Выражает свою убежденность в том, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выражает свою убежденность в том, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
expresses its conviction
Translate
выражает свою убежденность в том, -

- убеждённость [имя существительное]

имя существительное: conviction, assurance

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- том [имя существительное]

имя существительное: volume, book, part, tome

сокращение: V., vol.



Она выражает убежденность в том, что Бог справедлив в своих действиях, даже когда они кажутся отрицательными в глазах человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It expresses the conviction that God is just in his actions, even when they are seemingly negative in human eyes.

Африка вновь выражает свою давнюю убежденность в том, что военным путем или с помощью силы палестинский вопрос разрешить не удастся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa reaffirms its long-held conviction that the Palestinian issue cannot be resolved by military or violent means.

Он выражает надежду на то, что будут приняты надлежащие меры по исправлению положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hoped that the appropriate remedial measures would be taken.

Мать розолии, убежденная, что Зелуко охотится только за деньгами своей дочери, притворяется беременной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rosolia's mother, convinced that Zeluco is only after her daughter's money, pretends to be pregnant.

Я не уверен, что {{очистка-перевод}} ясно выражает наши чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not sure that {{cleanup-translation}} expresses our sentiment clearly.

Ваша тётушка ясно выражает своё желание оставить своё поместье и всё состояние мисс Ольге Семёновой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your aunt states clearly her desire to leave her entire estate and fortune to Miss Olga Seminoff.

Но то, как этот человек выражает свои чувства, настолько правдиво, настолько искренне, что, читая, я почувствовала себя, как... не знаю... как...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The style might still lack confidence but the manner in which this man expresses his sentiments is so honest, so sincere that as I read it I felt...

Перу выражает признательность за те шаги, которые были предприняты в целях улучшения представления этого документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peru is thankful for the efforts to improve the report's presentation.

Он выражает надежду, что в будущем государство-участник будет на регулярной основе и своевременно представлять свои периодические доклады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hoped that in future the State party would submit its periodic reports regularly and punctually in future.

Комитет выражает также свою озабоченность условиями работы женщин, которые нарушают нормы гигиены труда и техники безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee also is concerned about the working conditions of women in the free-trade zones, which violate health and industrial safety regulations.

Народ Египта выражает вам свою глубочайшую признательность за ваше решение избрать Египет местом проведения этой важной международной конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your decision to choose Egypt as the site of this important international Conference is highly appreciated by the Egyptian people.

Она представляет и выражает суверенную волю народа и является единственным органом, обладающим конституционной и законодательной властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It represents and expresses the sovereign will of the people and is the only body having constituent and legislative legal authority.

Он выражает особую озабоченность длительными задержками с принятием предлагаемого закона о борьбе с насилием в семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It expresses particular concern at the long delay in enacting the proposed legislation on domestic violence.

Что касается вопроса о судебных преследованиях, то прежде всего он выражает признательность делегации за ее усилия по представлению статистических данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning to the issue of prosecutions, he first expressed appreciation for the delegation's efforts to furnish statistics.

Но я убежденный сторонник юридической эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am a staunch advocate of judicial efficiency.

Он уже не вернется, - возразил я убежденно. -Однако где это ты раздобыл бамбуковую палку и перчатки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not he, said I with conviction. But how did you come by the bamboo waddy and the gloves?

Но, видимо, когда под напором безумия и убежденности старика ей пришлось стронуться с места физически, ее незаметно захватило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I believe that, having got started physically by the tide of the old man's insanity and conviction, before she knew it she had been swept away too.

По его мнению, продолжал он вялым убежденным тоном, сменившим прежнюю болтливость, джентльмен в данный момент уже подобен трупу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in his eyes, he continued-a tone of bored, weary conviction replacing his previous voluble delivery-the gentleman was already in the similitude of a corpse.

Но делала это с таким исступлением, с такой убедительностью и такой убежденностью, что в первый раз он решил, будто у нее бред, а в третий -счел ее помешанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet she did it with such fury, with such convincingness and such conviction, that on the first occasion he thought that she was under a delusion and the third time he thought that she was mad.

