Ушел прямо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дом ушел - house is gone
знал, что он ушел - knew he was gone
и ушел с ним - and got away with it
ушел от - gone against
ты ушел - did you leave
я был только ушел - i was only gone
ушел раньше - have gone before
я ушел с ним - i got away with it
но ушел в отставку - but resigned
ушел с поста - resigned from the post
Синонимы к ушел: ушедший, пропащий, разоренный, уехавший, Потерянный
наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out
словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level
прямо-таки - nothing less than
и прямо состояние - and expressly state
идти прямо вниз - go straight down
я мог бы убить тебя прямо сейчас - i could kill you right now
направляясь прямо - heading straight
позвольте мне сказать вам прямо сейчас - let me tell you right now
прямо из дома - directly from home
прямо на голосовую почту - straight to voicemail
повернуть прямо - turn straight
прямо у входа - right at the entrance
Синонимы к прямо: как раз, без посредников, по душе, нет, из рук в руки, самый, по прямой, просто, в лоб
Значение прямо: По прямой линии, в прямом направлении.
Я только не понял, почему после трех лет в семинарии, прямо перед тем, как получить сан, ты вдруг ушел. |
Part I don't get is three years in the seminary, days before you get your collar and boom, you drop out. |
На следующий день утром отец ушел куда-то, прямо по воде, и вернулся с десятком картофелин в кармане. |
On the morning of the second day Pa splashed through the camp and came back with ten potatoes in his pockets. |
Он ушел прямо перед тем, как колледж перестал быть только мужским |
He dropped out right before the school went co-ed. |
У меня ушёл весь день на твою уловку, поэтому вместо того, чтобы привести волосы в порядок, мне пришлось перейти прямо к сделке. |
Your little trick ate up my day, so instead of getting my hair done, I had to come straight to the buy. |
Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся. |
And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire. |
Он высасывает витамины и питательные вещества прямо из вашего тела. |
Sucks the vitamins and nutrients right out of your body. |
I can hear them cooing on the Interweb right now. |
|
Эта интеллектуальная энергосистема позволяет получить полный контроль над энергоснабжением всего города прямо из этой комнаты. |
The smart grid allows for complete control of the city's entire power supply from this room. |
And so I departed from the lands where I was born. |
|
Она выпрямилась во весь рост и глядела прямо перед собой поверх головы Кадсуане. |
She drew herself up to her full height and looked straight ahead, over Cadsuane's head rather than at her. |
I feel like I'm in a scene from The Deer Hunter. |
|
I scrabbled away from that, back to the wolf's strong sound body. |
|
Многие даже перепрыгивали через заборы и пускались наутек прямо по полям. |
Some even darted into the trees or leaped fences and scurried across the fields. |
Baz, Miles noted, had become silent and withdrawn again. |
|
Убийца выбросил тело Хайди на аллее в паре миль отсюда, приехал сюда, оставил машину и ушёл с камерой и компьютером. |
So, the killer dumps Heidi in the alley a couple miles away, drives over here and walks away with the camera and the laptop. |
А Хорбери, лакей, действительно ушел из дома в четверть девятого? |
And about this fellow Horbury, the valet, ...he was out of the house by quarter past eight? |
Ну, для начала, вы выбрали место полета прямо как в вашей любимой песне. |
Well, for starters, you chose a destination straight out of your favorite song. |
I'm letting you know that right now. |
|
The guards are outside the door if you want to shout. |
|
В Таиланде нет закона, в котором были бы прямо установлены карательные меры за расистскую пропаганду. |
Thailand has no law that directly sets punitive measures toward racist propaganda. |
Это из-за меня мистер Бакстер так скоропалительно ушел. |
I was the cause of Mr Baxter's precipitate departure. |
Тело было обнаружено прямо здесь, у крышки канализационного люка. |
Body was found right here beside that manhole cover. |
And now on a hillside, just across from that Temple,. |
|
Is this about me wetting the bed just now? |
|
Мы можем подключить питание щитов прямо к варп-ядру. |
We could run the shield grid directly off the warp drive. |
что Вы сами не будете ни прямо, ни косвенно работать в нашей области сбыта. |
that you will not be active, either directly or indirectly, in our marketing territory. |
И вот теперь, когда этот президент ушел, премьер-министр Иванишвили считает, что он сделал свою работу. |
And now that the President has left, Prime Minister Ivanishvili feels his own job is done. |
In her pyjama top and boxer shorts? |
|
We'll pull it off at daybreak, and walked away. |
|
Ливень кончился, ушел к дальним раскатам громов, но дождь остался и, видимо, не скоро перестанет. |
The cloudburst had passed into a distant echoing thunder roll, but it had left a rain determined to go on for a long time. |
