Выражает свою убежденность в том, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выражаемый - expressed
выражает удовлетворение в связи - expresses satisfaction with
выражает глубочайшее - expresses its deepest
выражает заинтересованность в работе - express interest in working
выражает свою готовность - expresses its readiness
выражает свою любовь - expresses his love
выражает свою убежденность в том, - expresses its conviction
выражает сожаление по поводу отсутствия - deplores the lack
которая выражается - which expressed
на самом деле выражается - in fact expressed
Синонимы к выражает: констатирует, демонстрирует, обнаруживает, проявляет
восстановить свою собственность - recover their property
завершит свою работу - will conclude its work
изменить свою позицию - change its position
взять свою фотографию - take your picture
в свою очередь, в лице - in turn represented by
в свою очередь, доля - in turn share
внести свою скромную лепту - offer mite
знать свою эпидемию - know your epidemic
выражая свою озабоченность в связи - expressing its concerns at
выразил свою признательность за - expressed its appreciation for
политические убеждения - political beliefs
был убежден, - has been convinced
выглядеть убежденным - looking set
убежден, что существует - convinced that there was
нерелигиозные убеждения - non-religious beliefs
совокупные убеждения - cumulative convictions
являются убеждение, что - are the belief that
мы убеждены в том, что вы - we are convinced that you
методы убеждения - persuasion techniques
Я убежден, что - my conviction that
Синонимы к убежденность: вера, уверенность, совесть, идейность, непоколебимость, убеждение
Значение убежденность: Твёрдая вера в истинность чего-н..
иметь в услужении - keep
вдаваться в тонкости - go into details
заключающий в себе - encompassing
помещать в фокусе - focus
высотой в - height in
в противном случае - otherwise
устраиваемый в память - memorial
белый круг в центре мишени - blank
запрещение подниматься в воздух - grounding
брать инициативу в свои руки - take up the running
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
у кого что болит тот о том и говорит - the tongue ever turns to the aching tooth
дело не в том - that's not the point
виноват в том - it's my fault
утверждение автора о том - author's statement that
фокус в том - the trick is
беспокоиться о том, что - worry about that
будет беспокоиться о том, что - will worry about that
введение о том, как - introduction on how
Дело в том, что совет - fact that the council
все, что я мог думать только о том, - all i could think about was
Синонимы к том: часть, книга, книжка, томик, волюм, томище, томишко
Значение том: Отдельная книга какого-н. сочинения, издания.
Она выражает убежденность в том, что Бог справедлив в своих действиях, даже когда они кажутся отрицательными в глазах человека. |
It expresses the conviction that God is just in his actions, even when they are seemingly negative in human eyes. |
Африка вновь выражает свою давнюю убежденность в том, что военным путем или с помощью силы палестинский вопрос разрешить не удастся. |
Africa reaffirms its long-held conviction that the Palestinian issue cannot be resolved by military or violent means. |
Он выражает надежду на то, что будут приняты надлежащие меры по исправлению положения. |
He hoped that the appropriate remedial measures would be taken. |
Мать розолии, убежденная, что Зелуко охотится только за деньгами своей дочери, притворяется беременной. |
Rosolia's mother, convinced that Zeluco is only after her daughter's money, pretends to be pregnant. |
Я не уверен, что {{очистка-перевод}} ясно выражает наши чувства. |
I am not sure that {{cleanup-translation}} expresses our sentiment clearly. |
Ваша тётушка ясно выражает своё желание оставить своё поместье и всё состояние мисс Ольге Семёновой. |
Your aunt states clearly her desire to leave her entire estate and fortune to Miss Olga Seminoff. |
Но то, как этот человек выражает свои чувства, настолько правдиво, настолько искренне, что, читая, я почувствовала себя, как... не знаю... как... |
The style might still lack confidence but the manner in which this man expresses his sentiments is so honest, so sincere that as I read it I felt... |
Перу выражает признательность за те шаги, которые были предприняты в целях улучшения представления этого документа. |
Peru is thankful for the efforts to improve the report's presentation. |
Он выражает надежду, что в будущем государство-участник будет на регулярной основе и своевременно представлять свои периодические доклады. |
It was hoped that in future the State party would submit its periodic reports regularly and punctually in future. |
Комитет выражает также свою озабоченность условиями работы женщин, которые нарушают нормы гигиены труда и техники безопасности. |
The Committee also is concerned about the working conditions of women in the free-trade zones, which violate health and industrial safety regulations. |
Народ Египта выражает вам свою глубочайшую признательность за ваше решение избрать Египет местом проведения этой важной международной конференции. |
Your decision to choose Egypt as the site of this important international Conference is highly appreciated by the Egyptian people. |
Она представляет и выражает суверенную волю народа и является единственным органом, обладающим конституционной и законодательной властью. |
It represents and expresses the sovereign will of the people and is the only body having constituent and legislative legal authority. |
