Участниками которых они являются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
платный участник - paid member
участник этих встреч - participant in these meetings
все государства являются участниками - all states were parties
все государства-участники должны - all states parties should
в качестве участника дискуссии - as a panelist
государство-участник утверждает, что - the state party argues that
логин участника - member login
участник представить свой второй - party to submit its second
Регистрационная форма участника - participant registration form
участник принять проект - party adopt the draft
40% из которых рециркулируют. - 40% of which are recycled.
из которых они - of which they are
задачи, для которых - tasks for which
главный из которых - chief of which
в которых авторы - in which the authors
дупликатные гены, ни один из которых не способен полностью проявиться в гетерозиготе - haplo-insufficient genes
в число которых - at which number
обстоятельства, при которых человек - the circumstances in which a person
среди которых мы - among which we
река с участками, на которых водоток исчезает - perennial interrupted stream
Синонимы к которых: ссора, вражда
Важная роль они играют - important role they play
где они были собраны - where they were assembled
где они не существуют - where they do not exist
все они любят - they all love
как они описаны - as they are described
как они смеют - how dare they
как они узнали, - how did they know
как только они достигают - as soon as they reach
всякий раз, когда они могут - whenever they can
заставляет их чувствовать себя, как они - makes them feel like they
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
часто являются - are often
глобальные акции являются - global equities are
которые не являются - which are not
являются результатом консультаций - are the result of consultations
права человека являются неделимыми - human rights are indivisible
являются сопредседателями - are co-chairing
являются правовой основой - are the legal basis
являются комиссии по - are the commission on
являются отличительными чертами - are the hallmarks
Образцы являются репрезентативными - samples are representative
Синонимы к являются: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
How many of the members of the project are lawyers? |
|
Конголезские женщины являются полноправными участниками процесса примирения и реконструкции, а также деятельности в рамках послевоенного экономического восстановления. |
Despite their diversity, Congolese women were standing together. |
В Орангемуди sockpuppet / платное редактирование фиаско носки приближались к участникам АФК и утверждали, что являются администраторами. |
In the Orangemoody sockpuppet/paid editing fiasco socks were approaching AfC participants and claiming to be admins. |
Всем государствам, которые еще не являются участниками Договора, предлагается в кратчайшие сроки присоединиться к нему. |
All States not yet party to the Treaty are called upon to accede to it at the earliest date. |
Более того, все меньше языков используются при закрытых дверях ЕС, когда встречи являются менее формальными, а участники не настолько важными. |
Moreover, fewer languages are used in the EU's smokeless backrooms when meetings are less formal and the participants not all that prestigious. |
Участниками забега Дилиманского жертвоприношения являются мужчины-члены АПО, насчитывающие в среднем 24 человека. |
Participants of the Diliman Oblation Run are male APO members numbering 24 on average. |
Участниками конкурса являются производители электроники и электронные ритейлеры. |
Participants of the Challenge are manufacturers of electronics and electronic retailers. |
Сторонами Монреальской поправки являются 185 участников. |
There are 185 parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol. |
Эти отчеты являются редкими исключениями для СМИ-участников, которые обычно сохраняют свои стратегии воздействия в частной собственности. |
These reports are rare exceptions to Participant Media usually keeping its impact strategies proprietary. |
Эти отчеты являются редкими исключениями для СМИ-участников, обычно сохраняющих свои стратегии воздействия в собственности. |
These reports are rare exceptions to Participant Media usually keeping its impact strategies proprietary. |
Большинство крупных американских брокеров-дилеров и банков являются полноправными участниками DTC, что означает, что они размещают и держат ценные бумаги в DTC. |
Most large U.S. broker-dealers and banks are full DTC participants, meaning that they deposit and hold securities at DTC. |
Сплетни, по сравнению с трансляцией, являются дискриминационными, и часто участники остаются в стороне от жизненно важных или важных коммуникаций. |
Gossip, versus broadcast, is discriminatory and often participants are left out of vital or important communications. |
Таким образом, может быть распространено называть добровольных участников ассоциации заинтересованными сторонами, даже если они не являются акционерами. |
Thus it might be common to call volunteer contributors to an association stakeholders, even though they are not shareholders. |
Все участники этой войны редактирования были одинаково ошибочны, поскольку они не являются ни ирландской группой, ни британской группой, ни британско-ирландской группой, ни ирландско-британской группой. |
All parties to this edit war were equally mistaken as they are neither an Irish Band, A British band, a British-Irish band or an Irish-British band. |
