Уход доставляется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уход доставляется - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
care is delivered
Translate
уход доставляется -

- уход [имя существительное]

имя существительное: care, attention, leave, leaving, departure, exit, maintenance, upkeep, treatment, handling



Были закуплены кузовные панели, которые в чистом виде доставлялись на завод Lloyd в Бремене для отделки, сборки и покраски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Body panels were bought in, delivered in bare-metal form to the Lloyd factory in Bremen for finishing, assembly and painting.

Они также могут доставлять питательные вещества из глубины почвы на поверхность для культур с корнями, которые не могут достичь этой глубины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also bring nutrients from deep in the soil up to the surface for crops with roots that cannot reach that depth.

Лейтенант Хэммонд доставлял гражданского по имени Мерфи в Калифорнию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lieutenant Hammond was transporting a civilian named Murphy to California.

Я доставляю этот пакет старому другу в обмен на прощение довольно больших игорных долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm delivering this package to an old friend in exchange for forgiveness of a somewhat sizeable gambling debt.

Я вижу, что ты доставляешь удовольствие президенту, околачиваешься с мальчиками из Би613.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Way I see it, you're serving at the pleasure of a president, running around with boys from B613.

Несмотря на то, что уход глав МВФ и ВБРР окружают множество различий, существуют и некоторые тревожные сходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there are vast differences surrounding the departure of the IMF and Bank heads, there are some worrisome similarities.

Не означает ли это, что тебе доставляет удовольствие убивать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then would you say you take pleasure in the kill?

Если вы выбираете ускоренную доставку, мы будем доставлять вашу рекламу (и, следовательно, расходовать ваш бюджет) максимально быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you choose accelerated delivery, we'll deliver your ads (and, by extension, spend your budget) as quickly as possible.

Прежде всего, уход России из Донбасса откроет настоящий ящик Пандоры, откуда посыплются многочисленные разоблачения и страшные открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First and foremost, any Russian withdrawal from the Donbas would open up a veritable Pandora’s box of revelations.

Многие из солдат страдают от кариеса и от других заболеваний, что и обнаружил Игорь Ященко два года назад, когда доставлял продовольствие и другие вещи на передовую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the soldiers suffer from tooth decay and other ailments, something Igor Yaschenko discovered while delivering supplies two years ago.

Я просто говорю, что всегда доставляет удовольствие видеть плоды твоих усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'll just say that it's always gratifying to see some reward for your efforts.

Молодой Эндрюс - шофер почтового фургона - не припоминает, чтобы доставлял его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Andrews, the driver of the postal van, doesn't seem able to remember delivering it.

Улавливание не доставляет никаких хлопот, но воздействие - трудная задача. Причина в том, что это противоречит моей природе - природе робота!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The detection offers no trouble, but to affect emotion is difficult for me for reasons having to do with my robotic nature-although I can do it when I wish.

У этого местечка интересная история, -рассказывал Кейт Джибсон. - Много лет назад жителей каждый вечер доставляли сюда из Бостона на прогулочных катерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'This place has an interesting history, Gibson told Kate. Years ago, residents used to get here by small coasting vessels from Boston.

Я говорю правду, мосье Пуаро, пусть это и не доставляет мне удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Im being truthful, M. Poirot, and it isnt very pleasant for me.

Любезная девица, - сказала Ровена, - в тот день Уилфред Айвенго лишь в слабой мере отплатил вам за неусыпный уход и врачевание его ран, когда с ним случилось такое несчастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damsel, said Rowena, Wilfred of Ivanhoe on that day rendered back but in slight measure your unceasing charity towards him in his wounds and misfortunes.

Чем больше мы строим, тем больше материалов нам нужно, и чем больше материалов доставляется в Версаль, тем выше шанс того, что они будут украдены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more we construct, the more goods circulate on the roads of Versailles, and there are more chances of theft.

Она боялась показать, что ей доставляет удовольствие самой гладить сорочки Гуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was afraid of showing the great pleasure she took in ironing Goujet's shirts.

Ей доставляло удовольствие выдумывать небылицы о своем семейном положении, и у нее был недюжинный дар изобретать всякие подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got pleasure out of the stories she invented, and she showed a certain fertility of invention in the working out of the details.

