Усидеть дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
усидеть на месте - sit still
Синонимы к усидеть: усидеть, устоять, оставаться сидеть, распродавать остатки
Значение усидеть: Остаться сидеть, несмотря на помеху, неудобства.
находящийся внутри дома - indoor
друг дома - friend of the family
проводить каникулы дома - spend vacation at home
оставлять свои дома - leave the houses
сады и дома Bellingrath - bellingrath gardens and homes
магазин у дома - shop at home
возведение дома - Housing construction
находиться дома - to be at home
отбиваться от дома - forget about family
проводить дома - spend at home
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
Let's think of it as outdoor family fun. |
|
When I stashed the money, these houses were still being built. |
|
Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся. |
And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire. |
Если получилось в Сан-Франциско, как насчёт Окленда, Амстердама или территории недалеко от дома? |
If you could fingerprint San Francisco, well, how about Oakland or Amsterdam or somewhere much closer to home? |
Получается, дома я жила в некоем подобии тёмного пространства, и мой муж тоже. |
And so here I was living in kind of this darkened environment, but so was he. |
И знаете, что, когда я сидела одна дома в сорочке, мне позвонил любимый бывший муж, оставил голосовое сообщение: Любимая, то, что происходит с тобой, — неправильно. |
And don't you know, when I was sitting at home alone in my nightgown, I got a phone call, and it was my beloved former husband, and he said on a voice mail, Loved one , what is happening to you is not OK. |
Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком. |
I walked back the two miles from my neurologist's office to my house. |
Arianna builds houses in Haiti on her summer vacations. |
|
Отец моего отца, у которого была, , который был аптекарем, так вот, его жена до сих пор жива, сидит дома, на пенсии, так что по моим предположениям, у них тихая спокойная жизнь. |
My father's father, who kept, , who was a pharmacist, his wife is still alive, and she stays home, and she's retired, so, yeah, I guess, they're all living quietly enough now, I suppose. |
Here is a brief description of the house I dream of. |
|
When the weather is bad, I stay at home and watch TV. |
|
Обычно я беру книги в библиотеке, но у меня много книг и дома. |
Usually I borrow books from the library, but I have a lot of them at home, too. |
К вечеру вокруг дома выросли четырехфутовые сугробы, и мистеру Бакету пришлось прокопать тропинку к дороге. |
By evening, it lay four feet deep around the tiny house, and Mr Bucket had to dig a path from the front door to the road. |
Прошу прощения, что побеспокоил вас дома, но кое-что мне нужно прояснить у вас. |
I'm sorry to disturb you at home, but there's something I need to follow up with you. |
Буду трахаться со всеми мужиками из твоего дома и из всех соседних домов. |
I'll screw every guy in every building in the neighborhood. |
Он не стал лепетать всякий вздор о том, что оставил банджо дома и тому подобное. |
There was no nonsense about having left his music at home, or anything of that sort. |
Он чаще ужинал теперь дома, добрее относился к слугам, больше уделял внимания Уэйду и Элле. |
He was at home more often for supper now and he was kinder to the servants and more affectionate to Wade and Ella. |
Моя мама из дома не выходила без увесистого мешочка с монетками в своей сумочке. |
My mom never left the house without a pound of pennies in a tube sock in her purse. |
Лайонс покраснел от сдерживаемого гнева, резко повернулся и вышел из дома. |
Lyons flushed an angry red, spun on his heels, and went into the house. |
Я ушёл из дома, поступил в колледж, попал в абсолютно другой мир. |
I left home, went to college, entered a whole other world. |
Вдоль этой боковой улицы стояли дома, отделенные друг от друга дворами. |
On this side street was a row of separate houses split apart by courtyards. |
Безработные, сексуально неудовлетворенные, сидящие дома неудачники, это моё мнение. |
Out-of-work, sexually frustrated, living-at-home losers, if you ask me. |
Вообрази превращение этого дома мрачных наслаждений в место покаяния. |
Imagine transforming this house of woebegone pleasure into a place of repentance. |
Ты полагаешь, что они смогут отважиться на это так далеко от дома? |
You think they'd venture that far from home? |
В настоящий момент начаты работы из реализации проектов строительства энергоподстанции для жилого дома по ул. |
At the time works on construction of a power station for a dwelling-house on Cosmonaut Komarov Str. |
I want to say hello to everybody listening at home. |
|
Поэтому дома определите место для ключей - крючок на двери или, может, декоративную чашу. |
So this is why we lose car keys and reading glasses and passports. |
Необходимость заботиться о маленьких детях по-прежнему лишает женщин возможности работать вне дома чаще, чем мужчин. |
Taking care for small children still keep women rather than men from working outside the home. |
Значит, когда ты сказал, что хочешь побыть дома, то на самом деле ты просто не хотел меня видеть? |
So when you said you wanted a quiet night at home, you were just blowing me off. |
Они позвонили мне из дома престарелых. |
They called me from the nursing home. |
She has a dancing school somewhere here. Alicia was her student. |
|
