Убежденного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ему больше решительно нечего было делать, он умирал со скуки и превратился в убежденного мизантропа. |
He had absolutely nothing to do, almost died of ennui, and became a confirmed misanthrope. |
Версия Пайла прочно запечатлела Робина как убежденного филантропа, человека, который берет у богатых, чтобы дать бедным. |
Pyle's version firmly stamp Robin as a staunch philanthropist, a man who takes from the rich to give to the poor. |
Кампания Буша изображала Керри как убежденного либерала, который повысит налоги и увеличит размер правительства. |
The Bush campaign portrayed Kerry as a staunch liberal who would raise taxes and increase the size of government. |
Заэнер превратился в убежденного христианина, чья этика и мораль были основаны на его католической вере. |
Zaehner evolved into a committed Christian, whose ethics and morals were founded on his Catholic faith. |
Это оказало очень странное действие на Джорджа Прайса, убеждённого рационалиста. |
All this had a very strange effect on George Price, the convinced rationalist. |
Точняк, в натуре. - Говорят, конфеты ассорти способны растопить сердце саМого убежденного Мизантропа. |
Surely a chocolate assortment has been known to melt the heart of even the hardest misanthrope. |
Более того, Чэнь начал атаку на Чжан Чуньцяо, убежденного Маоиста, который олицетворял хаос культурной революции, по поводу оценки наследия Мао. |
Moreover, Chen launched an assault on Zhang Chunqiao, a staunch Maoist who embodied the chaos of the Cultural Revolution, over the evaluation of Mao's legacy. |
Между этими людьми пылкого сердца и убежденного разума был один скептик. |
Among all these glowing hearts and thoroughly convinced minds, there was one sceptic. |
Именно тогда и там я понял, что мои дни как убежденного холостяка пришли к концу. |
I knew right then and there, my days as a confirmed bachelor were over. |
Убежденный Бенджамином Рашем и Джоном Дикинсоном, Нисбет принял эту должность и отплыл из Гринока вместе со своей семьей 23 апреля 1785 года. |
Persuaded by Benjamin Rush and John Dickinson, Nisbet accepted the position and sailed from Greenock with his family on April 23, 1785. |
Она была убежденной баптисткой до самой ранней юности, когда подруга ее сестры познакомила ее с идеями Роберта Оуэна. |
She was a staunch Baptist until her early adulthood, when a friend of her sister's introduced her to the ideas of Robert Owen. |
Они были недвижны и спокойны, как сама жалость, как само отчаяние, как сама убежденность. |
They were calm and still as all pity and all despair and all conviction. |
Убежденные атеисты считались более политически проницательными и добродетельными личностями. |
Convinced atheists were considered to be more politically astute and virtuous individuals. |
Убежденный в нашем недоверии, он подбежал к полке, выхватил одну книгу и протянул нам. Это был первый том Лекций Стоддарда. |
Taking our scepticism for granted, he rushed to the bookcases and returned with Volume One of the Stoddard Lectures. |
Дед Гессена по материнской линии Самуил был убежденным большевиком, который умер во время Второй мировой войны, оставив Рузю воспитывать Елену в одиночестве. |
Gessen's maternal grandfather Samuil was a committed Bolshevik who died during World War II, leaving Ruzya to raise Yelena alone. |
Но делала это с таким исступлением, с такой убедительностью и такой убежденностью, что в первый раз он решил, будто у нее бред, а в третий -счел ее помешанной. |
Yet she did it with such fury, with such convincingness and such conviction, that on the first occasion he thought that she was under a delusion and the third time he thought that she was mad. |
Убежденный, что он должен действовать, он ищет своего старого союзника, легендарного воина Фенриса, который изолировал себя в лесу фир'болг в Рувуде. |
Convinced he must act, he seeks out his old ally, the legendary warrior Fenris, who has isolated himself in the fir'Bolg forest of Ruewood. |
Есть большое число людей, убежденных в том, что Ветхий Завет все еще существует, и совершенно искренних и добросовестных в своем соблюдении еврейского закона. |
There are large numbers who are persuaded that the old covenant still prevails and are perfectly sincere and conscientious in their observance of the Jewish Law. |
I'm a strong advocate. |
|
Она была убежденным защитником прав трансгендерных людей. |
She was a strong advocate for the rights of transgender people. |
Как и его мать, жена Дарвина Эмма была убежденной Унитарианкой. |
Like his mother, Darwin's wife Emma was devoutly Unitarian. |
Фрейзер был убежденным защитником окружающей среды, который изменил всю конфигурацию пристани в Харбор-Тауне, чтобы спасти древний живой дуб. |
Fraser was a committed environmentalist who changed the whole configuration of the marina at Harbour Town to save an ancient live oak. |