Дорогие мама и папа, Казуко, Хироко и Аико. Простите мне несвоевременный уход из этой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Mom and Dad, Kazuko, Hiroko and Aiko, forgive my untimely departure from this life.

Вам будут доставлять новых прорицательниц каждый день со всех уголков Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fresh oracles shall be delivered to you daily from every corner of the empire.

Скоро этим девочкам уже доставляло удовольствие хорошо выполнять свою работу, содержать себя в чистоте, регулярно учить уроки, усваивать скромные и приличные манеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These soon took a pleasure in doing their work well, in keeping their persons neat, in learning their tasks regularly, in acquiring quiet and orderly manners.

Хорошо, хорошо, только давай не будем слушать о том, как ты доставлял тяжелые посылки на Уолл-стрит, а какой-то брокер дал тебе дельный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, okay, let's not hear about how you were delivering heavy packages down on Wall Street and some broker gave you a hot stock tip.

Мы работали снаряжая воздушные шары которые доставляли почту и секретные сообщения через блокаду связи, устроенную пруссаками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We worked and rigged balloons that delivered mail and secret messages across the communications blockade, set up by the Prussians.

Она мертва, потому что попробовала эту отраву, которую вы с друзьями доставляете на улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's dead because she sampled some of that poison you guys are pumping out there on the streets.

Наличка доставлялась на склад как кредиторская задолженность, а потом отмывалась с переводом на мой оффшорный счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the cash delivered to the warehouse as accounts payable, and then laundered to my overseas account.

Я не хочу доставлять тебе хлопоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to put you to trouble.

Ему доставляет удовольствие - если это только не стоит денег - делать других счастливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gave him a real satisfaction, so long as it did not cost money, to make other people happy.

Мне доставляло удовольствие быть одному, обвиняя весь мир в собственной глупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd been content to go along blaming the world for my own stupidity.

Эта дама, что нас распрашивает, ей это доставляет удовольствие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That DPS lady's a bundle of fun, ain't she?

Это доставляет тебе неудобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is making you uncomfortable.

Нет ничего удивительного, что человек такой поразительной наружности и такого странного поведения доставлял жителям Айпинга обильную пищу для разговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was inevitable that a person of so remarkable an appearance and bearing should form a frequent topic in such a village as Iping.

Это доставляет мне некоторое неудобство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These make me uncomfortable.

Я - брат Роды, и у меня есть средства, чтобы обеспечить ей наилучший уход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am Rhoda's brother and I have the means to give her better treatment.

Конденсация водяного пара, большая часть или все из которого происходили из льда, доставляемого кометами, производила океаны и другие водные источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Condensing water vapor, most or all of which came from ice delivered by comets, produced the oceans and other water sources.

Например, файл или коллекция файлов могут быть зашифрованы и отправлены через интернет, в то время как ключ шифрования печатается и доставляется вручную или по почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a file or collection of files may be encrypted and sent over the Internet while the encryption key is printed and hand delivered or mailed.

Железная дорога Бирмингем-дерби-Джанкшн совершала несколько экскурсий, доставляя пассажиров из Амбергейта по Кромфордскому каналу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Birmingham and Derby Junction Railway ran a number of excursions, taking the passengers onward from Ambergate by the Cromford Canal.

Уход за больными, инвалидами или престарелыми иждивенцами влечет за собой значительные финансовые и эмоциональные затраты, но в настоящее время не субсидируется таким же образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caring for sick, disabled, or elderly dependents entails significant financial and emotional costs but is not currently subsidized in the same manner.

Его уход был также мерой предосторожности, чтобы быть готовым к предстоящему Чемпионату мира, который Селби объявил себя пригодным за неделю до этого события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His withdrawal was also a precautionary measure to be ready for the upcoming World Championship, which Selby declared himself fit for the week before the event.

Большинство клиентов там насильно доставляются полицией, чтобы протрезветь, если человек представляет угрозу для общества или себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the clients there are brought forcefully by police to sober up if a person poses a threat to the public or themselves.