По состоянию на январь 2019 года участниками договора являются 18 государств. |
As of January 2019, 18 states are parties to the treaty. |
Япония, Израиль, Таиланд, Тайвань и Непал являются основными участниками законодательства. |
Japan, Israel, Thailand, Taiwan and Nepal are the major players in legislation. |
Участники обмениваются также информацией об организационных целях, которые являются общими для темы, рассматриваемой в рамках данной сети. |
Members also share organizational goals common to the network topic. |
Измерение люди относится к человеческим акторам, которые являются участниками встречи в сфере услуг, а именно к сотрудникам и клиентам. |
The people dimension refers to the human actors who are participants in the service encounter, namely employees and customers. |
В документах было указано, что участниками программы PRISM являются несколько технологических компаний, в том числе Microsoft в 2007 году, Yahoo! |
The documents identified several technology companies as participants in the PRISM program, including Microsoft in 2007, Yahoo! |
З. всеохватность, консенсус, равенство участников и наличие нейтрального посредника являются обязательными принципами. |
Inclusiveness, consensus, equality of the components and existence of a neutral Facilitator are non-negotiable principles. |
Детский брак - это брак, в котором один или оба участника являются несовершеннолетними, часто до достижения половой зрелости. |
A child marriage is a marriage in which one or both participants are minors, often before the age of puberty. |
Это право вытекает из Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, участниками которого по состоянию на апрель 2020 года являются 170 государств. |
The right is derived from the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights which has 170 state parties as of April 2020. |
Еще хуже то, что такие правительства - независимо от того, являются ли они авторитарными или производят видимость демократичных - превращают своих граждан в получателей, а не участников. |
Worse still, such governments - whether authoritarian or nominally democratic - turn their citizens into recipients instead of participants. |
Поскольку некоторые виды услуг первой необходимости являются предметом многосторонних переговоров с ограниченным числом участников, члены, возможно, намереваются изучить новые подходы. |
With several essential services subject to plurilateral negotiations, Members may wish to consider innovative options. |
Простая задача Ab discrimination предоставляет участникам два варианта, и участники должны решить, являются ли они идентичными. |
A simple AB discrimination task presents participants with two options and participants must decide if they are identical. |
Все делегаты являются свободными агентами, которые могут пожелать голосовать за кого угодно, независимо от устава государства-участника или правил государства-участника. |
All delegates are free agents that may wish to vote for whom ever they choose regardless of state party bylaws or state party rules. |
Редакторы с проблемами психического здоровья того или иного типа распространены, на мой взгляд, и большинство из них являются активами для проекта и ценными участниками контента. |
Editors with mental health issues of some type are common, in my view, and most are assets to the project and valuable content contributors. |
Расхождения в экономиках государств-участников еврозоны в плане развития и инфляции являются предметом непрекращающихся испытаний. |
Divergences between euro-area economies in terms of growth and inflation have been a persistent challenge. |
Взаимодействие с социальной сетью означает, что клиенты и заинтересованные стороны являются активными участниками, а не пассивными зрителями. |
Engagement with the social web means that customers and stakeholders are active participants rather than passive viewers. |
Команды, выделенные жирным шрифтом, являются текущими участниками. |
Teams denoted in bold are current participants. |
Продюссеры являются активными участниками, которые получают полномочия от своего участия в качестве сетевых строителей. |
Produsers are active participants who are empowered by their participation as network builders. |
Пользователи с ненавистью к религии являются основными участниками этой статьи. |
Users with hated toward religion are the primary contributors to this article. |
They are the main contributors to the primary cats. |
|
В настоящее время обе страны также являются участниками Шенгенского соглашения. |
Both are now also parties to the Schengen Agreement. |
Рабочая группа подчеркнула тот факт, что участниками Конвенций ЕЭК являются многие правительства неевропейских стран и что это придает ее работе уникальный характер в мировом масштабе. |
The Working Party stressed the fact that many non-European Governments were signatories to ECE Conventions which gave a unique global dimension to its work. |
По состоянию на июнь 2019 года участниками договора являются 109 стран, а еще 23 подписали договор, но не завершили его ратификацию. |
As of June 2019, 109 countries are parties to the treaty, while another 23 have signed the treaty but have not completed ratification. |
] приняли решение лишить владельцев групп возможности проверять адреса электронной почты новых участников, чтобы определить, не являются ли они спамерами. |
] took the decision to remove the ability of group owners to inspect the email address of new members in order to determine if they were spammers. |
