Фотографии, изображающие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
фотографический контраст - photographic contrast
фотографическая техника - photographic equipment
процесс фотографирования - taking photos
увеличивать фотографию - enlarge photo
фотография кинозвезды - movie star photograph
фотография с высоким разрешением - highres photo
красивая фотография - beautiful photo
образ жизни фотография - lifestyle photography
наука фотография - science photography
фотография сделана - the photo is taken
Синонимы к фотографии: лицо, картина, рисунок, личность, кадр, изображение, физик, карточка, морда
Значение фотографии: Получение изображений предметов на светочувствительных пластинках, плёнках.
изображение значков обзора - browse icon image
изображать правдиво - paint in true colors
контрастное изображение - sharp image
сферическое изображение - spherical image
благоприятное изображение - favourable image
воспроизводимое изображение - reproducing image
загрузить изображение - upload image
изображаются как - depicted as
нормальное изображение - normal picture
о / s построить изображение - o/s build image
На комоде стояла выцветшая фотография в рамке, изображавшая чайную Ива. |
On the chest of drawers a faded photograph carefully framed represented the Willow Teashop. |
Он просит знаменитого детектива завладеть ранее сделанной фотографией, изображающей Адлера и короля вместе. |
He asks the famous detective to secure possession of a previously taken photograph depicting Adler and the King together. |
В фотоконкурсе могут учствовать профессиональные фотографы, любители и студенты по фотографии со всей страны. Фотографы должны визуализировать эстетическую актовую фотографию с обязательным элементом - красным йероглифом, изображающим энергию Ки, символ косметической серии. |
The result is the feeling of silky tender, younger looking and shiny skin, 24- hour hydration. |
Фотографии, сделанные в конце 19-го века, показывают конные повозки, проезжающие перед маяком, и изображают значительный железнодорожный уклон и складское помещение. |
Photographs taken in the late 19th century show the horse-drawn wagons passing in front of the lighthouse and portray the substantial railway incline and storage area. |
Для коллажа черно-белых фотографий под названием Swanage Нэш изображает объекты, найденные в окрестностях Дорсета или связанные с ними. |
Adib Abdel-Kareem was an officer in the Syrian military force before being labeled a traitor and having to flee to Canada. |
Когда были представлены некоторые имена, испытуемым одновременно показывали фотографию, которая якобы изображала названного человека. |
When some names were presented, subjects were simultaneously shown a photograph that purportedly portrayed the named individual. |
Однако уличная фотография не обязательно должна изображать исключительно людей в кадре. |
However, street photography does not need to exclusively feature people within the frame. |
Эта фотография изображает Афросурреализм как блюзовый, извращенно-жуткий. |
This photograph figures Afrosurrealism as bluesy, kinky-spooky. |
Но и за пределами Instagram важно думать о том, что случится, если вы не сможете контролировать доступ к вашим фотографиям или видео, носящим сексуальный характер или изображающим обнаженное тело. |
But beyond Instagram, it’s important to think about how it would impact you if nude or sexual photos/videos of yourself got out of your control. |
Они встретились на выставке ее серии фотографий, изображающих мизантропичных восточноевропейских мужчин плачущими. |
The couple had met at an exhibition of her series of photographs featuring misanthropic Eastern European men crying. |
Тем не менее, несколько недель спустя был объявлен призыв к поклонникам представить фотографии или видеозаписи себя и своих близких в сценах, изображающих любовь или влюбленность. |
However, weeks later a call was put out for fans to submit pictures or video footage of themselves and loved ones in scenes depicting love or falling in love. |
В отличие от фотографий мертвых тел, уничтоженные фотографии изображали американцев в реальном процессе убийства вьетнамских гражданских лиц. |
Unlike the photographs of the dead bodies, the destroyed photographs depicted Americans in the actual process of murdering Vietnamese civilians. |
На обратной стороне альбома помещена фотография Эдварда Колвера, изображающая перевернутого в воздухе стэгдивера. |
The back of the album features Edward Colver's photograph of an upside down stagediver in midair. |
Фотографии изображают это дело как довольно скучное с дешевым занавесом и одним проектором света. |
Photos depict the affair as rather drab with a cheap curtain and one projector light. |
Возможно, это я, но ИМО на фотографии, изображающей его бюст, совсем не похож на него. |
Perhaps it's me but IMO the picture showing his bust looks nothing like him at all. |
Для коллажа черно-белых фотографий под названием Swanage Нэш изображает объекты, найденные в окрестностях Дорсета или связанные с ними. |
