Являются отличительными чертами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Авторы сообщений являются - authors of the communication are
внешние факторы являются - externalities is
еще не являются участниками - are not yet parties
являются образовательными - are educational
являются единственными способами - are the only ways
наиболее известными из которых являются - the best known of which are
являются государственными служащими - are civil servants
являются в результате - are as a result of
являются первым и только - are the first and only
являются переодевание - are dressing up
Синонимы к являются: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
отличиться - excel
иметь все отличительные знаки - have all the hallmarks
пучок отличительных признаков - beam hallmarks
большинство отличительных зданий - most distinctive buildings
чтобы отличить его от - to distinguish it from
отличительная цвет - distinctive colour
не в состоянии отличить - unable to distinguish
отличительный элемент - distinguishing element
мир является самым отличительным - the world's most distinctive
товарный знак, не обладающий отличительными признаками - trademark lacking distinctiveness
напоминать чертами лица - feature
мужчина с особо выраженными мужественными чертами - a man with a particularly pronounced masculine features
с обострившимися чертами лица - with aggravated features
с резкими чертами лица - hard-featured
чертами - features
длинное лицо с острыми чертами - hatchet-face
являются отличительными чертами - are the hallmarks
Синонимы к чертами: внешний вид, сторона, качество, ряд, твою мать, край, граница, линия, внешний облик
Другими отличительными особенностями образа жизни являются такие вещи, как более чем один ежегодный отпуск за границей. |
Other distinctive lifestyle features are such things as taking more than one annual holiday travelling abroad. |
Тем не менее, некротизирующие гранулемы являются отличительной чертой этого заболевания. |
Nevertheless, necrotizing granulomas are a hallmark of this disease. |
Прямая демократия и федерализм являются отличительными чертами швейцарской политической системы. |
Direct democracy and federalism are hallmarks of the Swiss political system. |
Однако фасцикуляции редко являются первым признаком БАС, поскольку отличительным признаком является слабость. |
However, fasciculations are rarely the first sign of ALS as the hallmark sign is weakness. |
Приходские закрытия являются отличительной чертой Бретонской культуры региона Леон. |
Parish closes are a distinctive feature of the Breton culture of the Léon region. |
Судебные клерки после окончания университета или должности клерков в престижных юридических фирмах во время учебы также являются отличительными знаками. |
Judicial clerkships after graduation or law clerk positions at prestigious law firms while in school are also distinguishing marks. |
Эти вещи-пренебрежение фактами и личная неприязнь-являются отличительными признаками неудачи. |
Those things - disregard for fact and personal grudge holding - are the hallmarks of failure. |
Ленточные полосы являются отличительной чертой в военной символике, потому что люди хорошо знают символы, но не их имена. |
Ribbon bars are a distinction in military symbolism because people know the symbols well, but not their names. |
Отличительными чертами этого грандиозного брака являются ослепительные золотые украшения, две недели празднования и огромное приданое невесты. |
The hallmarks of the grand marriage are dazzling gold jewelry, two weeks of celebration and an enormous bridal dowry. |
В отличие от этого, отличительными природными особенностями полуостровного Таиланда являются длинные береговые линии, прибрежные острова и уменьшающиеся мангровые болота. |
In contrast, the distinguishing natural features of peninsular Thailand are long coastlines, offshore islands, and diminishing mangrove swamps. |
Отличительными чертами этого безухого тюленя являются квадратные передние ласты и густая щетина на морде. |
Distinguishing features of this earless seal include square fore flippers and thick bristles on its muzzle. |
Отличительными чертами ресторанов компании являются открытые кухни и большие круглые столы с дополнительными изысканными приправами, начинками и хлебными палочками. |
Defining features of the company's restaurants are open kitchens and large round tables with complementary gourmet condiments, toppings, and breadsticks. |
Стиль Конга Карра и игра на флейте Макнейра являются отличительной чертой многих записей. |
Carr's conga style and McNair's flute playing are a feature of many recordings. |
Их Наиболее отличительной чертой являются белые, низко висящие мочки ушей, которые на самом деле чрезмерно развиты. |
Their most distinguishing feature are their white, low-hanging ear-lobes, which are actually overdeveloped. |
Его отличительными чертами являются взъерошенные, нечесаные волосы и черная одежда. |
His distinctive physical traits are his tousled, unkempt hair, and black clothing. |
Это легко придумать, легко понять и легко применить, и эти три вещи являются отличительными признаками сильной и здоровой моральной системы. |
