Участвовать в принятии решений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Участвовать в принятии решений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
participate in decision-making
Translate
участвовать в принятии решений -

- участвовать

глагол: participate, take part, share, run, contest, have part, get in, go in, be a party to, sit in

словосочетание: bear a hand, have a finger in, have a hand in, take a hand in

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- принятии

acceptance

- решений

decisions



Думаете, я должна участвовать в принятии решений такого уровня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I should be involved in such high-level decisions?

Роль Керенского в этих приказах неясна, но он участвовал в принятии решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kerensky's role in these orders are unclear, but he participated in the decisions.

Потом мы говорили о «недопустимости» того, чтобы Асад участвовал в принятии решений о будущем Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, it was “unacceptable” that President Assad would ever be part of the future of Syria.

Оно содержит имена членов, которые участвовали в его принятии, и дату принятия окончательного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shall contain the names of the members who have participated and the date of the final decision.

Они не только должны иметь возможность участвовать в принятии решений, влияющих на их собственную жизнь, но также иметь доступ к образованию и занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must not only be offered opportunities to participate in decision-making affecting their own lives but also have access to education and employment.

А те потребуют право посещать своих отпрысков, захотят участвовать в принятии решений в вопросах вероисповедания, выбора школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And donors suddenly wanting visitation rights, wanting to partake in important decisions about religion, about schooling.

Если лиссабонский пакт будет ратифицирован позже в этом году, то одно из изменений должно коснуться национальных парламентов, чтобы они больше участвовали в принятии решений от имени Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Lisbon Treaty is ratified later this year, one of the changes should result in national parliaments becoming more involved in European decision-making.

Пользователь имеет возможность участвовать в принятии решений, которые влияют на восприятие медиа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user has the option of participating in decision-making that affect the viewing experience of the media.

Ты должна участвовать в принятии этих решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be a part of these decisions.

На самом деле, чтобы свести к минимуму любой конфликт, член совета директоров не должен каким-либо образом участвовать в принятии решения, включая обсуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, to minimize any conflict, the board member should not participate in any way in the decision, including discussions.

Этого можно добиться, предоставив молодежи реальные возможности участвовать в принятии решений на всех существующих в обществе уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That could be achieved by providing real opportunities for youth to become involved with decision-making at all levels of society.

Я хочу, чтобы ты мне пообещал, что я буду участвовать в принятии решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to promise me that you're going to include me in decisions here.

Она участвовала в принятии законодательных решений и разработке законопроектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It participated in legislative decisions and in drafting bills.

Он также участвовал в попытке повешения человека, который был несправедливо приговорен к смерти, обвиненный в краже нескольких овец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also intervened in the attempted hanging of a man who had been unjustly condemned to death, accused of stealing some sheep.

Однако объективная оценка и некоторое заблаговременное планирование могли бы, безусловно, помочь в принятии правильного и своевременного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, an objective assessment and some advance planning would certainly be helpful in taking the right decision at the right time.

Власти Демократической Республики Конго не сообщали о принятии каких-либо мер в отношении этого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities of the Democratic Republic of the Congo have not reported any action taken against this individual.

Я участвовал в транслируемом на федеральном телеканале «прямом включении с Владимиром Путиным», которое длилось 4,5 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a participant in the nationally televised “direct conversation” with Vladimir Putin, which lasted over four and a half hours.

И теперь вас обвиняют в принятии взятки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now you're being accused of accepting a bribe.

Как вам известно, судьям необходимо неограниченное право принимать решения, чтобы выполнять свою работу и не беспокоиться о принятии непопулярных решений или о совершении искренних ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you yourself know, judges need wide-ranging discretion in order to do their jobs and not worry about taking an unpopular stance or making an honest mistake.

девять лет назад, как продюсер и автор сценария, участвовали в оформлении шоу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

nine years ago as, respectively, a staff writer and a segment producer, and are responsible for some of the show's ost enduring moments of comedy.

