Усилия по достижению соглашения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
колоссальные усилия - great efforts
концентрировать усилия - concentrate efforts
прилагают большие усилия - has made great efforts
активизировала свои усилия - enhanced its efforts
все усилия для того, чтобы - every effort to ensure that
наши усилия по борьбе с - our efforts to combat
спасибо большое за ваши усилия - thank you so much for your efforts
усилия по оказанию помощи - efforts to assist
прилагает усилия по обеспечению - makes efforts to ensure
усилия окупятся - efforts will pay off
Синонимы к усилия: труд, попытка, напряжение, стремление, старание, натуга, надрыв, потуга, надсада
по-видимому - presumably
рыскать по всем направлениям - quarter
по возможности скорее - as soon as possible
переход по наследству - inheritance
которому не по себе - ill at ease
по принуждению - under duress
по утверждению - according to
тосковать по - yearn for
по состоянию здоровья - on compassionate grounds
обязательство по финансовому лизингу - capital lease obligation
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
достижение прорыва - breakthrough
достижения целей - achieving goals
достижение инфляции - achieving inflation
достижение получено - achievement obtained
достижения в области развития человека - human development gains
и достижение - and achievement
Конечное достижение - ultimate achievement
препятствие на пути к достижению - obstacle to the achievement
монитор достижение - monitor achievement
они стремятся к достижению - they strive to achieve
Синонимы к достижению: деле реализации, реализация, выполнение, осуществление, претворение, внедрение, проведение
долгосрочное финансовое соглашение - long range financial arrangement
соглашение об оказании услуги - service provision agreement
избегание соглашение - avoidance agreement
дополняет соглашение - supplements an agreement
изучать соглашение - explore a deal
заполнив соглашение - completing an agreement
вносить изменения в соглашение об образовании консорциума - amend a consortium agreement
Соглашение о Европейском экономическом - the agreement on the european economic
любое другое письменное соглашение - any other written agreement
найти соглашение - find a agreement
Синонимы к соглашения: пакты, договоры, контракты, договоренности
По истечении определенного периода времени, например шести месяцев, проводится еще одна встреча для достижения окончательного соглашения о примирении, выполнение которого будет контролироваться. |
After a determined period of time, for example six months, another conciliation meeting is arranged for the final agreement, which will be followed up. |
Срок действия этого договора истечет в 2021 году, и если не будет нового соглашения, то все достижения в сфере контроля вооружений последней четверти века окажутся под угрозой. |
The treaty expires in 2021, and without a new deal, the gains in arms control over the last 25 years would be endangered. |
Те участники переговоров, которые обладают высокими коммуникативными навыками, также склонны рассматривать тупиковые ситуации как негативное событие и будут избегать достижения тупика, чтобы достичь соглашения. |
Those negotiators high in communication skills also tend to view deadlocks as a negative event and will avoid reaching an impasse in order to reach an agreement. |
Главной целью конференции было достижение соглашения по МВФ. |
He was first buried at the Smolensk Cemetery in Saint Petersburg. |
Ганди верил в возможность достижения соглашения мирным путем. |
Gandhi believed in a unified India, and a peaceful coexistence between Hindus and Muslims. |
Это подорвало уверенность юнионистов в искренности республиканцев в достижении соглашения. |
This undermined confidence among unionists about the sincerity of republicans towards reaching agreement. |
И подписанное соглашение между Президентом Виктором Януковичем и оппозицией должно создать новую возможность для достижения этой цели. |
And the agreement now concluded between President Viktor Yanukovych and the opposition should create a new possibility for this. |
В то время это соглашение широко приветствовалось как значительное дипломатическое достижение. |
The agreement was widely hailed at the time as a significant diplomatic achievement. |
Однако достижение прогресса будет оставаться исключительно сложным делом до тех пор, пока мы не добьемся мирного соглашения. |
But progress will be painfully slow unless we have a peace agreement. |
20 ноября 2013 года было объявлено о достижении соглашения о расширении членского состава. |
On 20 November 2013, it was announced that an enlargement agreement was reached. |
Параллельный объект, или общий объект, - это структура данных, которая помогает параллельным процессам взаимодействовать для достижения соглашения. |
A concurrent object, or shared object, is a data structure which helps concurrent processes communicate to reach an agreement. |
Президенты Путин и Ющенко объявили 12 февраля 2008 года о достижении соглашения по газовому вопросу. |
Presidents Putin and Yushchenko announced on 12 February 2008, an agreement on the gas issue. |
Через неделю после достижения соглашения о прекращении огня ХАМАС призвал другие палестинские группировки соблюдать перемирие. |
A week after the cease-fire agreement was reached, Hamas called on other Palestinian factions to abide by the truce. |
История со всей очевидностью продемонстрировала, что Жонас Савимби никогда не вел переговоров с целью добросовестного достижения соглашения. |
History has demonstrated in a very clear fashion that Jonas Savimbi has never negotiated an agreement in good faith. |
Это должно быть сделано для достижения соглашения по адекватному урегулированию и с тем, чтобы обеспечить его долговременный характер. |
This should be done with a view to reaching agreement on appropriate solutions, with a view to ensuring their durability. |
