Убыточные сделки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убыточные сделки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
loss-making transactions
Translate
убыточные сделки -

- убыточные

unprofitable

- сделки [имя существительное]

имя существительное: dealings



Убыточные сделки (% от всех) — количество убыточных торговых позиций и их доля в общем количестве сделок, в процентах;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loss trades (% of total) — the amount of unprofitable trade positions and their part in the total trades, in per cents;

Тогда до свидания! - ответил я и обратился к его подруге: - Весьма сожалею, сударыня, но совершать убыточные сделки я не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then au revoir, I replied, and turned to the black one. I'm sorry, madam-but I cannot make a losing deal.

учитываются все убыточные закрытые сделки, независимо от их продолжительности;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

we DO take into account all orders with loss despite of their profit/loss or duration;

Границы и сделки устанавливались по взаимному согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boundaries and treaties were a mutual agreement.

Подгонять фигуры друг к другу-значит организовывать, строить, заключать сделки, фиксировать, понимать, складывать листы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To fit shapes together is to organize, to build, to make deals, to fix, to understand, to fold sheets.

Оливию Делидио убили при заключении сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olivia Delidio was just killed at her arraignment.

Однако в случае возможности применения различных правовых систем перед заключением сделки целесообразно рассмотреть вопрос о том, какое право будет применяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if multiple legal systems may apply it makes sense before concluding a transaction to investigate which law will be applicable.

Такой перевозкой является транспортировка предприятием своего собственного груза без какой-либо связанной с этим финансовой сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such transport is the movement by an enterprise of its own cargo without any associated financial transaction.

Рынок регулирует коммерческие сделки, но не может функционировать исключительно в соответствии с принципом эквивалентной стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The market governed commercial transactions, but could not function solely according to the principle of equivalence in value.

В то же время данный вопрос возникает редко, поскольку многие сделки по приобретению материальных активов в действительности хорошо документируются по иным причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, because so many transactions for the purchase of tangible assets are in fact well documented for other reasons, this issue rarely arises.

Торговля услугами в области образования, которой органично присущ характер коммерческой сделки, начинает уравниваться с предоставлением образования в качестве бесплатной государственной услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sale and purchase of education, an inherently commercial transaction, becomes equated with the provision of education as a free public service.

Я не верю в совершение сделки без рукопожатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe in making a deal without a handshake.

Использование заемных средств позволяет вам осуществлять сделки со сравнительно небольшим объемом внесенных средств (называемых также «маржа») относительно совокупной стоимости контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leverage or gearing enables you to enter into trades with a comparatively small deposit (also called margin) in terms of the overall contract value.

Когда вы осуществляете торговлю с нами, вы заключаете сделки с внебиржевыми деривативами, которые не подлежат передаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you trade with us, you will be entering into an off-exchange (also known as an over-the-counter, or OTC) derivative which is non-transferable.

Калькулятор прибыли от FXTM - это простой инструмент, который помогает трейдеру определить возможный исход сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FXTM’s Profit Calculator is a simple tool that will help you determine a trade’s outcome and decide if it is favorable.

Торрез заключает сделки с Латинскими Последователями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torrez runs guns for the Latin Disciples.

И мы всегда можем обсуждать сделки с теми кто вступает во владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can always negotiate those deals with whoever takes over.

Инвестиции в сделки с недвижимостью привели Вас к банкротству что. в конечном итоге, привело вас к Лорейн и вы нашли свое настоящее счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investing in the real estate deal brought you to bankruptcy, which, in turn, brought you to Loreen and true happiness.

А цена этой сделки, конечно, передача писем трех дам?.. - спросил Жак Коллен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the price of the bargain is, I suppose, the surrender of those three packets of letters? said Jacques Collin.

Джон показал мне это фото, чтобы доказать, что у него есть другие, более разоблачительные фотографии, на случай, если я откажусь от нашей сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John showed me this photo to demonstrate he had other, more incriminating photos if I reneged on our deal.

Это главное условие сделки, и оно НЕ пересматривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the deal and it's not subject to negotiation.

У меня безумные сделки...просто безумные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got crazy endorsements... crazy.

Почему мы не должны выходить из этой сделки прямо сейчас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why shouldn't we back out of this trade right now?

По условиям сделки, она должна вселить Сета в тело человека, впустив его таким образом в наш мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She vowed to bring the demon into our world in the body of a mortal man.

Выдвижение сделки работает только тогда, когда объект настолько избит, что может его принять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making an offer only works when the subject is beaten down enough to grasp it.

Значит, вы против такой сделки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you object to that kind of deal?

Никогда у тебя не будет лучшей сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll never get a better deal.

Если вы пришли просить за них в качестве сделки, то...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you've come to plead for them as part of some deal, the only

У любой сделки есть своя цена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never make a deal without a price.

Я говорю краткосрочно, пока прибыли от торговой сделки не выплатят свою долю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short-term, till the benefits of the trade deal kick in.

Давай перейдем к деталям сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get to the details on the deal.

Так, с расходами на стройку, покупку земли, завершение сделки почти шесть сотен выходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, after construction, the purchase of the land, closing costs, it must be close to six.

Если будем заключать сделки с плохими парнями, это начало конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start striking bargains with bad guys, it's the beginning of the end.