Первоначально Лодомер был убежденным сторонником молодого короля, который представлял собой продолжение желанной сильной королевской власти. |
Initially, Lodomer was a staunch supporter of the young king, who represented the continuation of the desired strong royal power. |
Как и многие журналисты, он представлял собой любопытную смесь убежденности, оппортунизма и явного надувательства. |
Like many journalists, he was a curious mixture of conviction, opportunism and sheer humbug. |
Мать розолии, убежденная, что Зелуко охотится только за деньгами своей дочери, притворяется беременной. |
Rosolia's mother, convinced that Zeluco is only after her daughter's money, pretends to be pregnant. |
Беверли был убежденным противником теории эволюции Чарльза Дарвина. |
Beverly was a staunch opponent of Charles Darwin's theory of evolution. |
Вильсон утверждал, что он был убежденным антикоммунистом. |
Wilson claimed he was a staunch anti-Communist. |
Это была та горячечная смесь эмоциональности и убеждённости, и она ... |
It was that heady mix of emotion and belief, and it's... |
Можно сесть за стол переговоров, имея пылкую убеждённость с обеих сторон. |
So I think you can come to the table, both being passionate about something. |
Всегда нравилось эта решительная убежденность. Но вам лучше поторопиться. |
I always loved that unwavering sense of confidence, but you better hurry. |
Теперь у Пуаро было первое подтверждение того, что он мог положиться на убежденность Карлы. |
It was the first confirmation Poirot had got that Carla's belief was to be depended upon. |
Эта убежденность особенно показательна для образа мышления Путина. |
This conviction is particularly revealing of Putin’s mindset. |
Они подтверждают свою убежденность в том, что стратегия либерализации или легализации наркотических веществ приведет лишь к увеличению злоупотребления наркотиками. |
They reiterated their conviction that a strategy of liberalization or legalization of narcotic drugs would lead only to increased drug abuse. |
В своем первом появлении он держит в заложниках всю рождественскую вечеринку, убежденный, что Бэтмен и Робин находятся среди толпы. |
In his first appearance, he holds an entire Christmas party hostage, convinced that Batman and Robin are among the crowd. |
Криптограф не проявляет особого желания участвовать в беседе, но когда начинает говорить, говорит он с убежденностью идеалиста. |
Though the cryptographer is somewhat reticent to speak, when he does, he speaks with an idealist’s conviction. |
Мы подтверждаем нашу убежденность в том, что общины-это Церковь Иисуса в основании, бедная и бедная Церковь. |
We reaffirm our conviction that the communities are the Church of Jesus at the base, the poor and poor Church. |
Мы вернем правление Федеральной Власти, убежденной, что сопротивление... приведет к братоубийственной войне между невинными. |
We hand our government over to the Supreme Federal Power. We're sure that any resistance would provoke a civil war among innocents. |
Это была та горячечная смесь эмоциональности и убеждённости, и она... ты проникаешься ею. |
It was that heady mix of emotion and belief, and it's - you get stuck to it. |
С 1978 года Дюк был убежденным возрожденным христианином. |
Since 1978, Duke has been a committed born-again Christian. |
Эти люди были убежденными коммунистами, которые не были избраны на какую-либо государственную должность и которые были тщательно проверены русской разведкой. |
These people were committed communists, who had not been elected to a public office of any kind and who had been extensively vetted by Russian intelligence. |
Джонс наконец согласился подождать, убежденный главным образом последним доводом хозяина, и на огонь была поставлена баранья лопатка. |
Jones was at length prevailed on, chiefly by the latter argument of the landlord; and now a joint of mutton was put down to the fire. |
Как получилось, что Фирштейн принял одного из самых убежденных и красноречивых критиков Кремля за сторонника наступления на права сексуальных меньшинств? |
But how could Feirstein have possibly confused one of America’s most persistent and eloquent critics of the Kremlin with a defender of the anti-gay crackdown? |
Однако этот опыт никак не повлиял на ее убежденность в необходимости бомбить, вторгаться и оккупировать другие государства. |
But this experience has had no apparent impact on her support for promiscuously bombing, invading, and occupying other countries. |
Таким образом, спекулянты остаются убежденными, что они заключают стопроцентно верное пари – или получат крупный выигрыш, или останутся при своих – и продолжают поднимать курс иены еще выше. |
So speculators remain convinced that they are making a one-way bet – win big or break even – and continue to push the yen higher. |
Ллойд был убежденным сторонником Славной революции. |
Lloyd was a staunch supporter of the Glorious Revolution. |
