Смелость и убежденность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Смелость и убежденность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
courage and conviction
Translate
смелость и убежденность -

- смелость [имя существительное]

имя существительное: courage, boldness, daring, hardihood, hardiness, audacity, audaciousness, confidence, pluck, resolve

- и [частица]

союз: and

- убеждённость [имя существительное]

имя существительное: conviction, assurance



Зедд всегда вселял в них надежду на лучшее, смелость, убежденность и уверенность в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zedd was always the one who kept them focused and gave them courage, conviction, and confidence.

Однако этот опыт никак не повлиял на ее убежденность в необходимости бомбить, вторгаться и оккупировать другие государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this experience has had no apparent impact on her support for promiscuously bombing, invading, and occupying other countries.

Есть большое число людей, убежденных в том, что Ветхий Завет все еще существует, и совершенно искренних и добросовестных в своем соблюдении еврейского закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are large numbers who are persuaded that the old covenant still prevails and are perfectly sincere and conscientious in their observance of the Jewish Law.

Чтобы остановить его, нам необходимы смелость и настойчивость по мере того, как оно набирает обороты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must have the courage and urgency to practice stopping it as it is unfolding.

Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, when your girl is, let's say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she's too scared to go down, guide her to access her bravery.

И две вещи, которые я считаю очень важными, — это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, но также очень важно, может быть, даже намного важнее, иметь смелость избавляться от людей и действий, которые отнимают у вас энергию, включая замечательных блогеров и комментаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators.

Они подтверждают свою убежденность в том, что стратегия либерализации или легализации наркотических веществ приведет лишь к увеличению злоупотребления наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reiterated their conviction that a strategy of liberalization or legalization of narcotic drugs would lead only to increased drug abuse.

Но если бы эта убежденность преобладала в мышлении банкиров, они все равно продолжали бы волноваться по поводу своих сбережений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if that belief dominated bankers' thinking, they would still worry about their savings.

Это была та горячечная смесь эмоциональности и убеждённости, и она... ты проникаешься ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was that heady mix of emotion and belief, and it's - you get stuck to it.

Таким образом, спекулянты остаются убежденными, что они заключают стопроцентно верное пари – или получат крупный выигрыш, или останутся при своих – и продолжают поднимать курс иены еще выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So speculators remain convinced that they are making a one-way bet – win big or break even – and continue to push the yen higher.

Эта убежденность особенно показательна для образа мышления Путина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This conviction is particularly revealing of Putin’s mindset.

Как получилось, что Фирштейн принял одного из самых убежденных и красноречивых критиков Кремля за сторонника наступления на права сексуальных меньшинств?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how could Feirstein have possibly confused one of America’s most persistent and eloquent critics of the Kremlin with a defender of the anti-gay crackdown?

Криптограф не проявляет особого желания участвовать в беседе, но когда начинает говорить, говорит он с убежденностью идеалиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the cryptographer is somewhat reticent to speak, when he does, he speaks with an idealist’s conviction.

Джонс наконец согласился подождать, убежденный главным образом последним доводом хозяина, и на огонь была поставлена баранья лопатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones was at length prevailed on, chiefly by the latter argument of the landlord; and now a joint of mutton was put down to the fire.

Это была та горячечная смесь эмоциональности и убеждённости, и она ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was that heady mix of emotion and belief, and it's...

Теперь у Пуаро было первое подтверждение того, что он мог положиться на убежденность Карлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the first confirmation Poirot had got that Carla's belief was to be depended upon.

Но делала это с таким исступлением, с такой убедительностью и такой убежденностью, что в первый раз он решил, будто у нее бред, а в третий -счел ее помешанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet she did it with such fury, with such convincingness and such conviction, that on the first occasion he thought that she was under a delusion and the third time he thought that she was mad.

Могу я взять на себя смелость сделать новое предписание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I take the liberty of providing a new prescription?

Я взял на себя смелость расширить поиски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I took the liberty of widening out the search.

Мэт, я не хочу давать советы тренеру, но тем не менее, я взял на себя смелость адаптировать некоторые игры женской сборной института Коннектикута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Math, I don't want to overstep as assistant coach. However, I took the liberty of adapting some plays from the u-conn women.

Убежденный в нашем недоверии, он подбежал к полке, выхватил одну книгу и протянул нам. Это был первый том Лекций Стоддарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking our scepticism for granted, he rushed to the bookcases and returned with Volume One of the Stoddard Lectures.

Боже, дай мне сил признать то, чего я не могу изменить... дай мне смелость изменить то, что могу, и мудрость, чтобы отличить одно от другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, grant me the serenity to accept the things I cannot change the courage to change the things I can and the wisdom to know the difference.

Она произнесла это слово так, как богатый помещик произносит слово большевики, а убежденный коммунист - слово капиталисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rich property owner says, Bolsheviks, as an earnest Communist says, Capitalists, as a good housewife says, Black beetles, so did Miss Williams say, Men.

Я взял на себя смелость забронировать свой старый номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of reserving my old suite.

Поэтому взял на себя смелость установить его для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I took the liberty of installing it for you.

Помощник шерифа Энди, твою смелость превосходит только великодушие твоего сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deputy Andy. Your bravery is only exceeded by the size of your heart.

Я взял на себя смелость организовать похороны в Коенжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of arranging a funeral at Koenji Temple.