Он выражает особую озабоченность длительными задержками с принятием предлагаемого закона о борьбе с насилием в семье. |
It expresses particular concern at the long delay in enacting the proposed legislation on domestic violence. |
Что касается вопроса о судебных преследованиях, то прежде всего он выражает признательность делегации за ее усилия по представлению статистических данных. |
Turning to the issue of prosecutions, he first expressed appreciation for the delegation's efforts to furnish statistics. |
Но я убежденный сторонник юридической эффективности. |
But I am a staunch advocate of judicial efficiency. |
Он уже не вернется, - возразил я убежденно. -Однако где это ты раздобыл бамбуковую палку и перчатки? |
Not he, said I with conviction. But how did you come by the bamboo waddy and the gloves? |
Но, видимо, когда под напором безумия и убежденности старика ей пришлось стронуться с места физически, ее незаметно захватило. |
But I believe that, having got started physically by the tide of the old man's insanity and conviction, before she knew it she had been swept away too. |
По его мнению, продолжал он вялым убежденным тоном, сменившим прежнюю болтливость, джентльмен в данный момент уже подобен трупу. |
But in his eyes, he continued-a tone of bored, weary conviction replacing his previous voluble delivery-the gentleman was already in the similitude of a corpse. |
Но делала это с таким исступлением, с такой убедительностью и такой убежденностью, что в первый раз он решил, будто у нее бред, а в третий -счел ее помешанной. |
Yet she did it with such fury, with such convincingness and such conviction, that on the first occasion he thought that she was under a delusion and the third time he thought that she was mad. |
Убежденный в нашем недоверии, он подбежал к полке, выхватил одну книгу и протянул нам. Это был первый том Лекций Стоддарда. |
Taking our scepticism for granted, he rushed to the bookcases and returned with Volume One of the Stoddard Lectures. |
Этот взгляд выражает мудрость и терпимость. |
The look to which you refer is one of wisdom and tolerance. |
You know, my father's a lifetime democrat... a war protester. |
|
Лицо мистера Бегнета выражает высшую степень одобрения и сочувствия, насколько это вообще возможно для его деревянных черт. |
Mr. Bagnet's face expresses, so far as in its wooden material lies, the highest approbation and acquiescence. |
Они были недвижны и спокойны, как сама жалость, как само отчаяние, как сама убежденность. |
They were calm and still as all pity and all despair and all conviction. |
Ты никогда не сталкивался со ста годами тюрьмы, ты - ничтожество, убежденное в своей правоте. |
You've never faced a hundred years in prison, you self-righteous prick. |
Но исчезновение купола, суд над тобой, все те чувства, что Джо держал в себе... неудивительно, что он выражает их сейчас. |
But the dome coming down, your trial, all the emotions that Joe has kept such a tight lid on... it's understandable why he's expressing them now. |
По поводу рассказа общество выражает различные мнения, более или менее не сходные с мнением Волюмнии. |
There are various opinions on the merits, more or less conflicting with Volumnia's. |
Здесь четверо судей работают, а нам попался убеждённый большевик. |
Four judges in rotation, and we get stuck with the one committed Bolshevik? |
Ваша мать остается... раздосадованной вашим величеством и выражает свое разочарование оскорблениями в адрес суда |
Your mother remains... vexed with your highness and vents her frustration by abusing the court. |
It explains me, it really articulates me. |
|
I'm a strong advocate. |
|
Аналогичным образом, Панарабские настроения росли по всему арабскому миру и поддерживались египетским Гамелем Абдель Насером, восходящим политиком и убежденным противником империализма. |
Similarly, Pan-Arab sentiment grew across the Arab world and was promoted by Egypt's Gamel Abdel Nasser, a rising politician and staunch opponent of imperialism. |
Солдат смиренно принимает свою менее ответственную позицию и выражает свой цинизм по поводу неэффективности армейской власти. |
The soldier resignedly accepts his own less responsible position and expresses his cynicism at the inefficiency of Army authority. |
Мнимая часть волнового числа выражает затухание на единицу расстояния и полезна при исследовании экспоненциально затухающих мимолетных полей. |
The imaginary part of the wavenumber expresses attenuation per unit distance and is useful in the study of exponentially decaying evanescent fields. |
Полковник был убежденным лоялистом и держал в своих руках все военные припасы перешейка. |
The colonel was a staunch loyalist and had all of the isthmus' military supplies in his hands. |
Погребальные тексты содержат речи Исиды, в которых она выражает свою скорбь по поводу смерти Осириса, свое сексуальное влечение к нему и даже гнев, что он оставил ее. |
Funerary texts contain speeches by Isis in which she expresses her sorrow at Osiris's death, her sexual desire for him, and even anger that he has left her. |
Есть большое число людей, убежденных в том, что Ветхий Завет все еще существует, и совершенно искренних и добросовестных в своем соблюдении еврейского закона. |
There are large numbers who are persuaded that the old covenant still prevails and are perfectly sincere and conscientious in their observance of the Jewish Law. |
