Химические эффекты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кирово-Чепецкий химический комбинат - Kirovo-Chepetsk Chemical Works
химическая бомба - gas bomb
биологического и химического - the biological and chemical
дозирование химических реагентов - chemical dosing
помощь и защита от химического оружия - assistance and protection against chemical weapons
накопления и применения химического - stockpiling and use of chemical
химические датчики - chemical sensors
регулирования химических веществ в - chemicals management at
химические чувства - chemical senses
химического или ядерного - chemical or nuclear
драматические эффекты - dramatic effects
взрывные эффекты - explosive effects
инерционные эффекты - inertial effects
эффекты, обусловленные - effects caused
может вызвать длительные вредные эффекты - may cause long lasting harmful effects
может иметь побочные эффекты - can have side effects
наблюдаемые эффекты - observable effects
технические эффекты - technical effects
раздел санитарной экологии, изучающий биологические эффекты загрязнителей на гидробионтах - water marine toxicology
эффекты схемы - the effects of the scheme
Синонимы к эффекты: эффект, влияние, воздействие, действие, результат, следствие
Большие барьерные эффекты были созданы с помощью химических веществ, которые были сброшены в большой резервуар для воды, чтобы создать завихрения и другие реакции. |
The Great Barrier effects were created using chemicals, which were dropped into a large water tank to create swirls and other reactions. |
Бинарные боеприпасы содержат два несмешанных и изолированных химических вещества, которые не реагируют на смертоносные эффекты до смешивания. |
Binary munitions contain two, unmixed and isolated chemicals that do not react to produce lethal effects until mixed. |
Эта теория ясно утверждает, что эффекты в равной степени являются результатом химических, фармакологических, психологических и физических воздействий. |
This theory clearly states that the effects are equally the result of chemical, pharmacological, psychological, and physical influences. |
Эти соединения обладают различными химическими и физическими свойствами, но вызывают сходные эффекты. |
These compounds have different chemical and physical properties, but induce similar effects. |
В кофе содержится более 1000 химических соединений, а их молекулярные и физиологические эффекты являются областями активных исследований в пищевой химии. |
There are more than 1,000 chemical compounds in coffee, and their molecular and physiological effects are areas of active research in food chemistry. |
В химии эффекты растворителя - это влияние растворителя на химическую реактивность или молекулярные ассоциации. |
In chemistry, solvent effects are the influence of a solvent on chemical reactivity or molecular associations. |
Опять же, эти эффекты будут вызваны нелетальным химическим оружием—возможно, таким, которое повлияет на гормональную и пищеварительную системы. |
Again, these effects would be produced by a non-lethal chemical weapon—possibly one that would affect the hormonal and digestive systems. |
Многие из этих психоделиков вызывают удивительно схожие эффекты, Несмотря на их различную химическую структуру. |
Many of these psychedelics cause remarkably similar effects, despite their different chemical structure. |
Кроме того, в этом следующем исследовании рассматривались эффекты биодеградации и компостирования химически и физически сшитой полимолочной кислоты. |
Additionally, this next study looked at the biodegradation and composting effects of chemically and physically crosslinked polylactic acid. |
Электролитические проводники используются в электронных устройствах, где химическая реакция на границе металл-электролит дает полезные эффекты. |
Electrolytic conductors are used in electronic devices where the chemical reaction at a metal-electrolyte interface yields useful effects. |
Химические эффекты, включая потенциальные репродуктивные проблемы, связанные с воздействием обедненного урана, были подробно рассмотрены в одной из последующих статей журнала. |
Chemical effects, including potential reproductive issues, associated with depleted uranium exposure were discussed in some detail in a subsequent journal paper. |
В исследованиях на животных не было обнаружено, что он вызывает рак или усиливает вызывающие рак эффекты известных химических канцерогенов. |
In animal studies, it has not been found to cause cancer or to enhance the cancer-causing effects of known chemical carcinogens. |
Один элемент мы вообще не можем идентифицировать. Не сходится ни с одним из 103-х известных на сегодня химических элементов. |
There is one element we can't identify, not related to any of the 103 basic known chemical elements. |
We do have chemical analysis back on the filling, though. |
|
Аконитин... это очень ядовитый алколоид, чей химический состав C34-H47-NO11. |