Этот парень так далеко ушел в дебри защиты окружающей среды, мы все будем по горло в китах и каждый американец останется без работы. |
This guy is so far off in the environmental extreme, we'll be up to our neck in owls and out of work for every American. |
Видимо, кому-то было выгодно, чтобы Макс ушел, когда он занимался Data Nitrate. |
Apparently, someone was out to get Max when he was running Data Nitrate. |
Хозяин гостиницы заметил, до чего она перепугана, проводил ее обратно к номеру и ушел, только услыхав, как она заперлась на ключ. |
Seeing her fear, the publican walked back to her room with her, and waited until he heard her turn the key. |
Я взвешивала эти слова, когда он ушел. |
I pondered this sentence painfully, after he was gone. |
An ambitious man, would have left a long time ago. |
|
Укротитель загнал зверей обратно в клетку и, презрительно подкинув ногой мёртвую куклу, ушёл снимать свой парадный костюм, синий с золотыми шнурами. |
The lion-tamer chased the tigers back into their cage and kicked the dead doll scornfully as he left to take off his shiny blue and gold uniform. |
Рассказывал он вплоть до вечера, и, когда ушел, ласково простясь со мной, я знал, что дедушка не злой и не страшен. |
He stayed with me and told me stories until it was almost dark, and when, after an affectionate farewell, he left me, I had learned that he was neither malevolent nor formidable. |
Then you better think of a way to get him out. |
|
Как выяснилось, как я ушёл из больницы какой-то бедолага назвался мною, чтобы пролезть без очереди и упал замертво от сердечного приступа. |
As it turns out, after I left the hospital, some poor devil used my name to jump the line and he dropped dead of a heart attack. |
Так вы двое просто немного позанимались йогой, и он просто ушёл? |
So you two just did a little yoga and he left, huh? |
Так вот, врачи отказались от меня, а я отказался от них - и ушел на покой. |
When the doctors gave me up, I wound up my affairs and gave the doctors up. |
Do we know why he went off the rails? |
|
Он ушел из университета. Пошел в армию. |
He dropped out to join the army. |
Я ушел с заседания совета инвесторов. |
I rushed out of an investment committee meeting. |
The person I loved most went to war, and died. |
|
Я всем говорил, что ты пьянчужка, который на несколько дней ушел в запой. |
I told everyone you were an unreliable drunk who disappears for days on end. |
Шофер ушел, так что я мог бы водить авто. |
The chauffer's gone so I could drive the car. |
And we know that Eric clocked out of work at 6:03. |
|
Я просто рассказываю, почему я так быстро ушёл из дома и никогда не оглядывался, и не оглянусь. |
I'm just-I'm just telling you the reason why I left home as quick as I did and never looked back, never will. |
A man came through hour ago, bought a meal, moved on pretty quick. |
|
Когда в конце того же года Форстер добровольно ушел в отставку, его сменил бота на посту премьер-министра. |
When Vorster voluntarily stepped down late that year, he was succeeded by Botha as prime minister. |
Пиночет ушел от власти в 1990 году и умер 10 декабря 2006 года, не дожидаясь суда. |
Pinochet stepped down from power in 1990 and died on 10 December 2006, without facing trial. |
Его второй срок длился до 1930 года, когда он потерпел поражение от Р. Б. Беннетта на всеобщих выборах 1930 года и ушел с поста премьер-министра. |
His second term lasted until 1930, when he was defeated by R.B. Bennett in the 1930 general election and resigned as prime minister. |
Гилберт ушел на пенсию, хотя продолжал руководить возрождением Савойских опер и время от времени писал новые пьесы. |
Gilbert went into semi-retirement, although he continued to direct revivals of the Savoy Operas and wrote new plays occasionally. |
Хэл Троски ушел в отставку в 1941 году из-за мигрени, а Боб Феллер поступил на службу в Военно-Морской Флот США через два дня после нападения на Перл-Харбор. |
Hal Trosky retired in 1941 due to migraine headaches and Bob Feller enlisted in the U.S. Navy two days after the attack on Pearl Harbor. |
На следующее утро его разбудил Тайлер, который сказал ему, что Райли ушел. |
The next morning he was awakened by Tyler, who told him that Riley was gone. |
Белл отказался от должности заместителя директора и ушел в отставку, но впоследствии вернулся и служил до последних месяцев войны. |
Bell refused the post of deputy director and resigned, but subsequently rejoined and served until the final months of the war. |
Эймс победил, набрав 69,870 голосов против 50,490,и Олкорн ушел из государственной политики. |
Ames won by a vote of 69,870 to 50,490, and Alcorn retired from state politics. |
Когда я ушел с поля боя, почему они не перестали обвинять меня? |
When I left the field, why they do not stop accusing me? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ушел прямо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ушел прямо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ушел, прямо . Также, к фразе «ушел прямо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.