Требующий подписи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: require, demand, ask, take, call for, postulate, claim, arrogate, solicit, clamor for
шумно требовать - clamor
дерзко требовать - arrogate
требовать независимости - call for independence
требовать по суду - demand by court action
требовать приложение - demand application
требовать уведомления - require notification
требовать утверждения - require approval
требовать неопределённого артикля - require indefinite article
требовать погашения долга - call in debt
требовать повиновение - exact obedience
Синонимы к требовать: запрашивать, спрашивать, вызывать, приглашать, призывать, нуждаться, испытывать нужду, искать, взыскивать, доправлять
Значение требовать: Просить настоятельно, не допуская возражений.
имя существительное: signature, sign, caption, subscription, John Hancock, sub, hand, by-line, signing-up
подпись под картинкой - signature under the picture
поддельная подпись - forged signature
подпись уполномоченного лица - authorized signature
удостоверяющая подпись - legally binding signature
нерабочая ссылка на подпись поля - broken field caption link
подпись объекта - object caption
подпись, удостоверяющая первую подпись - counter signature
цифровая подпись - digital signature
подпись API - API signature
законопроект на подпись - enrolled bill
Синонимы к подпись: подпись, подписание, автограф, ключ, музыкальная шапка, знак, признак, знамение, примета, симптом
Значение подпись: Надпись под чем-н..
Хотя по регламенту мы не выводим средства без вашей подписи, вы сопоручитель... |
Although it's not protocol for us to proceed without your signature, you are cosigner... |
Только так они смогут судить о том, насколько правильно решаются проблемы, требующие их внимания. |
Only in this way can management judge whether it is properly solving each problem that does need its attention. |
Мы полагаем, что траектории, которые мы рисуем с помощью ветра, могут быть преобразованы в подписи в защиту провозглашения Дня независимости от использования сгораемого топлива. |
So we thought that these trajectories that we drew with the wind could become signatures, declaring Independence from Fossil Fuels Day. |
Вместо того чтобы смириться с неопределённостями, замедляющими нашу работу и требующими институтов, таких как банки, правительства или корпорации, мы можем их обуздать и использовать для более быстрого и открытого сотрудничества и обмена. |
So rather than all of our uncertainties slowing us down and requiring institutions like banks, our governments, our corporations, we can actually harness all of that collective uncertainty and use it to collaborate and exchange more and faster and more open. |
Я начала тревожиться за рассудок моего мужа и его способность предпринимать шаги, требующие здравых суждений. |
I have begun to fear for my husband's mental stability, and for the prospects of any undertaking that relies upon his good judgment. |
Рассмотрение вопроса о стрелковом оружии станет длительным процессом, требующим целостного подхода. |
Dealing with small arms will be a long-haul exercise requiring a holistic approach. |
Однако по специальностям, не требующим наличия университетского диплома, и в сфере образования более низкой ступени, чем университетское, структура остается значительно более традиционной. |
However, the distribution remains considerably more traditional in occupations not requiring a university degree and in education below university level. |
Умеренные риски, требующие, как правило, принятия особых мер по исправлению положения или контролю, относящихся к сфере деятельности ответственного лица и местного координатора по вопросам рисков и контроля. |
Moderate risks typically require specific remedial or monitoring measures under the responsibility of the risk owner and the local risk and control focal point. |
Опросы: быстрый способ предоставления отзывов разработчикам, не требующий соблюдения особых процедур или прохождения сценариев. |
Surveys: A quick way for you to send feedback to developers about a preview without walking through specific steps or scenarios. |
ежегодно обновляемая форма D, используемая правительствами для представления данных, требующихся согласно статье 12 Конвенции 1988 года и соответствующим резолюциям Экономического и Социального Совета; |
Annual updates of form D used by Governments to furnish data required under article 12 of the 1988 Convention and related resolutions of the Economic and Social Council; |
Достижение гендерного равенства на Ближнем Востоке будет длительным процессом, требующим фундаментальных образовательных, социальных и экономических реформ. |
Achieving gender equality in the Middle East will be a long process, requiring fundamental educational, social, and economic reforms. |
Начиная с 2011 года более десяти штатов приняли законы, требующие от избирателей доказать, что они граждане США. |