В соответствии со статьей 222 участники общности, на основе которой образована совместная собственность, являются владельцами совместной собственности. |
In accordance with article 222, members of a community, which forms the basis for joint ownership of property, are owners of the joint property. |
Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников. |
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties. |
Многие жалуются, что некоторые участники голосования — к примеру, жители скандинавских стран и Балкан — просто отдают свои голоса друг за друга и что итоговые баллы не являются показателем качества выступления. |
Many people complain that some participating – such those in Scandinavia or the Balkans – only vote for each other, and points aren’t awarded for the quality of the entry. |
Аргументы, используемые против этих устройств, являются дискриминацией группы участников дорожного движения, противоречащей национальным правовым обычаям и навязчивой. |
The arguments used against these devices are discrimination of a group road users, being contrary to national legal customs, and intrusive. |
Являются ли участники рынка провидцами, или они руководствуются другими факторами? |
Are the market participants seers or are there other factors at work? |
Both countries are part of the BCIM Forum. |
|
Эти страны являются участниками многостороннего соглашения укуса, договора о совместном сотрудничестве в области разведки сигналов. |
These countries are parties to the multilateral UKUSA Agreement, a treaty for joint cooperation in signals intelligence. |
Взаимодействие с социальной сетью означает, что клиенты и заинтересованные стороны являются активными участниками, а не пассивными зрителями. |
The overt political/social–covert military split avoided the inflexibility of a completely secret organization. |
По состоянию на март 2014 года дополнительными участниками являются Altera, Fusion-io, Hynix, Micron, Servergy и Xilinx. |
As of March 2014, additional members are Altera, Fusion-io, Hynix, Micron, Servergy, and Xilinx. |
Футбол на инвалидных колясках-это разновидность футбола ассоциации, в котором все участники являются пользователями инвалидных колясок из-за физических недостатков. |
Wheelchair soccer is a variation of association football, in which all of the participants are wheelchairs users due to physical disability. |
Участники отмечали, что полезным инструментом в этой связи являются обследования, проводимые для целей выяснения позиции широких кругов населения. |
Participants thought that surveys monitoring public perceptions were useful tools. |
Следует отметить, что претензии, направляемые участниками в ходе аукциона, не являются причиной для приостановки ЭРА, хотя они и должны быть урегулированы аукционистом до закрытия ЭРА. |
Notably, complaints filed by bidders during the auction do not suspend the ERA although they must be dealt with by the auctioneer before closing an ERA. |
Участники должны были определить, являются ли эти два паттерна одинаковыми или разными. |
Participants had to identify whether the two patterns were the same or different. |
Примером такой практики являются действия палестинских террористов на сирийских Голанах и в южной части Ливана. |
An obvious example of State terrorism could be seen in the occupied Palestinian territory, the Syrian Golan and the southern region of Lebanon. |
Ответы делегации Германии показывают, что государство-участник продолжает рассматривать мусульман как меньшинство. |
The replies of the delegation showed that the State party continued to regard Muslims as a minority. |
Фундаментальные константы природы являются таковыми, потому что если бы они различались, то атомы не смогли бы сформироваться — а следовательно, не было бы и нас с нашими вопросами. |
The constants of nature are what they are because if they were different atoms could not form, and hence we wouldn’t be around to wonder about them. |
Конечно, подобные оправдания являются жалкой и притянутой за уши ложью. |
Of course such justifications are feeble lies. |
Я люблю всех тех, кто являются тяжелыми каплями, падающими одна за другой из темной тучи, нависшей над человеком. |
I love all those who are as heavy drops, falling one by one out of the dark cloud that hangs over men. |
Блейк, все в этом здании потенциально являются объектом расследования. |
Blake, everyone in this building is potentially subject to investigation. |
Начиная с третьего сезона, участник, у которого не было очереди ответить, мог мимически помочь другому участнику, если они застряли. |
From the third season, the contestant who did not have the turn to answer could mime to help the other contestant if they got stuck. |
Андерс Стенберг-участник известной шведской группы The Deportees, а также гастролирующий участник группы Lykke Li's band. |
Anders Stenberg is a member of acclaimed Swedish band the Deportees and also a touring member of Lykke Li's band. |
Участник должен начать восхождение с сидячего положения. |
The contestant must start climbing from a seated position. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «участниками которых они являются».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «участниками которых они являются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: участниками, которых, они, являются . Также, к фразе «участниками которых они являются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.