It is easy to come up with, easy to understand, and easy to apply, and these three things are the hallmarks of a strong and healthy moral system. |
Нигде эта огненная смесь специй не проявляется так ярко, как в блюдах chili con carne, мясном рагу и ковбойских бобах, которые являются отличительной чертой региональных кулинарий. |
Nowhere is this fiery mix of spice more evident than in the dishes chili con carne, a meaty stew, and cowboy beans, both of which are a feature of regional cookoffs. |
Кроме того, поскольку высокие технологии, как правило, являются отличительной чертой развитых стран, некоторые регионы мира склонны к более медленному развитию образования, в том числе в области высшего образования. |
Also, as high technology endeavors are usually marks of developed nations, some areas of the world are prone to slower development in education, including in BME. |
Другими отличительными памятниками елизаветинского барокко являются колокольня Троице-Сергиевой Лавры и Красные Ворота. |
Other distinctive monuments of the Elizabethan Baroque are the bell tower of the Troitse-Sergiyeva Lavra and the Red Gate. |
Отличительными чертами телеостов являются подвижная премаксилла, удлиненные нервные дуги на конце хвостового плавника и непарные базибранхиальные зубные пластины. |
Distinguishing features of the teleosts are mobile premaxilla, elongated neural arches at the end of the caudal fin and unpaired basibranchial toothplates. |
Отличительными чертами старости являются как физические, так и умственные качества. |
The distinguishing characteristics of old age are both physical and mental. |
Возможно, что всеядность и качество питания являются двумя другими отличительными чертами современных западных диет высшего класса. |
Arguably, omnivorisim and nutritional quality are two other distinguishing characteristics of contemporary Western upper class diets. |
Нетронутые и отличительные, они являются единственными известными фресками такого рода в Квинсленде. |
Intact and distinctive, they are the only known murals of this kind in Queensland. |
Отличительными чертами умеренных меннонитских церквей, как правило, являются акценты, а не правила. |
The distinguishing characteristics of moderate Mennonite churches tend to be ones of emphasis rather than rule. |
Отличительными достопримечательностями являются спортивные сооружения, небольшое искусственное озеро и детская игровая площадка. |
Distinctive landmarks are the sporting facilities, a small artificial lake and a children's playground. |
Есть некоторые отличительные черты в техниках, используемых индийскими и западными астрологами, но они не являются разрозненными системами. |
There are some distinguishing features in the techniques used by Indian and western astrologers but they are not disparate systems. |
Повествование, прозрачная эмоциональность и акцент на человечности библейских персонажей являются отличительными элементами этого стиля. |
Story telling, transparent emotionalism, and an emphasis on the humanity of biblical characters are the distinguishing elements of this style. |
Бластоцисты, клетки трофобласта и клетки внутренней клеточной массы являются отличительными признаками бластоцисты. |
The blastocoel, trophoblast cells, and inner cell mass cells are hallmarks of the blastocyst. |
Приходские закрытия являются отличительной чертой этой епархии, хотя и не полностью ограничиваются ею. |
Parish closes are a distinctive feature of this diocese, although they are not entirely confined to it. |
Наиболее отличительным аспектом баррельного поля являются бакенбарды. |
The most distinctive aspect of the barrel field are the whisker barrels. |
В некоторых штатах и провинциях дополнительные номерные знаки могут также быть номерными знаками тщеславия и являются выбором автомобилистов, которые хотят более отличительную персонализированную табличку. |
In some states and provinces, optional plates can also be vanity plates and are a choice of motorists who want a more distinctive personalized plate. |
Отличительными особенностями Д-30 являются его низкая подвижная установка и надствольная система отдачи. |
Distinctive features of the D-30 include its low mobile mounting and above-barrel recoil system. |
Иерархия и дисциплина являются отличительными чертами политических машин. |
Hierarchy and discipline are hallmarks of political machines. |
Еще одной отличительной чертой предметов являются преувеличенные женские ягодицы, грудь и бедра. |
Another distinguishing feature of the objects are the exaggerated, female buttocks, chest and thighs. |
Признаки, которые не являются избыточными и поэтому должны быть указаны правилом, называются отличительными признаками. |
Features that are not redundant and therefore must be indicated by rule are called distinctive features. |
Знаменитые одними из лучших мясных ферм в мире, стада лимузенского скота-отличительного каштаново-красного цвета-являются обычным зрелищем в регионе. |
Famed for some of the best beef farming in the world, herds of Limousin cattle—a distinctive chestnut red—are a common sight in the region. |
Их отличительными чертами являются богато орнаментированные фронтоны и лепное убранство интерьера. |