А я говорю тебе: я с Кливлендом выигрывал все трехногие гонки в Куахоге, кроме тех случаев, когда участвовали те одноногие ребята, которые вместе образуют идеального бегуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm telling you, Cleveland and I have won every three-legged race in Quahog except that time those two one-legged guys formed the perfect running person.

Т ино Росси участвовал в торжественном открытии ресторана в Ментоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'ino Rossi has inaugurated the dining room at Menton Royal Riviera.

Корсары, участвовавшие в операции мушкетер, сбросили в общей сложности 25 тонн бомб, выпустили более 500 ракет и 16 000 20-миллиметровых снарядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Corsairs engaged in Operation Musketeer dropped a total of 25 tons of bombs, and fired more than 500 rockets and 16,000 20mm rounds.

В течение некоторого времени флаг не менялся при принятии последующих государств, вероятно, потому, что считалось, что это вызовет слишком много беспорядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a time the flag was not changed when subsequent states were admitted, probably because it was thought that this would cause too much clutter.

Нечеткая логика является важным понятием, когда речь заходит о принятии медицинских решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fuzzy logic is an important concept when it comes to medical decision making.

Он не одобрял фрахтование другого Национального банка, предпочитал низкие тарифы и считал, что президент не должен играть никакой роли в принятии законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not favor chartering another national bank, favored a low tariff, and believed that the president should play no role in making laws.

Он активно участвовал в религиозных предприятиях и содействовал созданию благотворительных ассоциаций для глухонемых и малолетних преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was active in religious enterprises and furthering benevolent associations for the deaf and dumb and for juvenile delinquents.

Различные другие государства выступили с инициативами о запрете ЛГБТ-лицам занимать определенные должности или о принятии определенных антидискриминационных законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various other states had initiatives on banning LGBT individuals from certain positions or allowing certain anti-discrimination laws.

В отличие от исследования влияния агента, информирующего пользователя о своем уровне неопределенности в принятии решений, никакого повышения доверия не наблюдалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike in the IMPACT research, the agent informing the user of its level of uncertainty in decision making, no increase in trust was observed.

Впервые он участвовал в Олимпийских играх 1956 года в Мельбурне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It first participated in the 1956 Melbourne Olympic Games.

Требование о принятии и подписании присяги на верность Соединенным Штатам отменяется для детей в возрасте до 14 лет на момент натурализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The requirement to take and subscribe to the Oath of Allegiance of the United States is waived for children under 14 years of age at the time of naturalization.

Смысл-это последовательная форма поведения или практики, которая подразумевается при принятии концепции как истинной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meaning is the consequent form of conduct or practice that would be implied by accepting the conception as true.

Генерал-губернатор играет церемониальную роль в приведении к присяге и принятии отставок членов парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governor-General has a ceremonial role in swearing in and accepting the resignations of Members of Parliament.

Он участвовал в боевых действиях на Дальнем Востоке, будучи использован в качестве ударного истребителя в рамках британских военных действий, предпринятых во время чрезвычайного положения в Малайзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It saw combat in the Far East, being used as a strike fighter as part of the British military action taken during the Malayan Emergency.

Исторически сложилось так, что женщины должны были покрывать свои головы при принятии Евхаристии после соборов Отена и Анже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, women were required to veil their heads when receiving the Eucharist following the Councils of Autun and Angers.

К концу работы в парламенте у него появились признаки плохого самочувствия, и он не участвовал в британских всеобщих выборах 1713 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was showing signs of ill-health towards the end of the parliament, and did not stand at the 1713 British general election.

Он участвовал в первой битве при Ипре, битве при Сомме, битве при Аррасе и битве при Пасхендале и был ранен на Сомме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was present at the First Battle of Ypres, the Battle of the Somme, the Battle of Arras, and the Battle of Passchendaele, and was wounded at the Somme.

В данном случае не было никаких предположений о таком принятии ответственности, и поэтому претензии были вычеркнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case there was no suggestion of such an assumption of responsibility, and so the claims were struck out.

