Травматический инцидент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
травматический вывих - traumatic dislocation
коэффициент травматизма - injury factor
травматические раны - trauma wounds
язва языка вследствие хронической травматизации острым краем разрушенного зуба - dental ulcer
травматическая оссификация - traumatic ossification
травматическое заболевание - traumatic disease
показатель относительной тяжести травматизма - injury-severity rate
травматический лабиринтит - traumatic labyrinthitis
травматический мидриаз - traumatic mydriasis
травматическая экзартикуляция - traumatic disarticulation
Синонимы к травматический: переломный
Антонимы к травматический: атравматический
громкий инцидент - notorious incident
аварии или инцидента - accident or incident
инцидент над - incident over
инцидент сцена - incident scene
инциденты, которые произошли - incidents that occurred
данные об инцидентах - data about incidents
не без инцидентов - not without incident
после инцидента - since the incident
ответил на инцидент - responded to the incident
основа каждого инцидента - a per-incident basis
Синонимы к инцидент: приключение, происшествие, эпизод, событие, случай, чепе, столкновение, недоразумение, случившееся, факт
Значение инцидент: Происшествие, недоразумение, столкновение.
Многие организации предлагают услуги по разбору несчастного случая как часть их реакции на травматический инцидент - такие как офицеры полиции, которые прибывают на место инцидентов с применением огнестрельного оружия, или служащие банка, являющиеся свидетелями грабежа. |
Many organizations offer debriefing as part of their response to traumatic incidents - such as police officers involved in firearm incidents, or bank staff who witness robberies. |
Во многих случаях перевозчику крайне трудно найти ответственное лицо, когда происходит авария или какой-либо инцидент. |
In many cases it is extremely difficult for the carrier to trace a responsible person in the case of accidents or incidents. |
25 января 2001 года в деревне Чубурухинджи перед еженедельной встречей группы I Координационного совета произошел еще один инцидент. |
On 25 January 2001, in the village Chuburkhindgi, prior to the weekly meeting of group I of the Coordinating Council, another incident took place. |
Попавшие в больницу пострадавшие в большинстве своем считали, что этот инцидент стал следствием сговора между нападавшим и другими солдатами. |
The victims at the hospital tended to view the incident as a conspiracy between the attacker and other soldiers. |
Сегодняшний инцидент тянется к Мин Аму. |
Today's incident is related to Lord Min Ahm. |
There was an incident of blood rage at the Sherban Carnival. |
|
А помогать вам ловить преступников - это хобби, иногда довольно утомительное, стоит только припомнить тот злосчастный инцидент в Кувейте. |
Delivering criminals to you is a hobby, a diversion, one that may become tiresome, in which case we could always reminisce about that unfortunate incident in Kuwait. |
Был инцидент с её кортежем. |
There was an incident with her motorcade. |
Оставляя этот трагический инцидент позади мы продвигались, и в сумерках достигли Украинской столицы, Киева. |
Putting this tragic incident behind us we ploughed on, and by nightfall had reached Ukraine's capital, Kiev. |
В худшем случае, этот инцидент - несчастный случай. |
At worst, that places this incident within the realm of an industrial accident. |
Доктор, вы бы характеризовали тот инцидент как саморазрушительный? |
Doctor, would you characterize that incident as self-destructive? |
Что ж... Как ты можешь догадаться, люди всё ещё обсуждают этот небольшой инцидент. |
Well, um... as you might guess, people are still talking about that little dust up. |
Now, what I'm going to do is choose one, and we're gonna act it out... |
|
Дурацкий инцидент был декомпрессией с легочным кровотечением. |
The stupid thing was the bends with pulmonary hemorrhage. |
Я не хочу, чтобы сегодняшний нелепый инцидент помешал этому. |
I don't want this grotesque incident to interfere with that. |
Сегодняшний инцидент очень похож на дело 13-летней давности. |
The current case is very similar to the case that occurred 13 years ago. |
Сегодня,натерритории Варшавского Университета, произошел инцидент, которые нарушил график работы и общественный порядок. |
Today, within the bounds of Warsaw University, incidents occurred which disrupted the institution's working schedule and public order. |