Тем не менее, знания этих фактов недостаточно для достижения соглашения. |
However, awareness of these facts may not necessarily suffice to reach the agreement. |
Переговоры проходят 23 и 24 января; первый день закончился без достижения сторонами соглашения. |
The talks are taking place on 23 and 24 January; the first day ended without the sides reaching an agreement. |
Блокчейны предлагают новый способ обеспечения соблюдения соглашений и достижения сотрудничества и координации. |
Blockchains offer a novel way to enforce agreements and achieve cooperation and coordination. |
Затем премьер-министр Японии Коноэ предложил встретиться с Рузвельтом, но тот настаивал на достижении соглашения до начала любой встречи. |
Japanese Prime Minister Konoye then offered to meet with Roosevelt, but Roosevelt insisted on reaching an agreement before any meeting. |
По условиям таких соглашений указанные организации обязаны будут отчитываться о ходе достижения целей эффективности. |
Such contracts would hold institutions accountable for meeting efficiency targets. |
Она могла бы быть таковой, если бы привела к формированию палестинского правительства национального единства и достижению соглашения о продлении перемирия при наличии значительного международного военного присутствия. |
It could if it ushered in a Palestinian national unity government and an agreement to an extended truce backed by a strong international military presence. |
Бесконечные переговоры могут обеспечить ему достижение намеченной цели, как и очередное временное соглашение, которое потребует пересмотра только после того, как в Белом доме появится новый человек. |
Endless negotiations could achieve his objective; so too could another interim agreement that would require review only after someone new is ensconced in the White House. |
Что касается Исламской республики, вступающий в должность президент Хосан Роухани может желать достижения соглашения с миром относительно ядерных амбиций страны – а может и не желать. |
As for the Islamic Republic, incoming President Hassan Rowhani may want to reach an agreement with the world on the country’s nuclear ambition – or he may not. |
В резолюции говорится, что стороны должны вести переговоры для достижения соглашения о так называемых окончательных безопасных и признанных границах. |
The Resolution said that the parties must negotiate to achieve agreement on the so-called final secure and recognized borders. |
Второй и более качественный подход заключается в достижении соглашений внутри каждой страны относительно того, какой должна быть соответствующая основа для валютной политики. |
The second, and better, approach lies in agreements in each country about what the appropriate basis for monetary policy should be. |
Мы надеемся, что возобновленную Конференцию по рассмотрению действия можно будет уберечь от провала посредством достижения соглашения по крайней мере в отношении последующей деятельности ограниченного масштаба в подлинно многостороннем контексте. |
We hope that the resumed Review Conference can be saved from failure by reaching agreement, at least on modest follow-up work, in a truly multilateral context. |
Консенсус достигается в достижении соглашения с спорящими сторонами, а не в достижении соглашения с людьми, которые уже согласны! |
After these changes, the Saudi government was more equipped in preventing terrorist activities. |
Согласно ряду сообщений, одним из результатов этого стал тот факт, что Соединенные Штаты и Россия все ближе к достижению соглашения по поводу российского членства во Всемирной торговой организации. |
One result of this, according to a number of reports, is that the United States and Russia are increasingly close to agreement on Russia’s membership in the World Trade Organization. |
Существенно важное значение имеют многосторонние переговоры о достижении юридически обязательных, не подлежащих пересмотру и поддающихся проверке соглашений о разоружении. |
Multilateral negotiations towards legally binding, irreversible and verifiable disarmament agreements are essential. |
Они внесли несколько больший вклад и взяли несколько меньше, чем другие, тем самым способствуя достижению соглашения. |
Germans would contribute a little more and take a little less than others, thereby facilitating agreement. |
6 марта 2008 года члены Международной китобойной комиссии встретились в Лондоне, чтобы обсудить достижение соглашения о правилах сохранения китов. |
On March 6, 2008, members of the International Whaling Commission met in London to discuss reaching an agreement on whale conservation rules. |
— Вы думаете, Британия сейчас, когда она выходит из Европейского союза, будет более расположена к достижению соглашения с Россией? |
MICKLETHWAIT: Do you think Britain might be more compliant or more likely to do a deal with Russia now it is outside or going to leave the European Union? |
Я был близко к достижению соглашения с ними. |
I was close to working out an agreement. |
Как с европейской, так и с американской стороны соглашения есть вопросы, которые рассматриваются как существенные для достижения соглашения. |
From both the European and American sides of the agreement, there are issues which are seen as essential if an accord is to be reached. |
Достижение такого соглашения в условиях президентских выборов в Америке будет не малым подвигом. |
Achieving such a consensus in the context of an American presidential election will be no small feat. |
Консенсус достигается в достижении соглашения с спорящими сторонами, а не в достижении соглашения с людьми, которые уже согласны! |
This bus was driven around Manhattan while reports about it were broadcast on the Opie and Anthony radio show. |
Иногда политические изменения, указанные в соглашении, являются достаточными для прекращения спора и достижения долговременного мира. |
Sometimes the political changes specified by an agreement are sufficient to end a dispute and lead to long-term peace. |