Каждый год во время муссонного сезона наш дом затапливало дождевой и сточной водой, и отец с мамой выносили воду из дома. Как-то в один из дней отец принёс домой огромный аппарат, компьютер. |
Every year, during the monsoon seasons, our house would flood up with water - rainwater and sewage - and my mom and dad would be taking the water out. |
Это означает, что днём, пока все дома, сигнализация отключена. |
Which means when they're home during the day, the alarms are switched off. |
Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома. |
This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009. |
Вооруженные ножами и металлическими прутьями, они угрожали взорвать эти дома с помощью баллонов с газом. |
Armed with knives and iron bars, they threatened to blow the buildings up with gas containers. |
В большинстве случаев беженцы вернулись в свои дома, и УВКБ и другие международные организации наблюдают за их положением в этом районе. |
The refugees have in most cases returned to their houses, where UNHCR and other international organizations are monitoring their situation. |
Музыкальный театр находится в 10 минутах ходьбы от дома. Киевский академический драматический «Театр на Подоле» в 15 минутах ходьбы от квартиры. |
Rental is newly renovated in Western European style; it has a kitchen and sound-proof windows. |
У меня сотрудников Белого дома больше, чем в Белом доме. |
I have more White House staff than the White House. |
Когда мне было около 10 лет, я продавал комиксы за пределами нашего дома, на берегу Георгиевской бухты. |
When I was about 10 years old, I sold comic books out of our cottage on Georgian Bay. |
Однако такой нигилистический взгляд на наше существование не вытекает из размеров нашего планетарного дома, и сам Рассел не был нигилистом. |
But no such nihilistic view of our existence follows from the size of our planetary home, and Russell himself was no nihilist. |
Задача правительства состоит в том, чтобы предоставить им сборные типовые дома или участки для строительства с подведенными коммуникациями, а также выделить кредиты на строительство. |
The Government's objective was to put up prefabricated homes or provide building plots with the necessary amenities, as well as granting construction loans. |
I see her in the flowers that grow in the meadow by my house. |
|
Go building to building, door to door. |
|
Итак, примерно за стоимость одного дома, а здесь скорее только гаража вы можете заставить вращаться слова целой библиотеки Конгресса США. |
So for the cost of a house - or around here, a garage - you can put, you can have spinning all of the words in the Library of Congress. |
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших. |
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. |
Мой старший брат Ленни воевал во Вьетнаме, но его застрелили всего в паре кварталов от нашего дома. |
My big brother Lenny fought in Vietnam, only to be gunned down a few blocks from our home. |
Но однажды вечером она услышала о доме помощи. Жаклин ушла из дома отца и шла 2 дня, целых 2 дня по стране масаев. |
So, one afternoon, she'd heard about the safe house, Jaclyn left her father's house and she walked for two days, two days through Masai land. |
Как это ни парадоксально, чем активнее либеральное общество пытается привить свои убеждения другим, тем больше вероятность того, что оно дискредитирует эти ценности у себя дома. |
Paradoxically, the more a liberal society tries to spread its creed to others, the more likely it is to compromise those values back home. |
Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, |
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. |
Убедитесь, что Вы заперли все двери, прежде чем выйти из дома. |
See to it that all the doors are locked before you go out. |
Meanwhile, I am home changing his bedpan like a tonta! |
|
Размышляли о покупке дома в Эдинбурге? |
Thinking of buying a place in Edinburgh? |
Ты всю неделю работаешь на телевидении, а вечерами тебя постоянно нет дома, даже по понедельникам, когда у наркодилеров выходной. |
You work all week in TV, you go out every night, even on Mondays, when popper dealers don't even venture out. |
Я предполагаю, они ждут указаний от Белого дома. |
I imagine they're waiting on the White House. |
Сержант набрал номер и протянул трубку Трейси. Она слышала, как телефон звонил и звонил. Ответа не было. Чарльз должен быть дома, подумала она. |
The desk sergeant dialed the number and handed the phone to Tracy. She could hear the phone ringing. And ringing. There was no answer. Charles had to be home. |
Белые покупают дома за городом, платят за свет, газ на месяц вперед, потому что у них отпуск в Гонолулу. |
White people go outta town, they pay their light, car, gas, rent, everything months in advance, just in case they get waylaid in Honolulu or something. |
They're in drawer at home. |
|
Все окна и двери оснащены сенсорными датчиками в каждой комнате этого дома. |
Windows and doors were all locked and sensored in every room of the house. |
Вокруг большой площади стояли небольшие дома, уснувшие в маленьких садиках. Я остановил машину. |
At a large square, about which little houses were sleeping in little gardens, I stopped the car. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «усидеть дома».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «усидеть дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: усидеть, дома . Также, к фразе «усидеть дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.