Зверей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зверей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
beasts
Translate
зверей -


Голод превращает людей в зверей, и я рада, что дом Тиреллов смог вам помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunger turns men into beasts. I'm glad House Tyrell has been able to help in this regard.

Мы стоим выше зверей, но ниже ангелов,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Higher than the beasts, lower than the angels.

Иногда импульс проходил сквозь зверей, словно дрожь, без какой-либо причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes a shock would run through the animals, like a tremor, for no reason at all.

В последующие годы человеческие власти перепишут историю в межрасовый конфликт, известный как война зверей, еще больше запятнав образ Леймона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In later years, the human authorities would rewrite the history into an interracial conflict known as the Beast War, further soiling the Leymon's image.

они рождены от зверей и мы ничем не изменим их омерзительную сущность, ничем и никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are born of beasts and the savagery of this despicable fact cannot be bred away.

В смысле, она забирает молодых ребят, совсем детей. Хороших в основном и превращает из в зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it takes young kids... good kids, for the most part... turns them into animals...

Восставшие крестьяне приравниваются к спутникам Улисса, которые были превращены Цирцеей в зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rebellious peasants are equated to the companions of Ulysses who were transformed to beasts by Circe.

Среди хаоса и ужаса лежит последняя защита человечества-Урук, город-крепость, который выступает в качестве передовой линии для битвы против зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amidst chaos and terror lies humanity's last defense—Uruk, a fortress city that acts as the frontline for the battle against the beasts.

Эйприл, я 20 лет изучал царство зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good morning, April. Twenty years I've studied the animal kingdom.

Но в мессельских сланцах находят и куда более странных зверей, чем лошади-спаниели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there are even stranger things in the muds of Messel than spaniel-sized horses.

В соседнем Болтоне был допрошен владелец цирка, но он поклялся, что ни один из зверей не убегал из клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manager of a circus at the neighbouring town of Bolton25 was questioned, but he swore that no beast had at any time escaped from its cage.

Декорация разделена на четыре панели из переплетенных зверей, инкрустированных ниелло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The setting is divided into four panels of entangled beasts inlaid with niello.

Но на полях чертежей он рисовал разные картинки: то деревья, то человеческие лица, то зверей, то жуков, а иногда и вообще не разбери чего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on the edges of the plans he made other drawings, sometimes trees, sometimes faces or animals or bugs, sometimes just figures that you couldn't make out at all.

Гыгор возглавлял армию людей-зверей в серии набегов на давно забытый замок серого черепа, веря многочисленным рассказам о его великой и таинственной силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gygor led an army of Beast Men in a series of raids against the long forgotten Castle Grayskull, believing the many tales of its great and mysterious power.

Беглецы находятся в смертельной опасности от воды, огнестрельного оружия и диких зверей, но в самый последний момент их спасает полицейский Суперинтендант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fugitives are in danger of death by water, gunshot and wild beasts, but are rescued in the nick of time by the police superintendent.

Он разглядывал русских, словно зверей в зоопарке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at the Russians as though they were animals in a zoo.

Мир зверей ощущал Олег как-то более понятным, что ли. Более на своём уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oleg felt that the animal world was more understandable anyway, more on his own level.

Идем укрощать зверей - и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're the beast-tamers! and so forth.

Он заставляет живых зверей, птиц и других существ появляться на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He causes living Beasts, Birds, and other Creatures to appear upon the Table.

Мнения всех зверей разделились, как это обычно бывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animals took sides, as always happens.

Мы деградировали до уровня тупых зверей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had we deteriorated to the level of dumb beasts ?

Сколько зверей я загнал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those animals I cornered...

Отец Зверей, король разлагающейся плоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Father of Beasts, king of the maggot-crawling flesh.

На таких маленьких островах не бывает больших зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't get big animals on small islands.

С его помощью он разжигает костры, чтобы отпугнуть диких зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With it he lights campfires to keep off wild beasts.

А благодаря тебе я отправлюсь в город глубочайших глоток в царстве плюшевых зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thanks to you, I'm going to town on the deepest throat in the stuffed animal kingdom.

Не на кого будет охотиться, когда твой аэропорт всех зверей распугает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't have anything to hunt when your airport scares off the game.

Ты знаешь, что останавливает этих зверей от убийства друг друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what stops these animals from killing each other?