Possible complications include photosensitivity, prolonged erythema, pigmentary changes, milia, skin atrophy, and textural changes. |
Музыкальное видео изображает дуэт в Восточной тематической обстановке, с различными женщинами и парами, танцующими вместе, и фотографирующими женщин на Полароидах. |
The music video depicts the duo in an oriental themed setting, with various women and couples dancing together, and taking photos of the women on Polaroids. |
Она специализируется на портретной фотографии, в основном изображая обнаженную натуру. |
She specializes in portrait photography, mostly portraying nudes. |
В кинематографии и фотографии предварительная вспышка-это воздействие на пленку или другой фотодатчик равномерного света до того, как он будет показан на изображаемой сцене. |
In cinematography and photography, pre-flashing is the exposure of the film or other photosensor to uniform light prior to exposing it to the scene to be imaged. |
Рисунок Гриффина, изображающий человека, играющего на гитаре, сидя на лошади задом наперед, был отвергнут Columbia Records, которая вместо этого использовала фотографию Дилана. |
Griffin's drawing of a man playing a guitar while riding a horse backwards was rejected by Columbia Records who instead used a photograph of Dylan. |
Этот стиль униформы продолжался на протяжении 1950-х и 1960-х годов и часто изображается в фильмах и фотографиях того периода времени. |
This style of uniform continued through the 1950s and 1960s and is often depicted in movies and photos from that time period. |
Есть некоторые художники, которые уважали желание Мухаммеда не изображать его лицо, поэтому они рисовали фотографии без лица и цвета кожи. |
There's some artists that respected Muhammad's wishes of not picturing his face, so they drew pics w/o the face nor skin color. |
Было бы также интересно увидеть множество различных фотографий, изображающих одно и то же. |
Seeing a variety of different photos portraying the same thing would be interesting as well. |
Девять фотографий без рамок - все изображающие гончарные изделия. |
Nine unmounted photographs - all of pottery. |
Эта пьеса, написанная Бенгтсоном,является работой, которую актеры изображают на слайдах с фотографиями. |
This play, written by Bengtsohn, is the work which the actors are portraying in the photo-play slides. |
Даже до изобретения фотографии, люди изображали мемы на портретах. |
Even before photographs humans memed for portraits. |
Затем я вырезаю часть фотографии с Лайлой... изображающей только её лицо. |
Then I cut a part of Laila's picture, - showing almost nothing but her head |
Архив кооператива включает фотографии, изображающие семейную жизнь, наркотики, религию, войну, бедность, голод, преступность, правительство и знаменитостей. |
The cooperative's archive includes photographs depicting family life, drugs, religion, war, poverty, famine, crime, government and celebrities. |
Сверкающая фотография изображала дочь американского миллиардера Вандербильда в вечернем платье. |
A glossy photograph showed the daughter of the American billionaire, Vanderbilt, in an evening dress. |
Фотография, изображающая здесь стойла для беременных, принадлежит организации по защите прав животных,и поэтому ее можно было бы подвергнуть сомнению для НП. |
The photo representing gestation stalls here is from an animal rights organization, and therefore could be questioned for NPOV. |
В его строительстве участвовали тысячи китайских рабочих, но на фотографии, изображавшей представительных рабочих, не было видно ни одного из них. |
Its construction had involved thousands of Chinese workers, but the photo depicting representative laborers showed none of them. |
Изображение на обложке, изображающее опуса, сидящего на коленях Джорджа Буша-старшего, является пародией на печально известную фотографию Донны Райс и Гэри Харта с мая 1987 года. |
The cover image, of Opus sitting on the lap of George H. W. Bush, is a parody of the infamous photo of Donna Rice and Gary Hart from May 1987. |
Задача Томбо состояла в том, чтобы систематически изображать ночное небо парами фотографий, затем исследовать каждую пару и определить, не изменились ли какие-либо объекты. |
Tombaugh's task was to systematically image the night sky in pairs of photographs, then examine each pair and determine whether any objects had shifted position. |
Эти фотографии на самом деле изображают актрису Рейчел Ли Кук, которая родилась в 1979 году в противовес Дженнифер, родившейся в 1996 году. |
These pictures are actually of actress Rachael Leigh Cook, who was born in 1979 as oppose to Jennifer who was born in 1996. |
Фотография 1960-х годов резко контрастировала с моделями 1920-х годов, которые тщательно позировали перед камерой и изображались неподвижными. |
1960s photography was in sharp contrast to the models of the 1920s, who were carefully posed for the camera and portrayed as immobile. |
Эта история включала в себя фотографии, изображающие жестокое обращение с заключенными. |
The story included photographs depicting the abuse of prisoners. |
В композиции Дюшан изображает движение последовательными наложенными изображениями, похожими на стробоскопическую фотографию движения. |