Their distinctive features are richly ornamented gables and stucco decoration of the interior. |
Их главной отличительной чертой являются длинные руки,которыми они пользуются для передвижения по деревьям. |
Their major differentiating characteristic is their long arms, which they use to brachiate through trees. |
Отличительными чертами этого ремесла являются узоры, необычная техника и белый фон. |
The distinctive features of this handicraft are the patterns, unusual technique and white background. |
Его главной отличительной чертой являются дорсолатеральные полосы, которые проходят вниз по спине и заканчиваются на задней части. |
Its main distinguishing feature is dorsolateral stripes that run down the back and end on the posterior. |
Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников. |
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties. |
Парадокс состоит в том, что процесс глобализации часто порождает разочарование и недоверие, которые являются питательной средой для терроризма и нетерпимости . |
Paradoxically, the globalization process has often led to disbelief and distrust, which are fertile ground on which terrorism and intolerance can thrive . |
Серьезным препятствием к расширению сертифицированного сельскохозяйственного производства в развивающихся странах являются высокие расходы по сертификации. |
The high cost of certification is a major impediment to increasing certified agricultural production in developing countries. |
Рекомендации Комиссии являются полезным шагом в этом направлении, несмотря на острое осознание ею ограниченных финансовых возможностей. |
The Commission's recommendations took a helpful step in that direction despite its keen awareness of the restrictive financial situation. |
Кроме того, эти проблемы неизбежно множатся и усиливаются в силу отличительных институциональных особенностей глобальных компаний, о которых говорилось в предыдущем разделе. |
In addition, the distinctive institutional features of global firms touched upon in the previous section inevitably multiply and amplify these challenges. |
Нашими партнерами являются как отечественные, так и иностранные фирмы. |
We are co-operating with a number of partners nationally and internationally. |
При этом наиболее сложными являются отношения Мексики с более чем 35 миллионами американцев мексиканского происхождения, живущими в США. |
And yet, for Mexico, the really challenging relationship is with the more than 35 million Mexican-Americans living in the United States. |
Этот клуб и сталелитейный завод, в котором он располагается, являются имуществом Куин Консолидейтед. |
This club and the steel factory in which its located are all assets of Queen Consolidated. |
Почти наверняка этими грибами являются Amanita muscaria очень сильный психотомиметик; немного опасный. |
The mushrooms are almost certainly amanita muscaria a very powerful psychedelic and a little dangerous. |
Так что твоя вежливость и сдержанность не являются для меня высокими приоритетами. |
So, your politeness and your modesty Is not a high priority for me. |
Но не являются ли наши органы чувств заурядным портом подключения для нашего мозга? |
But then again, isn't it all the same, our senses just mediocre inputs for our brain? |
Ваши отличительные особенности будут добавлены к нашим. |
Your distinctiveness will be added to our own. |
Гистиоциты - белые кровяные тельца также называемые макрофагами, которые обычно являются частью имунной системы у собак. |
Histiocytes are a type of white blood cell also called macrophages which ordinarily form a part of a dog's immune system. |
Десятки трупов, который принес поток забастовок в Гонконге за последнюю неделю, являются лишь мрачной иллюстрацией в малом объеме всей драмы в масштабах страны. |
The scores of corpses washing up on Hong Kong's shores ilustrate, on a tiny scale a grisly drama the entire country is undergoing. |
Усы в те годы являлись отличительным признаком штатских лиц, шпоры - пешеходов. |
At that epoch moustaches indicated the bourgeois, and spurs the pedestrian. |
Главной отличительной чертой Solar были задние фонари Camaro. |
The main distinguishing feature of the Solar was its Camaro taillights. |
Монофлорные меды имеют отличительные ароматы и цвета из-за различий между их основными источниками нектара. |
Monofloral honeys have distinctive flavors and colors because of differences between their principal nectar sources. |
Уитфорд описывает три типа стойловых, задних, передних и тонких крыльев, каждый из которых имеет отличительные особенности Cl~alpha. |
Whitford describes three types of stall, trailing-edge, leading-edge and thin-aerofoil, each with distinctive Cl~alpha features. |
Его небо также отличительно, и его перья не имеют бородавок или хвостового стержня. |
Its palate is also distinctive, and its feathers have no barbules or aftershaft. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «являются отличительными чертами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «являются отличительными чертами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: являются, отличительными, чертами . Также, к фразе «являются отличительными чертами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.