Хотя вступление показывает их в джунглях, подходящих для таких зверей, большинство историй мультфильмов происходило в городской обстановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the intro shows them in a jungle setting proper for such beasts, most of the cartoons' stories took place in an urban setting.

Там, на неведомых дорожках, Следы невиданных зверей,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, by ways which few observe, Are the trails of invisible wild creatures.

Горе тем, кто приходит к нему с пастями зверей и разумом змей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woe be to those who come to it with the mouths of beasts, and the minds of serpents!

Укротитель загнал зверей обратно в клетку и, презрительно подкинув ногой мёртвую куклу, ушёл снимать свой парадный костюм, синий с золотыми шнурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lion-tamer chased the tigers back into their cage and kicked the dead doll scornfully as he left to take off his shiny blue and gold uniform.

Это просто удивительно, сколько разных зверей можно увидеть, как стемнеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's amazing how many wild animals you see at nightfall.

Лиам, хамелеоны в царстве зверей далеко не хищники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liam, look, it's not like chameleons are the apex predator of the animal kingdom.

Я бы сейчас ходил по рукам у всех лесных зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be giving executive relief to woodland creatures today.

У ног колоссов я различил крадущиеся фигуры зверей, живших в этих некогда гордых сооружениях человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About the feet of the colossi I could make out the creeping forms of beasts that laired in the once proud works of men.

Она подходит лишь для зверей, но ни одно животное не занимается войной так часто, как это делают люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an activity fit only for beasts yet practised by no kind of beast so constantly as by man.

Легко, конечно, говорить, что, мол, не следует мне идти в священники; с тем же успехом мне могут посоветовать уйти в лес и жить среди зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all very well to say I'm wrong to go into the Church; but those who say so might as well tell me to go into the backwoods.

Держи своих зверей под контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your animals under control.

Нужно с большой осмотрительностью использовать этих зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be cautious in the way you utilize those animals.

Мы должны сделать так, чтобы в Испании не было таких зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must do away with all such barbarians in Spain.

Пусть он слушает голоса хищных зверей и смотрит в их красные дьявольские зрачки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him listen to the roaring of the bloodthirsty beasts and look into their red burning eyes.

Мне казалось, что он полон диких зверей, что ему нет конца. А здесь чудесно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to me that it was full of horrible creatures, and that there was no end to it, while here it is delightful.

А до войны он охотился на бизонов и ставил капканы на диких зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a buffalo hunter and a trapper before the war.

Подходите, и вы попадёте в эпоху неукротимых зверей и жестоких преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step right up to another time of mighty beasts and hard-hearted outlaws.

Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox.

Я бы умер от обезвоживания, если бы не доброта лесных зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have died of dehydration, were it not for the kindness of the forest animals.

А когда спустилась ночь, когда лес огласился рычанием зверей и жужжанием насекомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when night had fallen, when the woods had filled with the louder sounds of bigger beasts and buzzing insects.

Я услышал голос всех этих бедных пушных зверей, с которых живьем сдирают шкуру, и говорю им, Эй, что, нельзя без меха...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard screams of all the animals skinned alive and said: Don't wear fur.

Но колонисты были слишком заняты своим делом, чтобы обращать внимание на самых страшных зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the colonists were too much occupied with their task to pay any attention to even the most formidable of these animals.

Вы охотились на зверей из автоматов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're hunting wildebeests with a submachine gun?

Как в видео про диких зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like in them videos them nature ones, wild beasts of the animal kingdom.

Здесь были два ковра шестнадцатого века с изображениями зверей, несколько исфаханских ковров, польские шелковые ковры цвета лососины с изумрудно-зеленой каймой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were two animal carpets of the sixteenth century, some Ispahans, and a few silk, lacquerlike Polish carpets with emerald-green borders.

В других местах люди почти не встречались; и я питался мясом попадавшихся мне зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other places human beings were seldom seen, and I generally subsisted on the wild animals that crossed my path.

От новолуния прошло только два дня, и до сияющей полноты, вызывающей зверей наружу, дальше некуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were only days away from the dark of the moon, as far from the shining fullness that called the beasts as we could get.

Потому что для таких зверей наступает точка необратимости, Кэтрин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause there's a point of no return for beasts, Catherine.


0You have only looked at
% of the information