В 2011 году уходящий губернатор Дэвид Патерсон объявил о достижении соглашения с племенем. |
In 2011, outgoing governor David Paterson announced having reached a deal with the tribe. |
Соглашение предусматривает достижение нулевого уровня чистых антропогенных выбросов парниковых газов во второй половине XXI века. |
The agreement calls for zero net anthropogenic greenhouse gas emissions to be reached during the second half of the 21st century. |
Однако при этом упускается самое большое достижение соглашения в Лиме: оно заканчивает давнее разделение мира всего на два типа стран, на развитые и развивающиеся. |
But this overlooks the Lima agreement’s greatest accomplishment: It ends the longstanding division of the world into only two kinds of countries, developed and developing. |
Главной целью конференции было достижение соглашения по МВФ. |
The main goal of the conference was to achieve an agreement on the IMF. |
Нередко эти меры были направлены на оказание компаниям помощи в достижении целевых показателей, зафиксированных в соответствующих соглашениях. |
Often these were tailored to help companies meet targets arising from agreements. |
Ни одно государство или территория не определили сроки достижения полного соблюдения Национального Соглашения об огнестрельном оружии. |
No state or territory has outlined a timeframe for achieving full compliance with the National Firearms Agreement. |
Движение отрицания изменения климата препятствует усилиям по достижению соглашений в качестве коллективного глобального общества по вопросам изменения климата. |
The climate change denial movement hinders efforts at coming to agreements as a collective global society on climate change. |
Европейский союз будет активно стремиться к достижению в ближайшее время эффективного международного соглашения о запрещении такого оружия во всем мире. |
The European Union will work actively towards the achievement at the earliest possible date of an effective international agreement to ban these weapons worldwide. |
Более того, в 2009 году Ливан установил членство во Всемирной торговой организации как приоритетное, и предложенное новое соглашение о торговой зоне не способствует достижению этой цели. |
Moreover, in 2009, the Lebanese set World Trade Organization membership as a priority, and the proposed new free-trade agreement may not advance that goal. |
Призыв Генерального секретаря проявить политическую волю к достижению компромисса не согласуется с положениями Алжирского мирного соглашения. |
The Secretary-General's expectation for a political will to compromise is not consistent with the provisions of the Algiers Peace Agreements. |
Для меня слишком велик вполне реальный риск того, что Иран не будет умерять и вместо этого будет использовать Соглашение для достижения своих гнусных целей. |
To me, the very real risk that Iran will not moderate and will, instead, use the agreement to pursue its nefarious goals is too great. |
Консенсус достигается в достижении соглашения с спорящими сторонами, а не в достижении соглашения с людьми, которые уже согласны! |
Consensus is achieved in reaching an agreement with disputing parties, not reaching an agreement with people who already agree! |
Фортификационные сооружения требовали больших ресурсов, которые отбирались с подвластных территорий без достижения какого-либо соглашения. |
The fortifications required a lot of resources, which were taken from subject territories without reaching any agreement. |
Минимальное количество или Минимальная сумма - В соглашении о бонусе необходимо указать либо минимальное количество, либо минимальную сумму покупки, которую должен сделать клиент, чтобы получить право на бонус. |
Minimum quantity or Minimum amount - The rebate agreement must specify either a minimum quantity or a minimum amount that the customer is required to purchase to qualify for a rebate. |
Папка её достижений. |
A binder of her accomplishments. |
Это взаимовыгодное соглашение. |
It's a consensual arrangement. |
Профсоюз думает что компания JCN переводит 17000 рабочих мест в сфере програмирования в Индию и поэтому Индия подписывает соглашение. |
The union thinks JCN's moving 17,000 computer-programming jobs to India, and that's why India signed on. |
Это соглашение устанавливает более широкие полномочия для Европейского парламента, чем установившаяся практика в части денежно-кредитной политики деятельности ЕЦБ. |
This agreement sets broader powers to the European Parliament then the established practice on the monetary policy side of the ECB's activities. |
Это достижение было настолько неожиданным для широкой публики, что казалось почти волшебным. |
This accomplishment was so unexpected by the public at large as to appear almost magical. |
10 октября 2014 года в Минске по итогам заседания Межгосударственного совета ЕАЭС было подписано соглашение о прекращении деятельности Евразийского экономического сообщества. |
On 10 October 2014, an agreement on the termination of the Eurasian Economic Community was signed in Minsk after a session of the Interstate Council of the EAEC. |
Награды не имеют таких ограничений и присуждаются исключительно для признания заслуг или достижений получателя. |
Decorations have no such limitations and are awarded purely to recognize the merit or accomplishments of the recipient. |
Большинство японских компаний требуют, чтобы сотрудники выходили на пенсию по достижении определенного возраста. |
Most Japanese companies require that employees retire upon reaching a specified age. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «усилия по достижению соглашения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «усилия по достижению соглашения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: усилия, по, достижению, соглашения . Также, к фразе «усилия по достижению соглашения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.