В нарко-мире это зовется убежденное отрицание вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's what known in the drug world as plausible deniability.

Всегда нравилось эта решительная убежденность. Но вам лучше поторопиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always loved that unwavering sense of confidence, but you better hurry.

Мой отец - убеждённый демократ, противник войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, my father's a lifetime democrat... a war protester.

Судья, выбранный правительством Австрии, убежденный традиционалист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one chosen by the Austrian State is a strict traditionalist.

Они были недвижны и спокойны, как сама жалость, как само отчаяние, как сама убежденность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were calm and still as all pity and all despair and all conviction.

Мистер Сьюттон очень хотел изложить ему эти доводы, но казалось совершенно бесполезным пытаться убеждать человека, который выглядел уже убеждённым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Sutton wanted desperately to utter the justifications, but it seemed pointless to try to convince a man who seemed convinced.

Если вы найдете в себе смелость признать Рахну Али невиновной, вы окажете большую услугу силам полиции, которые она так горда представлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're brave enough to find Rachna Ali not guilty, you will be doing a huge service to the police force she has been so proud to represent.

Мы вернем правление Федеральной Власти, убежденной, что сопротивление... приведет к братоубийственной войне между невинными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hand our government over to the Supreme Federal Power. We're sure that any resistance would provoke a civil war among innocents.

Как говорится, нужна смелость, чтобы в наше время питать надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it takes a brave man to hang on to hope in this day and age.

Что опьянило их.— дало мне смелость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That which hath made them drunk hath made me bold;

Я взяла на себя смелость уладить всё за тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took it upon myself to smooth things over for you.

И взял на себя смелость получить у него комментарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of getting a quote from him.

Я уже взял на себя смелость, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've already taken that liberty, sir.

Нет. Он сказал, что знает вас давным-давно и что берет на себя смелость расположиться здесь до вашего возвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No; he said he had known you long, and that he could take the liberty of installing himself here till you returned.

Я - убежденный сторонник этого метода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a strong advocate.

Он расстался с Эмми вполне убежденный, что сразил ее своим остроумием и прочими чарами, и отправился к себе домой, чтобы написать ей любовную записочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left Emmy under the persuasion that she was slain by his wit and attractions and went home to his lodgings to write a pretty little note to her.

Эти люди были убежденными коммунистами, которые не были избраны на какую-либо государственную должность и которые были тщательно проверены русской разведкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people were committed communists, who had not been elected to a public office of any kind and who had been extensively vetted by Russian intelligence.

Убежденные атеисты считались более политически проницательными и добродетельными личностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convinced atheists were considered to be more politically astute and virtuous individuals.

Вильсон утверждал, что он был убежденным антикоммунистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson claimed he was a staunch anti-Communist.

С 1978 года Дюк был убежденным возрожденным христианином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1978, Duke has been a committed born-again Christian.

Документ был подготовлен испанским юристом Хуаном Лопесом Паласиосом Рубио, убежденным сторонником божественного права монархов и территориальных завоеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document was prepared by the Spanish jurist Juan López Palacios Rubio, a staunch advocate of the divine right of monarchs and territorial conquest.

Мы подтверждаем нашу убежденность в том, что общины-это Церковь Иисуса в основании, бедная и бедная Церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We reaffirm our conviction that the communities are the Church of Jesus at the base, the poor and poor Church.

Она была убежденным защитником прав трансгендерных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a strong advocate for the rights of transgender people.

Как и его мать, жена Дарвина Эмма была убежденной Унитарианкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like his mother, Darwin's wife Emma was devoutly Unitarian.

Они начинают свои собственные исследования еретика, не убежденные в том, что Брюс действительно мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They begin their own investigations into the Heretic, unconvinced that Bruce is truly dead.

Его жена Маргарет была убежденной сторонницей школы и ее идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife, Margaret, was a strong supporter of the school and its ideas.

Ллойд был убежденным сторонником Славной революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lloyd was a staunch supporter of the Glorious Revolution.

Убежденный, что он должен действовать, он ищет своего старого союзника, легендарного воина Фенриса, который изолировал себя в лесу фир'болг в Рувуде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convinced he must act, he seeks out his old ally, the legendary warrior Fenris, who has isolated himself in the fir'Bolg forest of Ruewood.

Она была убежденной баптисткой до самой ранней юности, когда подруга ее сестры познакомила ее с идеями Роберта Оуэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a staunch Baptist until her early adulthood, when a friend of her sister's introduced her to the ideas of Robert Owen.

Убежденный Бенджамином Рашем и Джоном Дикинсоном, Нисбет принял эту должность и отплыл из Гринока вместе со своей семьей 23 апреля 1785 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persuaded by Benjamin Rush and John Dickinson, Nisbet accepted the position and sailed from Greenock with his family on April 23, 1785.

Дед Гессена по материнской линии Самуил был убежденным большевиком, который умер во время Второй мировой войны, оставив Рузю воспитывать Елену в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gessen's maternal grandfather Samuil was a committed Bolshevik who died during World War II, leaving Ruzya to raise Yelena alone.

В своем первом появлении он держит в заложниках всю рождественскую вечеринку, убежденный, что Бэтмен и Робин находятся среди толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his first appearance, he holds an entire Christmas party hostage, convinced that Batman and Robin are among the crowd.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смелость и убежденность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смелость и убежденность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смелость, и, убежденность . Также, к фразе «смелость и убежденность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information