Его жена Маргарет была убежденной сторонницей школы и ее идей. |
His wife, Margaret, was a strong supporter of the school and its ideas. |
Убеждённость и дружелюбие были в немудром лице Максима Чалого. |
Chaly's artless face, with its big, ruddy nose and fat, juicy lips, shone with friendliness and firm conviction. |
Но, видимо, когда под напором безумия и убежденности старика ей пришлось стронуться с места физически, ее незаметно захватило. |
But I believe that, having got started physically by the tide of the old man's insanity and conviction, before she knew it she had been swept away too. |
Они начинают свои собственные исследования еретика, не убежденные в том, что Брюс действительно мертв. |
They begin their own investigations into the Heretic, unconvinced that Bruce is truly dead. |
Самый большой недуг нашей системы уголовного правосудия — неоправданная убеждённость некоторых полицейских и прокуроров, а также адвокатов, судей и присяжных... в том, что они всё понимают правильно. |
Most of what ails our criminal justice system... lie in unwarranted certitude on the part of police officers and prosecutors and defense lawyers and judges and jurors... that they're getting it right. |
Я знаю, я испытываю абсолютную убеждённость в силе твоих способностей. |
You know, I have perfect confidence in your abilities. |
Она была совершенный ребенок, но какой-то странный, убежденный ребенок, с твердыми правилами и с страстной, врожденной любовью к добру и к справедливости. |
She was quite a child, but a strange child, a child of convictions, with steadfast principles, and with a passionate, innate love of goodness and justice. |
Ретт сказал это убежденно, мягко, и Бонни постепенно перестала всхлипывать. |
Rhett's voice was interested and soothing and Bonnie's sobs died away. |
Заядлый путешественник и убежденный защитник природы, он основал охотничий заповедник Гранд-Каньон 28 ноября 1906 года. |
An avid outdoorsman and staunch conservationist, he established the Grand Canyon Game Preserve on November 28, 1906. |
Еще в двадцать лет сэр Джон был интеллектуальным лидером в Скарборо в 1820-х годах и убежденным сторонником Смита и его идей. |
Still in his twenties, Sir John was an intellectual leader in Scarborough in the 1820s and a staunch supporter of Smith and his ideas. |
Заядлый путешественник и убежденный защитник природы, Рузвельт основал заповедник Большого Каньона 28 ноября 1906 года. |
An avid outdoorsman and staunch conservationist, Roosevelt established the Grand Canyon Game Preserve on November 28, 1906. |
Полли, лишь наполовину убежденная, всхлипнула и печальное трио отправилось к матери. |
Polly, only half reassured, gulped down her sobs and the sorrowful trio repaired to mother. |
Независимо от того, движимы ли они страхом потери работы, убежденностью в превосходстве существующих методов работы или какой-либо другой озабоченностью, такие изменения могут наталкиваться на сопротивление. |
Whether driven by a fear of job losses, a belief that existing work practices are superior, or some other concern, such changes may encounter resistance. |
Берк был директором 35 лет и считался убежденным борцом за мораль. |
Burke had been principal for 35 years and was known in the community as a moral crusader. |
- отсутствие убежденности - lack of conviction
- абсолютная убеждённость - absolutely convinced
- говорить убежденно - speak from conviction
- его убежденность - its conviction
- его убежденность в - his conviction for
- его убежденность в том, что - its conviction that
- вновь подтверждает свою убежденность в том, что - reiterates its belief that
- значения убежденности - matter of conviction
- выражает свою убежденность в том, - expresses its conviction
- выразил свою убежденность в том, - expressed its conviction
- выразил свою убежденность в том, что - expressed its belief that
- выразить свою убежденность в том, что - express its conviction that
- высокая убежденность - high conviction
- их убежденность в том, что - their conviction that
- такая убежденность - such conviction
- основанная на убежденности - based on our conviction
- подкрепить убеждённость - reinforce conviction
- уверенность и убежденность - confidence and conviction
- убеждённость в успехе - efficacy expectation
- непоколебимая убежденность - unwavering conviction
- смелость и убежденность - courage and conviction
- подтверждает свою убежденность в том, - reaffirms its conviction
- убежденность и приверженность - conviction and commitment
- правовая убежденность - legal conviction
- пуританская убеждённость в спасении - the puritan's assurance of salvation
- подтвердил свою убежденность в том, что - reiterated its belief that
- убежденность в том, что мы - conviction that we
- подтвердить нашу убежденность в том, - reaffirm our conviction
- подтверждаем нашу убежденность в том, - reiterate our conviction
- с большой убежденностью - with great conviction