В мае 2012 года Квинлан участвовал в двух соревнованиях по физподготовке среди мужчин NPC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2012, Quinlan competed in two NPC Men's Physique contests.

Таким людям может быть трудно выявить личностные, организационные и ролевые риски в сложных ситуациях, когда им не хватает формальной помощи в принятии решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be difficult for those individuals to uncover personal, organizational, and role risks in complicated situations when they lack formal onboarding assistance.

В августе 2008 года Раузи участвовал в Олимпийских играх 2008 года в Пекине, Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2008, Rousey competed at the 2008 Olympic Games in Beijing, China.

Основная цель законодательного органа заключается в принятии новых законов и изменении или отмене существующих законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary purpose of the Legislature is to enact new laws and amend or repeal existing laws.

Михаил участвовал в Параде Победы в Москве в 2010 году как единственный ныне здравствующий Верховный Главнокомандующий европейского государства во Второй мировой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael participated in the Victory Parade in Moscow in 2010 as the only living Supreme Commander-in-Chief of a European State in the Second World War.

Перес участвовал в записи альбома 30, который был написан и спродюсирован саги Цорефом и Эладом Коэном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peres participated in the album 30, which was written and produced by Sagi Tzoref and Elad Cohen.

Он также участвовал в Анти-хинди-агитации в штате Тамилнад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also participated in the Anti-Hindi agitations of Tamil Nadu.

В феврале 1914 года он участвовал в офицерском пятиборье, заняв третье место и получив квалификацию на Олимпиаду 1916 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1914, he competed in the officer's pentathlon, taking third place and qualifying for the 1916 Olympics.

Будучи студентом средней школы Маунт-Эйри, Гриффит проявлял интерес к искусству и участвовал в школьной драматической программе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Located on a broad saddle between two mountains, the area also contains the marshy Datun Pond.

Хене завоевал золотую медаль на летних Олимпийских играх 1968 года в Мехико и участвовал в Олимпийских играх 1964 и 1972 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Höhne won a gold medal at the 1968 Summer Olympics at Mexico City and participated in the Olympics in 1964 and 1972.

Он также составил том Документов Пентагона, сверхсекретный доклад о принятии правительством решений во Вьетнаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also drafted a volume of the Pentagon Papers, a top-secret report on the government's decision-making in Vietnam.

В 1410 году Витебск участвовал в Грюнвальдской битве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1410 Vitebsk participated in the Battle of Grunwald.

Она также участвовала как в турингах, так и в Супер-продакшн-классах чемпионата России по Туринг-автомобилям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also competed in both the Touring and Super-production classes of the Russian Touring Car Championship.

Она выиграла все восемь конкурсов, в которых участвовала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She won all eight competitions she entered.

Растущее состояние пациента не является единственным фактором при принятии решения о лечении анкилозированного зуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growing state of patient is not the sole factor when deciding the treatment for an ankylosed tooth.

В январе-марте 1920 года она участвовала в северокавказской операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January - March 1920, it participated in the North Caucasian operation.

Международные организации сотрудничают с национальными правительствами в выявлении и поддержке мелких производителей соли в принятии мер по йодированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International organizations work with national governments to identify and support small salt producers in adopting iodization activity.

Четыре штата рассматривают вопрос о принятии законодательства, которое позволило бы привлечь к уголовной ответственности за изнасилование в браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four States are considering legislation that would allow marital rape to be prosecuted.

Поддержка я участвовал в экспертной оценке и сделал прозаический обзор статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Support I participated in the peer review, and did a prose review of the article.

Это проявилось в большем религиозном благочестии и в растущем принятии исламской культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was manifested in greater religious piety and in a growing adoption of Islamic culture.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «участвовать в принятии решений». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «участвовать в принятии решений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: участвовать, в, принятии, решений . Также, к фразе «участвовать в принятии решений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information