Управляешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я понимаю, но когда управляешь тематическим парком, реальность... |
I appreciate that, but the reality of operating a theme park requires... |
Алексей, ты управляешь международной криминальной организацией. |
Alexei, you run a multinational criminal organization. |
Ты управляешь таинствами, слушаешь исповеди? |
You administer the sacraments, hear confessions? |
Ну, насколько я вижу, ты всё еще сам управляешь своим кораблем. |
Well, as far as i can tell, You're still steering your own ship, |
Нет ощущения, что ты управляешь косоглазым разрушителем миров. |
There's no sense that you're in a swivel-eyed destroyer of worlds. |
Ты управляешь норвежской нефтяной компанией и купил у американской компании участок в Северном море. |
You're president of a Norwegian oil firm. You've bought a North Sea oil field from a failing U.S. company. |
So, how did you expertly fly a drone? |
|
Почему же ты мной не управляешь? |
So why don't you throw me around then? |
You make it go with your remote control. |
|
Итак, с этой консоли ты управляешь всем оборудованием магазина. |
From this console, you control the shopping environment. |
Ты управляешь этой коммуной... нет, я не управляю, мы все здесь сотрудничаем. |
You're running this community... No, I'm not, it's a co-operative. |
Когда управляешь этой фирмой - это значит, что тебе иногда придется идти против Белого дома. |
Leading this firm means going up against the White House sometimes. |
Я знаю, что ты технически управляешь этим местом, но поверь мне, когда я говорю, что ты не захочешь связываться со мной, не сегодня. |
I know you technically have free rein over this place, but believe me when I tell you, you do not want to mess with me, not today. |
Я не могу сказать, был ли ты не в форме когда-нибудь, потому что ты больше не управляешь нашими активами или просто не управляешь. |
I can never tell if you're bent out of shape because you're no longer in control of the welfare of our actives or because you're no longer in control. |
Может быть, я смогу вылечить твоих людей бинтом и марлей, пока ты управляешь |
Maybe I would have one more piece of gauze to treat your crew if you didn't run... |
Ты тоже был новобранцем, а теперь ты управляешь этим местом. |
You were a rookie, and now you get to run things. |
Не такой хороший, как хотелось бы, особенно, если управляешь отелем. |
It's not all it's cracked up to be, especially when you run a hotel. |
Ты управляешь крупнейшей секретной организацией и собираешься отдать судьбу человечества в руки кучки уродцев. |
You're running the world's greatest covert security network and you're going to leave the fate of the human race to a handful of freaks. |
We have a right to know how you are managing the operations of this company. |
|
Lily, you see, the horse knows that you are not in control. |
|
Он имеет потребляемую мощность 200 Вт, работает в Х-диапазоне и совместим с ИК-управляемыми, полуактивными и активными радиолокационными управляемыми ракетами. |
It has a power consumption of 200 W, operates in the X-band and is compatible with IR guided, semi-active and active radar guided missiles. |
Переломы, управляемые закрытой редукцией, возможно, можно лечить с помощью чрескожно введенных винтов. |
Fractures managed by closed reduction can possibly be treated by percutaneously inserted screws. |
Конечным результатом является список, управляемый с более высокой долей активных имен пользователей. |
The end result is a list that is manageable with a higher proportion of actionable usernames. |
And the important thing is that no one is in charge. |
|
Университет оквуда владеет и управляет христианской радиостанцией WJOU 90.1 FM, ранее WOCG. |
Oakwood University owns and operates the Christian radio station WJOU 90.1 FM, formerly WOCG. |
Во время этого эпизода Мак берет Ричи в спортзал боевых искусств, или додзе, управляемый Чарли Десальво, где они намерены тренироваться. |
During this episode, Mac takes Richie to a martial arts gym, or dojo, run by Charlie DeSalvo, where they intend to train. |
E-4WD - это система, используемая Nissan, которая управляет двумя задними колесами с электрическим двигателем, чтобы дополнить тягу, доступную для переднеприводного автомобиля. |
E-4WD is a system used by Nissan that drives two rear wheels with an electric motor to supplement the traction available to a front wheel drive vehicle. |
В Сиднее компания Serco управляет транспортными информационными службами для транспорта в Новом Южном Уэльсе с 1 июля 2010 года. |
In Sydney, Serco has operated transport information services for Transport for NSW since 1 July 2010. |
В отношении собственности на имущество следует отметить, что средства производства, записанные на сельхозединицы, управляемые женщинами, в общем увеличились на 50 процентов. |
As for the provision of capital, the rural economic units led by women have achieved an overall 50 per cent increase in their productive assets. |
В самом деле, есть крайняя ирония в том, что средства движутся из бедных, но хорошо управляемых стран в США, источник глобальных проблем. |
Indeed, it is the ultimate irony that money is now flowing from poor and well-managed economies to the US, the source of the global problems. |
В настоящее время он также управляет независимой поисковой системой приложений knicket в качестве основателя и главного креативного директора. |
He currently runs also the independent app search engine knicket as founder and Chief Creative Officer. |
Балтиморский центр для посетителей, которым управляет Visit Baltimore, расположен на лайт-Стрит во внутренней гавани. |
The Baltimore Visitor Center, which is operated by Visit Baltimore, is located on Light Street in the Inner Harbor. |
Взрывы и пожары, дистанционно управляемый самолет и наука-ничего лучше этого не бывает. |
Explosions and fire, a remotely piloted airplane, and science; it doesn't get much better than that. |
Хотя не многие государственные начальные школы в Японии требуют униформы, многие частные школы и государственные школы, управляемые центральным правительством, все еще делают это. |
While not many public elementary schools in Japan require uniforms, many private schools and public schools run by the central government still do so. |
Как выполнить выход из своего профиля Xbox Live, если в настоящее время вы не управляете консолью |