Я полагал, что как и в прошлый раз, ты воспримешь завершение нашей сделки как намек на необходимость уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had assumed that, as with similar occasions in the past, you would take the completion of our transaction as your cue to be on your way.

Ты ведь любитель заключать сделки, Джонни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know about making deals, don't you, Johnny?

Если они начнут действовать, вся стратегия будет строиться вокруг эффективной сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they bring an action, the whole strategy becomes about leveraging a settlement.

Хотя это был не тот лейбл, на который надеялась группа, пункт в контракте позволял группе выйти из сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it was not the major label the band hoped for, a clause in the contract allowed the band to be released from the deal.

Браконьерствуя в пустыне, Ллевелин Мосс сталкивается с последствиями неудачной сделки с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poaching pronghorns in the desert, Llewelyn Moss comes across the aftermath of a drug deal gone bad.

К сожалению, проблемы с регистрацией вкупе с крайними сроками перевода заставили его отказаться от сделки, поэтому он тренировался один в течение нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, registration problems coupled with transfer deadline issues forced him to give up on the deal so he trained alone for several months.

В случае механического отпечатка заполняются реквизиты сделки, сверяется список украденных номеров, и клиент подписывает отпечатанный чек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of a mechanical imprint, the transaction details are filled in, a list of stolen numbers is consulted, and the customer signs the imprinted slip.

Обе сделки с участием Viacom и Fox завершились 25 августа 1995 года; три недели спустя, 10 сентября, WCAU-TV и KYW-TV поменяли свои филиалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both transactions involving Viacom and Fox closed on August 25, 1995; three weeks later on September 10, WCAU-TV and KYW-TV swapped their affiliations.

В ходе отдельного судебного разбирательства по обвинению в непредумышленном убийстве и причинении гибели судна Капитан Франческо Скеттино добивался заключения сделки о признании вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a separate trial for manslaughter and causing the loss of the ship, Captain Francesco Schettino sought a plea bargain agreement.

Он часто составлял часть ипотеки или подобной сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It often formed part of a mortgage or similar transaction.

В результате этой сделки Microsoft смогла заключить контракт на поставку DOS, который в конечном итоге будет работать на ПК IBM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of this transaction, Microsoft was able to secure a contract to supply the DOS that would eventually run on IBM's PC line.

в рамках сделки нужно сделать саундтрек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as part of the deal to do the soundtrack.

Он был первоначально установлен для выпуска в 1992 году как часть его сделки с Сир/Уорнер Бразерс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was originally set for release in 1992 as part of his deal with Sire/Warner Bros.

Как сообщило 27 декабря 2018 года украинское информационное агентство УНИАН, ни одно из положений Минской сделки не было выполнено в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As reported on 27 December 2018 by Ukrainian news agency UNIAN, not a single provision of the Minsk deal had been fully implemented.

В рамках сделки Баррис будет выпускать новые серии исключительно на Netflix, писать и исполнять все проекты через свою продюсерскую компанию Khalabo Ink Society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the deal, Barris will produce new series exclusively at Netflix, writing and executive producing all projects through his production company, Khalabo Ink Society.

В 2001 году, в качестве средства увеличения финансирования, арена была названа Dunkin 'Donuts Center в рамках сделки по именованию Dunkin' Donuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001, as a means of increasing financing, the arena was named the Dunkin' Donuts Center as part of a naming-rights deal with Dunkin' Donuts.

Сделки часто бывают сложнее, чем основной формат, описанный выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deals are often more complicated than the basic format described above.

Это портал для подачи жалоб на онлайн-транзакции и связанные с ними сделки с иностранными компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a portal to report complaints about online and related transactions with foreign companies.

Макки провела несколько лет в рамках совместной сделки между Epic и Kemosabe Records и планировала выпустить свой второй студийный альбом летом 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McKee had spent several years under a joint deal between Epic and Kemosabe Records, and had planned to release her second studio album in the summer of 2014.

После их сделки с Fox они выпустили пилотный проект под названием Awesometown, который был передан по сети. MTV и Comedy Central также передали сериал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following their deal with Fox, they produced a pilot titled Awesometown, which the network passed on. MTV and Comedy Central also passed on the series.

В результате сделки с Mt. Поставить на этих счетах были отменены Dwolla.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, transactions from Mt. Gox to those accounts were cancelled by Dwolla.

По словам Толгфорса, решение Норвегии осложнило дальнейшие экспортные сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Tolgfors, Norway's decision complicated further export deals.

Сообщается, что в рамках этой сделки сильна получит авансом от бывших команд АБА 500 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the deal, the Silnas are reported to be receiving $500 million upfront from the former ABA teams.

Что делать, если базовый уровень торгуется только на уровне одной сделки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if the underlying only trades at the level for a single trade?

Видные миряне и министры заключали политические сделки и часто баллотировались до тех пор, пока в 1890-х годах не вступило в силу лишение избирательных прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prominent laymen and ministers negotiated political deals, and often ran for office until disfranchisement took effect in the 1890s.

Эти сделки не включали в себя животноводство, поскольку станция ЖСК придерживалась политики сохранения своих поставок животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These transactions didn't include livestock as the HBC station maintained a policy of keeping its supply of animals.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «убыточные сделки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «убыточные сделки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: убыточные, сделки . Также, к фразе «убыточные сделки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information