Aconitine- it's a highly poisonous alkaloid whose chemical makeup is C34-H47-NO11. |
REDengine 3 также поддерживает объемные эффекты, обеспечивающие расширенную визуализацию облаков, тумана, тумана, дыма и других эффектов частиц. |
REDengine 3 also supports volumetric effects enabling advanced rendering of clouds, mist, fog, smoke, and other particle effects. |
One, they have terrible side effects. |
|
Разве в твоем теле не происходят все эти химические реакции? |
Doesn't your body produce all sorts of chemical reactions? |
Судя по запаху, могу сказать, что это химическая реакция была вызвана светом, когда я открыл панель. |
Judging from the smell, I'd say it was a chemical reaction triggered by light when I opened this panel. |
На иракских объектах инспекторы проверяли помещения на присутствие в воздухе токсичных химических веществ с использованием военного оборудования обеспечения безопасности. |
Inspectors at Iraqi sites screened the facilities for the presence of toxic chemicals in the air, using military safety equipment. |
Побочные эффекты от частого использования очень серьезны. |
The side effects of regular use are far too severe. |
Как они лечатся, какие лекарства принимают, из каких компонентов, их побочные эффекты, и вся эта информация находится в насыщенной данными платформе, с помощью которой вы можете изучить информацию более подробно, вплоть до индивидуального уровня. |
How they treat it, the drugs, the components of it, their side effects, all of it in a rich environment, and you can drill down and see the individuals. |
Однако темпы биологического восстановления значительно отстают от темпов нормализации важнейших химических параметров. |
However, biological recovery shows a substantial delay compared with recovery of critical chemical parameters. |
В этой области ПРООН оказывала странам помощь в разработке национальной и секторальной политики, позволяющей обеспечить более эффективный контроль за химическими веществами. |
Within this area, UNDP supports countries in developing national and sectoral policies to better control chemicals. |
Так, сила Человека-Элемента заключается в способности трансформировать химические элементы. |
Now, Element Lad's ability is the power to transmute chemical elements. |
— Итак, побочные эффекты не уменьшились? |
So, the side effects haven't lessened at all? |
Полагаю, Джон Ватсон думает, что любовь для меня это тайна, однако химические процессы невороятно просты и крайне разрушительны. |
I imagine John Watson thinks love's a mystery to me, but the chemistry is incredibly simple and very destructive. |
And the sound effects out of absolutely nowhere, no setup. |
|
Вы не можете всерьез говорить о химических опытах на Декларации Независимости на заднем сидении машины. |
You can't seriously intend to run chemical tests on the Declaration of Independence in the back of a moving van. |
Химический состав крови каждого из нас и процентное соотношение зарегистрированы в общей картотеке там, внизу. |
All of those chemical balances and percentages on all of us here in the house are recorded in the master file downstairs. |
Так что да, я... вы замените все телесные жидкости химическими соединениями. |
So, yes, I... you replace all the bodily fluids with chemical compounds. |
Теперь делают такие визуальные эффекты вещи кажутся реальными вещи, которые на самом деле не существуют! |
There is no end to the visual effects you find nowadays, making things appear as they exist in reality, making things that don't exist! |
The drug's chemical properties are foreign to me. |
|
Я знаю в Вашем... распоряжении есть некая химическая формула. |
I know you are in, um... possession of a certain chemical formula. |
Если у вас есть экзотические тропические заболевания, то они могут давать неожиданные побочные эффекты, а благополучие добровольцев - это наш абсолютный приоритет. |
If you had some exotic tropical disease, there could be unexpected side effects, and volunteers' welfare is our absolute priority. |
'Oh, and get the MOD to send a chemical team yesterday.' |
|
Радиоактивность, химические загрязнения, признаки жизни. |
Radioactive readings, chemical pollutions, any further sign of life. |
На электростанциях дымовые газы часто обрабатываются с помощью ряда химических процессов и скрубберов, которые удаляют загрязняющие вещества. |
At power plants, flue gas is often treated with a series of chemical processes and scrubbers, which remove pollutants. |
Серьезные побочные эффекты, такие как судороги и смерть, были зарегистрированы или связаны с некоторыми гомеопатическими препаратами. |
Serious adverse effects such as seizures and death have been reported or associated with some homeopathic preparations. |
Плейотропия, в одиночку, означает одну мутацию, которая вызывает множественные эффекты на фенотип. |
Pleiotropy, alone, means one mutation that cause multiple effects on phenotype. |