Это была... травматическая рана, но ожидается, что Сэм полностью восстановится. |
It was a... traumatic wound, but Sam is expected to make a full recovery. |
У Вас сотрясение, травматическое повреждение мозга. |
You have a concussion, a traumatic brain injury. |
Но весь инцидент застрял в моей памяти вместе с полузабытым именем. |
The incident and the name had remained together in my mind. |
Похоже, инцидент, произошедший 10 января не попадает под стихийные явления. |
Looks like the incident of January 10th is not covered under acts of God. |
The incident in Shinjuku was the work of Koujuki's group, right? |
|
Инцидент в вашей стоматологии нас сильно беспокоит. |
The incident at your dental clinic is all of our concern. |
Должна подчеркнуть, что еще один инцидент, подобный предыдущему, для нас недопустим. |
I must stress that another incident... of the previous nature will not be tolerated. |
Похоже, как только мы начинаем использовать телепатов для сбора разведданных на голову нам сваливается очередной межзвездный инцидент. |
Seems like every time you use a telepath in an intelligence-gathering capacity it's an interstellar incident just waiting to happen. |
Был метательный рвотный инцидент, но он первый начал. |
There was a projectile throwing up incident, but he started it. |
Джоуи, ты уже должен был написать пять страниц включая волнующий инцидент. |
You're supposed to have five pages done by now including an exciting incident. |
В Филадельфии произошёл инцидент. |
There has been an incident in Philadelphia. |
Это был первый известный и единственный известный инцидент с клоуном в Азии. |
It was the first known and only reported clown scare incident in Asia. |
Инцидент вызвал публичную дискуссию о гомофобии и представлениях ЛГБТ в средствах массовой информации. |
The incident sparked off a public debate regarding homophobia and representations of LGBT people in the mass media. |
Этот инцидент вызвал много споров, повысил осведомленность и стимулировал дебаты о полном прекращении практики. |
The incident caused much controversy, raised awareness and stimulated debate about ending the practice altogether. |
Это был самый смертоносный инцидент с участием французских военных с момента взрыва бейрутских казарм в 1983 году. |
It was the deadliest incident involving the French military since the 1983 Beirut barracks bombings. |
Эдуард отрицал свою ответственность за этот инцидент, но отношения между Эдуардом и Чарльзом испортились. |
Edward denied any responsibility for this incident, but relations between Edward and Charles soured. |
Инцидент, который не идентифицирован и не управляется во время вторжения, обычно перерастает в более значимое событие, такое как нарушение данных или сбой системы. |
An incident that is not identified and managed at the time of intrusion, typically escalates to a more impactful event such as a data breach or system failure. |
Симптомы ПТСР могут возникнуть, когда травматическое событие вызывает чрезмерную реакцию адреналина, которая создает глубокие неврологические паттерны в мозге. |
PTSD symptoms may result when a traumatic event causes an over-reactive adrenaline response, which creates deep neurological patterns in the brain. |
Fox в США извинилась за инцидент, который они транслировали в прямом эфире. |
Fox in the U.S. apologised for the incident which they had broadcast live. |
Инцидент не был показан на ITV в Великобритании, который отрезал до выхода на бис. |
The incident was not shown on ITV in the UK who had cut away prior to the encore. |
В июне 2006 года в Рокингемской школе было начато расследование после того, как родители пожаловались на травматическое воздействие классной мафии на их детей в пятом классе. |
In June 2006 a Rockingham school inquiry was launched after parents complained of the traumatic effects classroom Mafia was having on their fifth-grade children. |
До появления анестезии хирургия была травматически болезненной процедурой, и хирургам предлагалось действовать как можно быстрее, чтобы свести к минимуму страдания пациента. |
Before the advent of anesthesia, surgery was a traumatically painful procedure and surgeons were encouraged to be as swift as possible to minimize patient suffering. |
Первый зафиксированный инцидент с обесцвечиванием на флоридском рифе произошел в 1973 году. |
The first recorded bleaching incident on the Florida Reef was in 1973. |
