Как они смеют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
непосредственный как ребенок - childlike
идти как можно скорее - go as soon as possible
двигаться как по спирали - corkscrew
как ни - no matter how
следует рассматривать как - be regarded as
быть избранным (как) - be elected (as)
как сумасшедший - like crazy
как уродливый, как грех - as ugly as sin
как на угольях - on the gridiron
все равно (или одно) как - all the same (or one) as the
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
они хотят - they want
а они, в свою очередь, - and these in turn
а также они могут - as well as they can
из которого они извлекают выгоду - from which they benefit
дополнительное напутствие судьи присяжным после того, как они удалились на совещание - additional instruction
делать то, что они хотели - to do what they wanted
где они принимают - where are they taking
как они делают для - as they do for
как они идут мимо - as they go past
кем бы они ни - by whomever
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
И я знаю, что это прозвучит ужасно, но... каждый раз, когда они улыбаются, смеются или собираются вместе, — это как ножом по сердцу. |
And I know this is awful to say, but... every time that they laugh or smile or skip away, I just feel like my insides are being ripped out. |
Остальные дети тоже смеются? |
Were the other kids laughing too? |
Но как и любой, кто оказывается в мире Великих Гор, они не смеют задерживаться. |
But like all who visit the world of the high mountains they dare not linger. |
Он будет там, где больше всего народу собирается, где смеются и балагурят. |
He'll be where the most folks are gathered together, and the laughing and joking is. |
They smile into my face and then behind me draw their knives. |
|
Я вообще не понимаю, над чем все смеются, но я устал от того, что черные сбивают наши цены на жилье и наши школы, и вы никак не хотите перестать трындеть о ваших столовках! |
I don't know what everybody is laughing about, but I am tired of you black people bringing down our property values and our schools and never shutting up about your catering business! |
Это потому что вокруг всегда есть женщины, которые, я уверен, смеются над тем, как я дергаю плечами. |
That's because there's always women around that I know are making fun of the way my shoulders go up and down. |
Мы набрасываемся даже на своих, когда они смеют сомневаться в политике партии. |
We even target people on our own side when they dare to question the party line. |
They don't know the powers they trifle with. |
|
The students who are laughing are about to cry. |
|
Он одновременно забавляет людей и возмущает их, так что они и смеются и колотят его. |
for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him. |
Девчонки такого типа сами смеются над толстыми и некрасивыми в школах! |
These are the sort of girls that bully ugly and fat kids at school! |
Да как они смеют врываться в дом такой милой женщины и угрожать ей? |
How dare they come into this dear woman's home and threaten her? |
Из-за нее надо мной все друзья смеются. |
All my friends make fun of me because of her. |
Они не смеют просить повышения заработной платы, предоставления им возможности для занятия более ответственной позиции или же требования более активной роли мужчин в семье. |
They are afraid to ask for a higher salary, to take on a more responsible position or to force men to become more involved in housekeeping. |
Обычные же граждане, типа тебя, не смеют их и пальцем тронуть. |
Regular citizens like you are not allowed to touch them. |
Критики часто смеются над внутренними переговорными процессами в ЕС, изображают их как слишком длинные и нудные, но эти процессы совершенно очевидно приносят позитивные результаты. |
And even though critics often caricature the EU’s internal negotiating process as overly lengthy and tedious, it has undoubtedly produced positive results. |
То есть он всегда был человеком вялым и неуверенным, над которым другие смеются, и, возможно, в душе он переживал. |
I mean, he was the slow, dithering one the others laughed at, and underneath, perhaps, he resented that. |
Как смеют слуги проводить свой уикэнд вне дома, думала гневно Трейси. Их следует всех уволить. |
How dare the servants take the weekend off, Tracy thought indignantly. They should all be discharged. |
Твоими церковными проповедями или ребятами на улице, которые все еще перешептываются и смеются ей вслед. |
With you preaching religion at her all the time and the boys on the street still sniggering and laughing behind her back when she walks by? |
Получив такую записку, офицеры читают её все вместе, смеются над женщиной и вместе же составляют письмо к ней от лица кого-либо одного. |
When any one of them received a letter like that, they used to read it all together, and then make up another letter to her, signed by a different person. |
Чертов паршивец, - был ответ. - Все звезды высыпали и смеются над тобой. |
Hot damn, little man, all the stars are out and laughing at you. |
Иногда мне думалось, что они. смеются надо мною, утверждая, что Англия - за морем-океаном, а Бонапарт родом из калужских дворян. |
Sometimes I thought that they were laughing at me when they declared that England was on the other side of the Atlantic, and that Bonaparte belonged by birth to a noble family of Kalonga. |
Над ним смеются, но я знаю - он в меня верит. |
He faced ridicule, I know that but he believed in me. |
Выгнать всех мерзавцев, которые смеются! -предписал вдруг Лембке. |
Turn out all the scoundrels who are laughing! Lembke prescribed suddenly. |