Человек, ответственный за обучение и уход за голубем в корпусе связи, Енох Клиффорд Суэйн, был награжден за свою службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man responsible for training and caring for the pigeon in the signal corps, Enoch Clifford Swain, was given an award for his service.

Играть с группой было очень приятно для Хефти, что вдвойне затрудняло его уход, когда он хотел заниматься аранжировкой и сочинением музыки на полную ставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Playing with the band was very enjoyable for Hefti, which made it doubly hard for him to leave when he wanted to pursue arranging and composing full-time.

Британская блокада разрушила американскую торговлю, разорила казначейство и еще больше разозлила Новоанглийцев, которые контрабандой доставляли товары в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British blockade ruined American commerce, bankrupted the Treasury, and further angered New Englanders, who smuggled supplies to Britain.

Легион будет использовать пустые могилы для захоронения неимущих ветеранов и возьмет на себя ответственность за уход за участком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legion would use the empty grave sites for the burial of indigent veterans and accept responsibility for care of the plot.

Даже когда источник стресса устранен или устранен, чрезмерный уход может продолжаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when the source of stress is resolved or removed, excessive grooming may continue.

За это время глаза Джойс стали доставлять ему все больше и больше проблем, и он часто носил повязку на глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, Joyce's eyes began to give him more and more problems and he often wore an eyepatch.

Он часто используется для прослушивания или доставляется, когда реакция аудитории минимальна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is often used for auditions or delivered when audience response is minimal.

По крайней мере одна организация по защите прав животных одобряет сафари по дикой природе за его ориентированные на животных условия и уход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least one animal rights organization endorses Wildlife Safari for its animal-focused conditions and care.

Medicaid также предлагает льготы, которые обычно не покрываются программой Medicare, включая уход на дому престарелых и услуги личной гигиены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medicaid also offers benefits not normally covered by Medicare, including nursing home care and personal care services.

Под их руководством самолеты могли взлетать и садиться каждые пять минут, доставляя более 4 миллионов фунтов припасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under their direction planes were able to take off and land every five minutes, bringing in over 4 million pounds of supplies.

Надлежащий пренатальный уход затрагивает всех женщин различного социального происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proper prenatal care affects all women of various social backgrounds.

Дородовой уход обычно осуществляется в клиниках, а послеродовой уход первоначально осуществляется на дому у женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antenatal care is normally provided in clinics, and postnatal care is initially provided in the woman's home.

Заводы, размещенные на орбите, могли добывать газ и доставлять его на чужие корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factories stationed in orbit could mine the gas and deliver it to visiting craft.

Cox17 доставляет медь в митохондрии к цитохром С-оксидазе через шапероны Cox11, Sco1 и Sco2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cox17 delivers copper to mitochondria to cytochrome c oxidase via the chaperones Cox11, Sco1, and Sco2.

Ripple мгновенно проверяет счета и балансы для передачи платежей и доставляет уведомление об оплате в течение нескольких секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ripple validates accounts and balances instantly for payment transmission and delivers payment notification within a few seconds.

Молодой головорез, тонкий Jxmmi, BlocBoy JB, 21 Savage и Quavo каждый доставляют объявление-lib.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Thug, Slim Jxmmi, BlocBoy JB, 21 Savage and Quavo each deliver an ad-lib.

Трубопроводы доставляют нефть с месторождений на нефтеперерабатывающие заводы и в такие экспортные порты, как Абадан, Бандар-Э-Машур и остров Харг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pipelines move oil from the fields to the refineries and to such exporting ports as Abadan, Bandar-e Mashur and Kharg Island.

Китайское богатство росло по мере того, как они доставляли шелк и другие предметы роскоши в Римскую Империю, чьи богатые женщины восхищались их красотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese wealth grew as they delivered silk and other luxury goods to the Roman Empire, whose wealthy women admired their beauty.

Лучевая терапия намеренно доставляет высокие дозы радиации к опухолям и окружающим тканям в качестве одной из форм лечения заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radiotherapy deliberately deliver high doses of radiation to tumors and surrounding tissues as a form of disease treatment.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уход доставляется». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уход доставляется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уход, доставляется . Также, к фразе «уход доставляется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information