Во время игры против Ангелов 2 мая 2006 года Кендалл был вовлечен в еще один инцидент с расчисткой скамеек. |
During a game against the Angels on May 2, 2006 Kendall was involved in another benches-clearing incident. |
Это был первый инцидент, связанный с минами, зафиксированный на территории Юго-Западной Африки. |
This was the first mine-related incident recorded on South West African soil. |
Этот инцидент заставил его потерять интерес к гонкам как карьере, но также вдохновил его на другие интересы. |
This incident caused him to lose interest in racing as a career, but also inspired him to pursue his other interests. |
К предрасполагающим факторам для сухой розетки относятся курение, травматическая экстракция, история лучевой терапии и прием бисфосфонатов. |
Pre-disposing factors to dry socket include smoking, traumatic extraction, history of radiotherapy and bisphosphonate medication. |
В США было совершено около 727 500 посещений отделений неотложной помощи, связанных с отравлениями, что составляет 3,3% от всех случаев травматизма. |
There were approximately 727,500 emergency department visits in the United States involving poisonings—3.3% of all injury-related encounters. |
Инцидент, который я обнаружил, был связан с ротой тунисских солдат в ноябре 1914 года. |
The incident I found related to a Company of Tunisian Soldiers in November of 1914. |
Например, Стив Бартман перенаправляет на инцидент Стива Бартмана. |
For example, Steve Bartman redirects to Steve Bartman incident. |
Инцидент, связанный с кораблем, и трудные решения, принятые экипажем, исследуют темы, связанные с личным интересом против альтруизма и гуманизма. |
An incident involving the ship, and the difficult decisions made by the crew, explore themes involving self-interest vs. altruism and humanitarianism. |
Однако де ла Крус Рейна заявил, что это заявление было ложным, и заявил, что он не знал, что они были агентами США, когда произошел инцидент. |
However, de la Cruz Reyna said the statement was false and claimed he did not know they were U.S. agents when the incident occurred. |
И когда один инцидент сообщается из многих различных цепочек, это означает, что в этом инциденте есть что-то реальное. |
And when one incident is reported from many different chains, then it means there is something real in this incident. |
Инцидент в Лаконии имел далеко идущие последствия. |
The Laconia incident had far-reaching consequences. |
Еще один инцидент произошел в Наркатпалли, где индейцы уничтожили отряд Разакара. |
Another incident occurred at Narkatpalli where a Razakar unit was decimated by the Indians. |
Этот пересмотр отменяет исполнительный указ 13440 от 20 июля 2007 года, в соответствии с которым произошел инцидент в Абу-Грейбе и жестокое обращение с заключенными. |
This revision revokes Executive Order 13440 of 20 July 2007, under which the incident at Abu Ghraib and prisoner abuse occurred. |
Позже группа извинилась перед своими поклонниками за этот инцидент. |
The band later apologized to its fans for the incident. |
Существует глобальное ожидание того, что мины уменьшат травматизм, устранят смертельные случаи и предотвратят катастрофические инциденты. |
There is a global expectation for mines to reduce injuries, eliminate fatalities and prevent catastrophic incidents. |
Вакцина против полиомиелита была также вовлечена в единственную крупномасштабную вспышку вызванного вакциной заболевания-в инцидент с каттером. |
Polio vaccine was also involved in the only large-scale outbreak of vaccine induced disease, in the Cutter incident. |
Там был инцидент 2004 года, этот произошел в Персидском заливе. |
The 2004 incident was there, this one took place out in the persian gulf. |
Противопоставление корейской реакции на американскую военную катастрофу и американской реакции на этот инцидент - это удар ниже пояса. |
Contrasting the Korean response to the American military accident and the American reaction to this incident is a low blow. |
Его отец, Владимир Соколовский, использует свои связи для того, чтобы этот инцидент был быстро забыт. |
His father, Vladimir Sokolovsky, uses his connections to make sure that the incident is quickly forgotten. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «травматический инцидент».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «травматический инцидент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: травматический, инцидент . Также, к фразе «травматический инцидент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.