Гимназисты идут, смеются. Сережа? - вспомнила она. - Я тоже думала, что любила его, и умилялась над своею нежностью. |
Schoolboys coming-laughing Seryozha? she thought. I thought, too, that I loved him, and used to be touched by my own tenderness. |
И все его персонажи все-таки жаждут этой постыдной любви, светло плачут и радостно смеются от нее, и она заслоняет для них весь мир. |
And yet all of his personages still thirst after this shameful love; weep radiantly and laugh joyously from it; and it shuts out all the world for them. |
Все смеются, все ищут друг друга, воздух пронизан сиянием апофеоза, -вот как преображает любовь! |
They laugh and hunt, and there is in the air the brilliance of an apotheosis-what a transfiguration effected by love! |
И, знаешь, когда ты надеваешь в офис шорты, люди смеются над тобой. |
And, you know, when you wear shorts to the office, people give you a funny look. |
The seas laugh, lashing on both shores. |
|
Он даже не понимает, что над ним смеются. |
But he was too dumb even to know he had a joke played on him. |
У него возникло подозрение, что над ним смеются. |
He had a suspicion that he was being laughed at. |
(Ж) все над тобой смеются |
Everyone's making fun of you. |
Что это в самом деле. Смеются над ней, что ли? |
Were they trying to make fun of her? |
And the bells are ringing out For Christmas Day |
|
You know, pretty soon you're laughing and hugging. |
|
Пил, многократно пил, знаю; а мне худого здесь и не смеют подать. |
I've tasted it, many a time I've tasted it, I know; and they wouldn't dare offer me poor stuff here. |
Это в здешних нравах, - сказал он, - по крайней мере характерно и... смело; и, смотрите, все смеются, а негодуете одна вы. |
It's in harmony with the traditions of the place, he said. Anyway it's characteristic and... bold; and look, every one's laughing, you're the only person indignant. |
They laugh at my clothes, they sneer at my accent. |
|
Они смеются в лицо простого народа, точно так же, как делали это веками. |
They laughed in the faces of the common man, just as they have for centuries. |
Он очень скоро обнаружил, что Белый Клык не выносит, когда над ним смеются, и обычно заканчивал свои пытки взрывами оглушительного хохота. |
The man early discovered White Fang's susceptibility to laughter, and made it a point after painfully tricking him, to laugh at him. |
They're not fond of rules, and they have no respect for the status quo. |
|
Он думал, что они смотрят на него потому, что на нем обноски, и смеются над ним. На самом деле они смотрели на него потому, что он был красив, и мечтали о нем. |
He thought that they were staring at him because of his old clothes, and that they were laughing at them; the fact is, that they stared at him because of his grace, and that they dreamed of him. |
Посетители пытаются удержаться на колесе, но их сбрасывает. Они смеются, вы тоже смеетесь. |
They are all trying to sit in the wheel, and they keep getting flung off, and that makes them laugh, and you laugh too. |
Meanwhile, she's a punch line on the Internet. |
|
День за днём преступники смеются над законом. |
Day after day, criminals thumbing their nose at the law. |
Everyone's laughing, riding and cornholing except Buster. |
|
They dare to defy me? |
|
Они... они, скорее всего, смеются надо мной сейчас, из-за того, как я закармливаю их в Рождество. |
They're... they're probably making fun of me right now for how I cram Christmas down their throats. |
В собственной деревне над ним смеются, в своём ведь отечестве нет пророка. А из Москвы и Ленинграда приезжают. |
They laugh at him in his own village - no man's a prophet in his own country but people come to see him from Moscow and Leningrad. |
Так что я уволился и стал комиком, чтобы смешить людей. Потому что когда люди смеются, им хорошо. |
So, I quit to be a comedian, to make people laugh because when they laugh, they feel good. |
Let the Jews and Pagans mock. |
|
Тереза находит где-то кассеты и делает плакат, чтобы передать полиции о Хлое, но они только смеются. |
Theresa finds the tapes somewhere, and makes a poster to hand in to the police about Chloe, but they just laugh. |
Исследования показывают, что люди, которые смеются чаще, болеют меньше. |
Studies show that people who laugh more often get sick less. |
Они замечают, как обезьяна уходит в толпе внизу, и смеются над его появлением. |
They notice Monkey walking away in the crowd below and laugh at his appearance. |
Только животным дана привилегия приподнять завесу Изиды; люди не смеют. |
Animals alone are given the privilege of lifting the veil of Isis; men dare not. |
У него был подкаст, почему они не смеются, на сайдшоу Network. |
He had a podcast, Why Didn't They Laugh, on Sideshow Network. |
В этом раннем исследовании Дарвин поднимает дальнейшие вопросы о том, кто смеется и почему они смеются; мириады ответов с тех пор иллюстрируют сложности этого поведения. |
In this early study Darwin raises further questions about who laughs and why they laugh; the myriad responses since then illustrates the complexities of this behaviour. |
Теперь я убежден, что Александр 8-это не реальный человек, а комитет старшеклассников, которые просто смеются. |
I am now convinced Alexandre8 is not a real person but a committee of high school students just having a laugh. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как они смеют».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как они смеют» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, они, смеют . Также, к фразе «как они смеют» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.