Некоторые исследования показывают, что эффекты благополучия, которые кажутся обусловленными духовностью, на самом деле лучше описываются как обусловленные добродетелью. |
Some research indicates that well-being effects that appear to be due to spirituality are actually better described as due to virtue. |
Релятивистские эффекты сильно нелинейны и для повседневных целей незначительны, потому что ньютоновская модель близко аппроксимирует модель относительности. |
Relativistic effects are highly non-linear and for everyday purposes are insignificant because the Newtonian model closely approximates the relativity model. |
Базальная скорость метаболизма организма является мерой количества энергии, потребляемой всеми этими химическими реакциями. |
The basal metabolic rate of an organism is the measure of the amount of energy consumed by all of these chemical reactions. |
Кумулятивные эффекты потери альвеолярной кости, потери прикрепления и образования карманов более очевидны с увеличением возраста. |
The cumulative effects of alveolar bone loss, attachment loss and pocket formation is more apparent with an increase in age. |
В то время как эти украшения имеют универсальные названия, их реализация и эффекты варьируются в зависимости от инструмента. |
While these ornaments have universal names, their realizations and effects vary depending on the instrument. |
Строго говоря, поверхности, разделяющие различные фазы, также должны быть идеально ровными, чтобы свести на нет эффекты поверхностного натяжения. |
Strictly speaking, the surfaces separating the different phases should also be perfectly flat, to negate the effects of surface tension. |
Во время съемок не использовались специальные эффекты, зеленый экран или маркеры слежения. |
During filming, there were no special effects, greenscreen, or tracking markers used. |
Одним из психоактивных химических веществ в кофе является кофеин, антагонист аденозиновых рецепторов, который известен своими стимулирующими эффектами. |
One psychoactive chemical in coffee is caffeine, an adenosine receptor antagonist that is known for its stimulant effects. |
Эта последовательность может быть использована для сопоставления баз данных последовательностей белков или для исследования посттрансляционных или химических модификаций. |
This sequence may be used to match databases of protein sequences or to investigate post-translational or chemical modifications. |
Взрыв сравнял с землей два здания на участке, которые были лабораторией и зданием, в котором было несколько 200 000 галлонов химических баков. |
The blast leveled two buildings on the property which were a laboratory and a building that had several 200,000 gallon chemical tanks. |
Золото не могло быть извлечено из этого соединения ни одним из доступных в то время химических процессов или технологий. |
The gold could not be extracted from this compound with any of the then available chemical processes or technologies. |
Эффекты менее выражены в низкочастотных диапазонах L и C, но могут стать довольно серьезными в высокочастотных диапазонах Ku и Ka. |
The effects are less pronounced on the lower frequency 'L' and 'C' bands, but can become quite severe on the higher frequency 'Ku' and 'Ka' band. |
Однако, более высокие дозы также имеют большие побочные эффекты, такие как нарушения менструального цикла. |
However, higher doses also have greater side effects, such as menstrual irregularities. |
В то время как кломипрамин, по-видимому, работает так же хорошо, как и СИОЗС, он имеет большие побочные эффекты, поэтому обычно зарезервирован в качестве второй линии лечения. |
While clomipramine appears to work as well as SSRIs, it has greater side effects so is typically reserved as a second line treatment. |
Отходы могут содержать химические вещества, тяжелые металлы, радиацию, опасные патогены или другие токсины. |
The waste can contain chemicals, heavy metals, radiation, dangerous pathogens, or other toxins. |
Например, стимуляторы, такие как риталин, могут вызывать зависимые от состояния эффекты памяти у детей с гиперактивными расстройствами. |
For example, stimulants like Ritalin can produce state-dependent memory effects in children with hyperactive disorders. |
Оливковое масло получают путем измельчения оливок и извлечения масла механическим или химическим способом. |
Olive oil is produced by grinding olives and extracting the oil by mechanical or chemical means. |
Искажения изображения и изгибы света могут производить впечатляющие эффекты. |
Distortions of image and bending of light can produce spectacular effects. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «химические эффекты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «химические эффекты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: химические, эффекты . Также, к фразе «химические эффекты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.