How to sign out of your Xbox Live profile if you are not in control of the console |
Brabham BT48 был гоночным автомобилем Формулы-1, разработанным Гордоном Мюрреем и управляемым командой Brabham. |
The Brabham BT48 was a Formula One racing car designed by Gordon Murray and raced by the Brabham team. |
В 1940 году мать Фуко записала его в Коллеж Святого Станислава, строгое римско-католическое учреждение, управляемое иезуитами. |
In 1940 Foucault's mother enrolled him in the Collège Saint-Stanislas, a strict Roman Catholic institution run by the Jesuits. |
Параллелями являются продольная и угловая синхронизация рыскания и то, что электрически управляемая наземная каретка выполнена съемной с ползуна для руления. |
Parallels are the longitudinal and yaw angle synchronisation and, that the electrically driven ground carriage is designed demountable from the slide for taxiing. |
Правительства, утверждает он, основаны как на этом естественном социальном инстинкте, так и на явном или подразумеваемом согласии управляемых. |
Governments, he claims, are based on both this natural social instinct and on the express or implied consent of the governed. |
Но эра управляемой компьютером торговли возвестила приход скорости и вычислительной мощности. |
But the age of computer-driven trading has ushered in speed and processing power. |
В то время как узел или блок обычно разделяет две или более линий или маршрутов, и таким образом имеет удаленно или локально управляемые сигналы, остановка станции этого не делает. |
While a junction or interlocking usually divides two or more lines or routes, and thus has remotely or locally operated signals, a station stop does not. |
А как ты смотришь на то, чтобы я предельно ясно объяснила 35 млн. моих читателей кто управляет Голливудом и не увольняет этих предателей? |
Then how about I make it crystal clear to my 35 million readers exactly who runs Hollywood and won't fire these traitors? |
Линейный продюсер управляет персоналом и повседневными операциями и контролирует каждый физический аспект, который участвует в создании фильма или телевизионной программы. |
The line producer manages the staff and day-to-day operations and oversees each and every physical aspect that is involved in the making of a film or television program. |
MS National Geographic Endeavour был небольшим экспедиционным судном, управляемым Lindblad Expeditions для плавания в отдаленных районах, особенно в полярных регионах. |
MS National Geographic Endeavour was a small expedition ship operated by Lindblad Expeditions for cruising in remote areas, particularly the polar regions. |
Наконец, я хотел бы завершить эту статью, вкратце рассказав, что происходит, когда вы удаляете все управляемые пользовательские папки и почтовые политики управляемой папки. |
Finally, I'd like to finish this article by quickly covering what happens when you delete all the managed custom folders and managed folder mailbox policies. |
Баффет ранее выбрал на эту роль Лу Симпсона, который управляет инвестициями в GEICO, но Симпсон всего на шесть лет моложе Баффета. |
Buffett had previously selected Lou Simpson, who runs investments at GEICO, to fill the role, but Simpson is only six years younger than Buffett. |
Он может защитить кремний, хранить заряд, блокировать ток и даже действовать как управляемый путь для ограничения потока тока. |
It can protect the silicon, store charge, block current, and even act as a controlled pathway to limit current flow. |
Несколько взаимных фондов, управляемых Vanguard, находятся в верхней части списка американских взаимных фондов по активам под управлением. |
Several mutual funds managed by Vanguard are ranked at the top of the list of US mutual funds by assets under management. |
Он также управляет бутер-фермами вместе со своим сыном бутером. |
He also runs Booter Farms with his son Booter. |
Я изучил несколько фактов, которые показывают, что мистер Селфридж управляет компанией как будто это частная лавочка. |
I've learnt of certain facts that show Mr Selfridge runs this company as if it were his personal piggy bank. |
По сути, вам нужно было держать скорость не выше 0,9 Маха и не ниже 126 узлов (186 километров в час); в противном случае начинала теряться управляемость». |
Basically, you had to remain below .9 Mach and above 162 knots [186 mph]; otherwise you began to lose controllability.” |
Lufthansa управляет небольшим терминалом рядом с Терминалом 1 только для пассажиров первого класса Lufthansa и постоянных пассажиров HON Circle. |
Lufthansa operates a small terminal near Terminal 1 for Lufthansa first class passengers and HON Circle frequent flyer members only. |
But the handling is not all down to the magic flaps. |
|
Обычно божеству делаются какие-то подношения, совершаются другие ритуалы, и особая группа духовенства поддерживает и управляет храмом. |
Typically offerings of some sort are made to the deity, and other rituals enacted, and a special group of clergy maintain, and operate the temple. |
Звезда управляет восемью барами в пределах комплекса с еще двумя точками, обозначенными как бары и еще двумя внешними независимыми точками, способными обслуживать алкоголь. |
The Star operates eight bars within the complex with a further two outlets designated as bars and another two external independent outlets able to serve alcohol. |
Президентский государственный автомобиль-это лимузин под названием Cadillac One или зверь, которым управляет Секретная служба. |
The Presidential state car is a limousine called Cadillac One or The Beast which is operated by the Secret Service. |
Департамент образования и раннего развития Аляски управляет многими школьными округами на Аляске. |
The Alaska Department of Education and Early Development administers many school districts in Alaska. |
В своем нынешнем понимании право утверждает, что демократия не может должным образом функционировать при наличии барьеров между управляемыми и правящими. |
As currently conceived, the right claims that democracy cannot properly function in the presence of barriers between the governed and the governing. |
С 1985 года Volkswagen управляет автомузеем Volkswagen AutoMuseum в Вольфсбурге, музеем, специально посвященным истории Volkswagen. |
Since 1985, Volkswagen has run the Volkswagen AutoMuseum in Wolfsburg, a museum dedicated specifically to the history of Volkswagen. |