Убежденный в нашем недоверии, он подбежал к полке, выхватил одну книгу и протянул нам. Это был первый том Лекций Стоддарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking our scepticism for granted, he rushed to the bookcases and returned with Volume One of the Stoddard Lectures.

Этот взгляд выражает мудрость и терпимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The look to which you refer is one of wisdom and tolerance.

Мой отец - убеждённый демократ, противник войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, my father's a lifetime democrat... a war protester.

Лицо мистера Бегнета выражает высшую степень одобрения и сочувствия, насколько это вообще возможно для его деревянных черт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Bagnet's face expresses, so far as in its wooden material lies, the highest approbation and acquiescence.

Они были недвижны и спокойны, как сама жалость, как само отчаяние, как сама убежденность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were calm and still as all pity and all despair and all conviction.

Ты никогда не сталкивался со ста годами тюрьмы, ты - ничтожество, убежденное в своей правоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never faced a hundred years in prison, you self-righteous prick.

Но исчезновение купола, суд над тобой, все те чувства, что Джо держал в себе... неудивительно, что он выражает их сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the dome coming down, your trial, all the emotions that Joe has kept such a tight lid on... it's understandable why he's expressing them now.

По поводу рассказа общество выражает различные мнения, более или менее не сходные с мнением Волюмнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are various opinions on the merits, more or less conflicting with Volumnia's.

Здесь четверо судей работают, а нам попался убеждённый большевик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four judges in rotation, and we get stuck with the one committed Bolshevik?

Ваша мать остается... раздосадованной вашим величеством и выражает свое разочарование оскорблениями в адрес суда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mother remains... vexed with your highness and vents her frustration by abusing the court.

Он объясняет меня, ясно выражает мои мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It explains me, it really articulates me.

Я - убежденный сторонник этого метода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a strong advocate.

Аналогичным образом, Панарабские настроения росли по всему арабскому миру и поддерживались египетским Гамелем Абдель Насером, восходящим политиком и убежденным противником империализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, Pan-Arab sentiment grew across the Arab world and was promoted by Egypt's Gamel Abdel Nasser, a rising politician and staunch opponent of imperialism.

Солдат смиренно принимает свою менее ответственную позицию и выражает свой цинизм по поводу неэффективности армейской власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldier resignedly accepts his own less responsible position and expresses his cynicism at the inefficiency of Army authority.

Мнимая часть волнового числа выражает затухание на единицу расстояния и полезна при исследовании экспоненциально затухающих мимолетных полей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The imaginary part of the wavenumber expresses attenuation per unit distance and is useful in the study of exponentially decaying evanescent fields.

Полковник был убежденным лоялистом и держал в своих руках все военные припасы перешейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colonel was a staunch loyalist and had all of the isthmus' military supplies in his hands.

Погребальные тексты содержат речи Исиды, в которых она выражает свою скорбь по поводу смерти Осириса, свое сексуальное влечение к нему и даже гнев, что он оставил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funerary texts contain speeches by Isis in which she expresses her sorrow at Osiris's death, her sexual desire for him, and even anger that he has left her.

Есть большое число людей, убежденных в том, что Ветхий Завет все еще существует, и совершенно искренних и добросовестных в своем соблюдении еврейского закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are large numbers who are persuaded that the old covenant still prevails and are perfectly sincere and conscientious in their observance of the Jewish Law.

Фрейзер был убежденным защитником окружающей среды, который изменил всю конфигурацию пристани в Харбор-Тауне, чтобы спасти древний живой дуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fraser was a committed environmentalist who changed the whole configuration of the marina at Harbour Town to save an ancient live oak.

Убежденные атеисты считались более политически проницательными и добродетельными личностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convinced atheists were considered to be more politically astute and virtuous individuals.

Вильсон утверждал, что он был убежденным антикоммунистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson claimed he was a staunch anti-Communist.

Будучи убежденной сторонницей Прогрессивной партии, она выдвинула кандидатуру Теодора Рузвельта на пост президента во время съезда партии, состоявшегося в Чикаго в августе 1912 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A staunch supporter of the Progressive Party, she nominated Theodore Roosevelt for the Presidency during the Party Convention, held in Chicago in August 1912.