Since 2011, a dozen States have adopted laws requiring voters to prove they are American citizens. |
Депеша с документами, требующими вашей подписи, наверняка уже на пути к вам. |
The despatch boxes are probably already on their way to you with documents that require your signature. |
(пока/в то время как) где гид показывал все технологические операции, требующиеся для обработки алмазов. |
while the guide showed them the various processes that went into making polished gems out of raw diamonds. |
Почему бы тебе не попрактиковаться в подписи? |
Why don't you practise a few signatures? |
Они так назвались, потому что написали чартер, требующий избирательного права, ежегодных выборов, тайного голосования и даже взносов для депутатов. |
So called because they've written a charter demanding universal suffrage, annual elections, a secret ballot and even payment for MPs. |
Оценки коллекционеров и подписи знаменитостей его не волновали. |
The estimates set by collectors and the matter of great signatures were of no concern to him. |
Мы видим вокруг пустые жизни требующие чувство удовлетворения. |
We see around us empty lives wanting fulfillment. |
Я не понимаю. Мне кажется, что подписи одинаковые. |
I don't understand, the signatures look exactly alike to me. |
В общем, я напечатал их для вас леди, требующих вашей подписи ваши заявления об уходе из хора. |
Well, I typed these up for you ladies, requiring your signature, tendering your resignation from the Glee Club. |
I mean, I love you, but you are a little high-maintenance. |
|
Ордер, ожидаемый подписи суда по делам о надзоре, за иностранными разведками, выписанный на имя Лиланд Беннета за соучастие. |
A warrant pending before a FISA judge, naming Leland Bennett a co-conspirator. |
А тебе я советую забыть об этой подписи и о том, что ты прочел ...или я пущу тебя на корм воронам. |
But the eyes that saw it shall forget that name and all they read. Or this knife will pluck them out and cast them to the crows. |
Я больше не хочу отвечать за людей, треплющих мои нервы и требующих моего внимания, и за вопросы жизни и смерти. |
I don't want any responsibility, no people clawing at me, demanding my attention, no life or death situations! |
Но еще более досадно— что это произошло из-за отсутствия подписи лишь на одном документе. |
But this is particularly upsetting as it is essentially due to the lack of a signature on one document. |
Прежде чем переходить к каким-либо выводам, нам нужно проверить подписи свидетелей. |
Before we jump to any conclusions, we need to verify the witness signatures. |
In this day and age, why would you write anything but your signature by hand? |
|
But there's only one dotted line on the form, so... |
|
Раздаются голоса, требующие продолжения разбирательства. |
There are voices that clamour for the case to be completed. |
I merely inserted signatures by proxy... to get the ball rolling. |
|
Ты мог бы зарабатывать на жизнь, сочиняя подписи к открыткам. |
Maybe you could make a living writing greetings cards. |
Я позову тебя засвидетельствовать подписи. |
I'll call for you to witness the signatures. |
Весь этот меморандум прошел из-за его подписи. |
This entire memo is over his signature. |
Под всем этим, как полагается, стояла ее подпись, подписи свидетелей и дата. |
It was duly signed, dated and witnessed. |
All four signed. |
|
Stupid air-needing lungs. |
|
Мой последний чек исчерпал счёт в банке, и я получил предупреждение, что больше без подписи отца выписывать счетов не должен. |
I was overdrawn at the Bank and without my father's authority, I could draw no more. |
Лично мне обряд самосожжения представляется более милосердным, чем обычаи нашего прекрасного Юга, требующие, чтобы вдова надела траур и погребла себя заживо. |
Personally, I think suttee much more merciful than our charming Southern custom of burying widows alive! |
В других разделах могут быть затронуты темы, представляющие интерес и требующие обсуждения более продолжительного, чем краткий абзац. |
Other sections may address topics of interest warranting discussion longer than a brief paragraph. |
Поэтому DRAM используется для основной памяти в компьютерах, игровых приставках, видеокартах и приложениях, требующих больших мощностей и низкой стоимости. |
Therefore, DRAM is used for the main memory in computers, video game consoles, graphics cards and applications requiring large capacities and low cost. |
Тем не менее он отверг тезис эрудита Лейбница о том, что Бог обязательно создаст совершенный мир, не требующий вмешательства Творца. |
Nevertheless, he rejected polymath Leibniz' thesis that God would necessarily make a perfect world which requires no intervention from the creator. |
Однако они также очень гибкие и поэтому не подходят для задач, требующих повышенного давления на лезвие, таких как тяжелый рост бороды и т. д. |
However they are also very flexible and therefore not suitable for tasks requiring increased pressure to the blade such as heavy beard growth etc. |