In the composition, Duchamp depicts motion by successive superimposed images, similar to stroboscopic motion photography. |
Марка, изображающая фотографию Уоткинса, кухонная раковина была выпущена 22 марта 2013 года канадской почтой в рамках их канадской серии фотографий. |
A stamp depicting Watkins' photograph, The Kitchen Sink was issued on March 22, 2013 by Canada Post as part of their Canadian Photography series. |
фотография должна изображать пользователя, который ее предоставил; |
the photograph must depict the user submitting it; |
Согласно анализу корреспондента Asahi Shimbun Такааки Нисиямы, черно-белые фотографии, сделанные в это время, изображают хорошо сложенных и подтянутых мужчин и женщин. |
As per the analysis by Asahi Shimbun correspondent Takaaki Nishiyama, black-and-white-photographs taken during this time depict well-built and fit men and women. |
Они создают атмосферу неопределенности, а там, где их изображают как «подлинное гражданское общество», они закрепляются в качестве элемента общественного пространства и пропагандируют разрушительную систему взглядов. |
They create ambiguity, and where they are portrayed as “genuine” civil society they claim part of the public space and promote a disruptive discourse. |
Физиономия мистера Джилгена изображала укоризненный вопрос. |
Mr. Gilgan's face was an aggrieved question-mark. |
Гарри... фотограф и потрясающий приемный отец. |
Harry... photographer and foster father extraordinaire. |
Then he began to boss me around. |
|
Роман, один из бестселлеров Арчера, изображает жизнь Флорентины с раннего детства до ее окончательного восхождения на пост президента Соединенных Штатов. |
The novel, one of Archer's best sellers, portrays Florentyna's life from early childhood to her final ascension to the position of President of United States. |
Он изображал персонажа Виктора Гуча для всех трех серий, до отмены программы в 2006 году. |
He portrayed the character Victor Gooch for all three series, prior to the cancellation of the program in 2006. |
Муди пришел к выводу, что женщины-рэперы часто изображали секс как инструмент для получения независимости через контроль над мужчинами и покупку материальных благ. |
Moody concluded female rappers often depicted sex as a tool for obtaining independence through controlling men and buying material goods. |
Многие произведения искусства не любили просто потому, что они изображали или иным образом символизировали непопулярных правителей, партии или другие группы. |
Much art has been disliked purely because it depicted or otherwise stood for unpopular rulers, parties or other groups. |
Кроме того, искусство часто изображает ужасные образы, созданные по социальным, моральным или мыслительным причинам. |
Also, art often depicts terrible images made for social, moral, or thought-provoking reasons. |
Марсия Кросс изображала Бри Ходж, вышедшую замуж во второй раз и симулирующую беременность в попытке защитить свою дочь. |
Marcia Cross portrayed Bree Hodge, married for the second time and faking pregnancy in an attempt to protect her daughter. |
В первые дни фотограф должен был загружать пленку в многоразовые кассеты и, по крайней мере для некоторых камер, вырезать пленку лидера. |
In the earliest days, the photographer had to load the film into reusable cassettes and, at least for some cameras, cut the film leader. |
Его изображают воинственным, властным, иногда враждебным и упрямым, как его дочь. |
He is portrayed as belligerent, domineering, sometimes hostile and stubborn like his daughter. |
В таких произведениях, вместо того чтобы быть пугающими, как их традиционно изображают, драконы вместо этого изображаются как безвредные, доброжелательные и уступающие людям. |
In such works, rather than being frightening as they are traditionally portrayed, dragons are instead represented as harmless, benevolent, and inferior to humans. |
Другие резные изображения изображают такие предметы, как сказочные звери, выдра или змея. |
Other carvings depict such subjects as fabulous beasts, and an otter or a snake. |
Он традиционно изображается в виде толстого лысого монаха, одетого в простую рясу. |
He is traditionally depicted as a fat, bald monk wearing a simple robe. |
Еще один барельеф в Ангкор-Вате изображает 20-вооруженного Равану, сотрясающего гору Кайлас. |
Another bas-relief at Angkor Wat shows a 20-armed Ravana shaking Mount Kailasa. |
Italians were often stereotyped as evil in films and posters. |
|
This is portrayed as a violation of covenant and a disgraceful thing. |
|
В то время как романтизм прославлял природу, реализм изображал жизнь в глубине городской пустоши. |
While Romanticism glorified nature, Realism portrayed life in the depths of an urban wasteland. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фотографии, изображающие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фотографии, изображающие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фотографии,, изображающие . Также, к фразе «фотографии, изображающие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.