Фрейзер был убежденным защитником окружающей среды, который изменил всю конфигурацию пристани в Харбор-Тауне, чтобы спасти древний живой дуб. |
Fraser was a committed environmentalist who changed the whole configuration of the marina at Harbour Town to save an ancient live oak. |
Убежденные атеисты считались более политически проницательными и добродетельными личностями. |
Convinced atheists were considered to be more politically astute and virtuous individuals. |
Вильсон утверждал, что он был убежденным антикоммунистом. |
Wilson claimed he was a staunch anti-Communist. |
Будучи убежденной сторонницей Прогрессивной партии, она выдвинула кандидатуру Теодора Рузвельта на пост президента во время съезда партии, состоявшегося в Чикаго в августе 1912 года. |
A staunch supporter of the Progressive Party, she nominated Theodore Roosevelt for the Presidency during the Party Convention, held in Chicago in August 1912. |
Харрис, в частности, выражает серьезные сомнения относительно аспектов движения, частью которого он был. |
Harris in particular expresses serious second thoughts about aspects of the movement he was part of. |
Первоначально Лодомер был убежденным сторонником молодого короля, который представлял собой продолжение желанной сильной королевской власти. |
Initially, Lodomer was a staunch supporter of the young king, who represented the continuation of the desired strong royal power. |
Это подчеркивало убежденность Воннегута в том, что войны, к сожалению, неизбежны, но важно обеспечить, чтобы войны, которые мы ведем, были просто войнами. |
This underlined Vonnegut's belief that wars were, unfortunately, inevitable, but that it was important to ensure the wars one fought were just wars. |
Она была убежденным защитником прав трансгендерных людей. |
She was a strong advocate for the rights of transgender people. |
Лорен выражает понимание ситуации Эмили, говоря, что это не так уж плохо-хотеть ребенка, который будет любить тебя вечно. |
Lauren expresses understanding towards Emily's situation, saying it's not a bad thing to want a child that will love you forever. |
Как и его мать, жена Дарвина Эмма была убежденной Унитарианкой. |
Like his mother, Darwin's wife Emma was devoutly Unitarian. |
Вместо этого оператор плотности выражает наблюдательную сторону интерпретации ансамбля. |
Instead, the density operator expresses the observational side of the ensemble interpretation. |
Импеданс представляет собой сложное отношение напряжения к току в цепи переменного тока и выражает в виде сопротивления переменного тока как величину, так и фазу на определенной частоте. |
The impedance is the complex ratio of the voltage to the current in an AC circuit, and expresses as AC resistance both magnitude and phase at a particular frequency. |
Неемия был убежденным сторонником Григорианских реформ. |
Nehemiah was a strong supporter of the Gregorian Reforms. |
Как и многие журналисты, он представлял собой любопытную смесь убежденности, оппортунизма и явного надувательства. |
Like many journalists, he was a curious mixture of conviction, opportunism and sheer humbug. |
Хотя Шиммельпеннинк был убежденным федералистом, он также обладал гибким характером. |
Though Schimmelpenninck was a convinced federalist, he was a pliable character also. |
Убежденный коммунист Виктор Перло якобы возглавлял группу советских шпионов в Соединенных Штатах. |
A dedicated Communist, Victor Perlo allegedly headed the Perlo group of Soviet espionage agents in the United States. |
Убежденный, что он должен действовать, он ищет своего старого союзника, легендарного воина Фенриса, который изолировал себя в лесу фир'болг в Рувуде. |
Convinced he must act, he seeks out his old ally, the legendary warrior Fenris, who has isolated himself in the fir'Bolg forest of Ruewood. |
Позже Оджуола объясняет, что Баба Факунле заставил ее убить своего первенца, убежденный, что ее первый сын принес несчастье. |
Later, Ojuola explains that Baba Fakunle made her kill her first born son, convinced that her first son had brought bad luck. |
Она была убежденной баптисткой до самой ранней юности, когда подруга ее сестры познакомила ее с идеями Роберта Оуэна. |
She was a staunch Baptist until her early adulthood, when a friend of her sister's introduced her to the ideas of Robert Owen. |
Убежденный Бенджамином Рашем и Джоном Дикинсоном, Нисбет принял эту должность и отплыл из Гринока вместе со своей семьей 23 апреля 1785 года. |
Persuaded by Benjamin Rush and John Dickinson, Nisbet accepted the position and sailed from Greenock with his family on April 23, 1785. |
Дед Гессена по материнской линии Самуил был убежденным большевиком, который умер во время Второй мировой войны, оставив Рузю воспитывать Елену в одиночестве. |
Gessen's maternal grandfather Samuil was a committed Bolshevik who died during World War II, leaving Ruzya to raise Yelena alone. |
Лейбористская партия стала антикоммунистической, а премьер-министр лейбористов Клемент Эттли был убежденным сторонником НАТО. |
The Labour Party became anti-communist and Labour Prime Minister Clement Attlee was a staunch supporter of NATO. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выражает свою убежденность в том,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выражает свою убежденность в том,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выражает, свою, убежденность, в, том, . Также, к фразе «выражает свою убежденность в том,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.