tell if you did get a bite. |
Хотя я прибавил в весе. |
Although I have gained some weight. |
Взглянул на часики, прибавил: - На семь минут запаздывает, - и покачал головой. |
Looking at his watch. Seven minutes behind time, he added, and shook his head. |
А пока вот тебе, - прибавил норманн у последних ворот, сунув в руку Седрика золотую монету. |
Something in hand the whilst, continued the Norman; and, as they parted at the postern door, he thrust into Cedric's reluctant hand a gold byzant, adding, |