Харрис, в частности, выражает серьезные сомнения относительно аспектов движения, частью которого он был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harris in particular expresses serious second thoughts about aspects of the movement he was part of.

Первоначально Лодомер был убежденным сторонником молодого короля, который представлял собой продолжение желанной сильной королевской власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, Lodomer was a staunch supporter of the young king, who represented the continuation of the desired strong royal power.

Это подчеркивало убежденность Воннегута в том, что войны, к сожалению, неизбежны, но важно обеспечить, чтобы войны, которые мы ведем, были просто войнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This underlined Vonnegut's belief that wars were, unfortunately, inevitable, but that it was important to ensure the wars one fought were just wars.

Она была убежденным защитником прав трансгендерных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a strong advocate for the rights of transgender people.

Лорен выражает понимание ситуации Эмили, говоря, что это не так уж плохо-хотеть ребенка, который будет любить тебя вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lauren expresses understanding towards Emily's situation, saying it's not a bad thing to want a child that will love you forever.

Как и его мать, жена Дарвина Эмма была убежденной Унитарианкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like his mother, Darwin's wife Emma was devoutly Unitarian.

Вместо этого оператор плотности выражает наблюдательную сторону интерпретации ансамбля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the density operator expresses the observational side of the ensemble interpretation.

Импеданс представляет собой сложное отношение напряжения к току в цепи переменного тока и выражает в виде сопротивления переменного тока как величину, так и фазу на определенной частоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impedance is the complex ratio of the voltage to the current in an AC circuit, and expresses as AC resistance both magnitude and phase at a particular frequency.

Неемия был убежденным сторонником Григорианских реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nehemiah was a strong supporter of the Gregorian Reforms.

Как и многие журналисты, он представлял собой любопытную смесь убежденности, оппортунизма и явного надувательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like many journalists, he was a curious mixture of conviction, opportunism and sheer humbug.

Хотя Шиммельпеннинк был убежденным федералистом, он также обладал гибким характером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Schimmelpenninck was a convinced federalist, he was a pliable character also.

Убежденный коммунист Виктор Перло якобы возглавлял группу советских шпионов в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dedicated Communist, Victor Perlo allegedly headed the Perlo group of Soviet espionage agents in the United States.

Убежденный, что он должен действовать, он ищет своего старого союзника, легендарного воина Фенриса, который изолировал себя в лесу фир'болг в Рувуде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convinced he must act, he seeks out his old ally, the legendary warrior Fenris, who has isolated himself in the fir'Bolg forest of Ruewood.

Позже Оджуола объясняет, что Баба Факунле заставил ее убить своего первенца, убежденный, что ее первый сын принес несчастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, Ojuola explains that Baba Fakunle made her kill her first born son, convinced that her first son had brought bad luck.

Она была убежденной баптисткой до самой ранней юности, когда подруга ее сестры познакомила ее с идеями Роберта Оуэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a staunch Baptist until her early adulthood, when a friend of her sister's introduced her to the ideas of Robert Owen.

Убежденный Бенджамином Рашем и Джоном Дикинсоном, Нисбет принял эту должность и отплыл из Гринока вместе со своей семьей 23 апреля 1785 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persuaded by Benjamin Rush and John Dickinson, Nisbet accepted the position and sailed from Greenock with his family on April 23, 1785.

Дед Гессена по материнской линии Самуил был убежденным большевиком, который умер во время Второй мировой войны, оставив Рузю воспитывать Елену в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gessen's maternal grandfather Samuil was a committed Bolshevik who died during World War II, leaving Ruzya to raise Yelena alone.

Лейбористская партия стала антикоммунистической, а премьер-министр лейбористов Клемент Эттли был убежденным сторонником НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Labour Party became anti-communist and Labour Prime Minister Clement Attlee was a staunch supporter of NATO.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выражает свою убежденность в том,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выражает свою убежденность в том,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выражает, свою, убежденность, в, том, . Также, к фразе «выражает свою убежденность в том,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information