Доступ полиции в течение семи дней к данным о местонахождении гражданина, несомненно, достаточен, чтобы быть обыском четвертой поправки, требующим как вероятной причины, так и ордера. |
Police access of seven days of a citizen's location data is unquestionably enough to be a fourth amendment search requiring both probable cause and a warrant. |
У него обычно возникают проблемы, требующие внимания Делинды, и он начинает соперничать с Вольфгангом Паком, когда более известный шеф-повар открывает ресторан в казино. |
He habitually has issues that require Delinda's attention, and develops a rivalry with Wolfgang Puck when the more famous chef opens a restaurant at the casino. |
Длительные задержки негативно влияют на некоторые приложения, требующие ответа в режиме реального времени, особенно онлайн-игры, голос по IP и устройства дистанционного управления. |
Long latencies negatively affect some applications that require real-time response, particularly online games, voice over IP, and remote control devices. |
Пользователи, пытающиеся использовать wikimarkup в VisualEditor и не имеющие его работы, являются основным источником правок, требующих последующей очистки. |
Users attempting to use wikimarkup in VisualEditor and having it not work is a major source of edits requiring cleanup afterwards. |
До 1996 года он или она путешествовали в Rolls-Royce Phantom VI. во время официальных поездок это единственный автомобиль в стране, не требующий использования стандартных номерных знаков. |
Before 1996, he or she traveled in a Rolls-Royce Phantom VI. During official travel it is the only vehicle in the country not required to use standard number plates. |
Некоторые аномалии могут быть отброшены как ошибки в наблюдении, другие-как просто требующие небольших корректировок в текущей парадигме, которые будут прояснены в свое время. |
Some anomalies may be dismissed as errors in observation, others as merely requiring small adjustments to the current paradigm that will be clarified in due course. |
Художественное нанесение и декорирование лака может быть длительным процессом, требующим многих часов или дней тщательного и повторяющегося нанесения слоев и времени высыхания. |
Artistic application and decoration of lacquer can be a long process, requiring many hours or days of careful and repetitive layers and drying times. |
Как следствие, двигатели, оснащенные этим регулятором, не были пригодны для операций, требующих постоянной скорости, таких как прядение хлопка. |
As a consequence, engines equipped with this governor were not suitable for operations requiring constant speed, such as cotton spinning. |
Однако в 2017 году в закон были внесены поправки, требующие, чтобы использование диакритических знаков должным образом регистрировалось государственным регистратором. |
The law, however, was amended in 2017 to require the usage of diacritical marks to be properly recorded by the State Registrar. |
Нестероидные противовоспалительные препараты и хирургическое вмешательство - это два типичных варианта для случаев, требующих лечения. |
Non-steroidal anti inflammatory drugs and surgery are two typical options for cases requiring treatment. |
Во дворце собираются люди, требующие освобождения принца Али. |
At the palace, people are gathering to demand the release of Prince Ali. |
Однако мысленный эксперимент не должен быть reductio ad absurdum, а скорее примером, требующим объяснения. |
The Scottish branch of UKIP announced that the party's next job after Brexit would be to abolish the Scottish Parliament. |
Отличить инфекции, требующие антибиотиков, от самоограничивающихся инфекций клинически сложно. |
Distinguishing infections requiring antibiotics from self-limiting ones is clinically challenging. |
В обществах, где непереносимость лактозы является нормой, она не считается состоянием, требующим лечения. |
In societies where lactose intolerance is the norm, it is not considered a condition that requires treatment. |
Однако в 1953 году государство приняло закон, требующий, чтобы раса учитывалась при принятии решений об усыновлении. |
However, in 1953, the state enacted a law requiring that race be considered in adoption decisions. |
Вопрос, требующий дальнейшего изучения, заключается в том, существует ли такая статья или просто по самой природе ее структуры . |
A question needing further examination is whether such an article is OR simply by the very nature of its structure . |
Даже на этом уровне классификации существуют конфликты, требующие разрешения. |
Even at this level of classification there are conflicts to be resolved. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «требующий подписи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «требующий подписи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: требующий, подписи . Также, к фразе «требующий подписи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.